Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach LB5200BP Originalbetriebsanleitung
Scheppach LB5200BP Originalbetriebsanleitung

Scheppach LB5200BP Originalbetriebsanleitung

Backpack laubbläser
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für LB5200BP:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911103903
AusgabeNr.
5911103903_0201
Rev.Nr.
27/03/2025
LB5200BP
DE Backpack Laubbläser |
Originalbetriebsanleitung............................... 6
GB Backpack leafblower | Translation of the
original operating instructions...................... 22
CZ Backpack fukar na listí | Překlad originálního
provozního návodu...................................... 35
SK Vysávač lístia Backpack | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 48
HU Backpack lombfúvó | Az eredeti üzemeltetési
útmutató fordítása ....................................... 61
PL Dmuchawa do liści Backpack | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji ................ 75
HR Backpack puhač lišća | Prijevod originalnog
priručnika za uporabu.................................. 89
SI
Backpack puhalnik listja | Prevod originalnih
navodil za uporabo .................................... 102
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach LB5200BP

  • Seite 1 Art.Nr. 5911103903 AusgabeNr. 5911103903_0201 Rev.Nr. 27/03/2025 LB5200BP DE Backpack Laubbläser | Originalbetriebsanleitung....... 6 GB Backpack leafblower | Translation of the original operating instructions...... 22 CZ Backpack fukar na listí | Překlad originálního provozního návodu........35 SK Vysávač lístia Backpack | Preklad originálneho návodu na obsluhu ....
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 0,6 mm www.scheppach.com...
  • Seite 6 Richtlinien. und Sicherheitshinweise lesen und beach- ten! Einleitung Tragen Sie eine Schutzbrille. Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwir- D-89335 Ichenhausen kung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 7 Motoreinheit Signalwort zur Kennzeichnung einer mögli- Flexibles Rohr chen Gefährdungssituation, die, wenn sie 12b. Schlauchschelle (groß) nicht vermieden wird, den Tod oder eine 12c. Schlauchschelle (klein) schwere Verletzung zur Folge haben könnte. Oberes Rohr Unteres Rohr www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 – Das Produkt darf nicht zum Sammeln von brenn- baren oder explosiven Produkten, heißer Glut, • Stellen Sie vor dem Tanken den Verbrennungsmotor ab und lassen Sie ihn abkühlen. Asche, brennenden Zigaretten und Aststücken, scharfen Gegenständen, Metallgegenständen, Steinen und anderen Gegenständen, die für den 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 • Stoppen Sie den Motor: fern. – Beim Umbau des Produkts vom Laubsauger zum • Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlos- -bläser. senen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann. – Wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt lassen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 • Restkraftstoff, Öle und die zur Reinigung benutzte verwenden, damit der Luftstrom nah am Boden arbei- Flüssigkeit müssen umweltgerecht entsorgt werden! ten kann. • Entsorgen Sie das Produkt fachgerecht nach den in Ihrem Land geltenden Bestimmungen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern auftreten. sowie Typ und Baujahr des Produkts an. • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insge- samt beachtet werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Motor durch und ziehen • Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände bei den Zündkerzenstecker ab. kaltem Wetter warm. • Machen Sie regelmäßig Pausen und bewegen Sie da- bei die Hände, um die Durchblutung zu fördern. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 3. Mischen Sie das Kraftstoffgemisch nach der Kraft- oder Äste weg. stoff-Mischtabelle an. 4. Geben Sie jeweils die richtige Menge Kraftstoff und 2- Takt-Öl in die beiliegenden Öl-Benzinmischflasche (16). 5. Schütteln Sie anschließend die Öl-Benzinmischfla- sche (16) gut durch. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Staub in Richtung von Personen oder Tieren 6. Drehen Sie den Tankdeckel (8) im Uhrzeigersinn, um geblasen werden oder Gegenstände beschädigt ihn zu verschließen. werden. – Beachten Sie immer die Windrichtung und arbeiten Sie niemals gegen den Wind. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Zu Ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz 2. Ziehen Sie den Seilzugstarter (7) zum Starten des zu tragen. Motors. 3. Regeln Sie die Drehzahl des Motors und damit den Luftstrom mit dem Gashebel (11). www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 12.1 Reinigung drahtbürste*. Hinweis: – Bei übermäßigem Verschleiß der Elektrode oder Nach jedem Gebrauch sollte das Produkt gründlich gerei- bei sehr starker Verkrustung muss die Zündkerze nigt werden. (5a) mit einer vom gleichen Typ ersetzt werden. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 4. Schrauben Sie den Tankdeckel (8) wieder fest. • Schalten Sie das Produkt vor jedem Transport ab, auch bei kürzeren Strecken. Sichern Sie das Produkt während des Transports (auch in Fahrzeugen) gegen Umkippen, um Kraftstoffverlust, Schäden oder Verlet- zungen zu vermeiden. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Zündkerzenstecker nicht aufgesteckt. Richtigen Sitz des Zündkerzensteckers überprüfen. Kein Zündfunke. Richtigen Sitz des Zündkerzensteckers überprüfen. Zündkerze auf Verschmutzung und richtigem Elektro- denabstand überprüfen. Zündkabel auf Beschädigungen prüfen. Servicestelle kontaktieren. Motor defekt. Servicestelle kontaktieren. Vergaser defekt. Servicestelle kontaktieren. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Zündkerze verschmutzt Zündkerze reinigen oder ersetzen. Falsche Vergasereinstellung. Servicestelle kontaktieren. 18 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung:...
  • Seite 20 Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 22 Serbian directives. Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instruc- Introduction tions! Manufacturer: Scheppach GmbH Wear safety goggles. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wear hearing protection. Excessive noise Dear Customer can result in a loss of hearing.
  • Seite 23 Bottom tube 14a. Fillister head screw Signal word to indicate a potentially hazard- Nozzle ous situation which, if not avoided, could re- 15a. Fillister head screw sult in product or property damage. Oil-petrol mixing bottle Installation spanner www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 • Note that the user is responsible for accidents or haz- • Replace defective silencers. ards to other people or their property. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 A tool or spanner that is located in a ing it. rotating device part may result in injuries. – Start the product at a distance of at least 3 m from the fuel filling point. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • Prevent the product being unintentionally started up. • Dispose of the product properly in accordance with • Keep your hands away from the working area when the regulations in force in your country. the product is in operation. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Max. air speed 295 km/h an installation spanner (17). Max. air flow 18 m /min 3. Put the handle (2) over the top tube (13) and align the Fuel tank volume 1 litres handle (2) and the guide. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 • Smooth running of all moving parts. – Do not breathe fuel / lubricating oil vapours and ex- Tool required: haust gases. • Rag/cloth* – Operate the product outdoors only. * = may not be included in the scope of delivery! 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 2. Clean the area surrounding the filling area. Impurities in the fuel tank (9) lead to operational faults. Shake the oil-petrol mixture bottle (16) with the fuel mixture again before filling it into the fuel tank (9). www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 6. Use the throttle (11) to control the speed of the engine and thus the air flow. With high outside temperatures, it may be necessary to start the engine without the choke even when the engine is cold! 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 3. Screw the spark plug (5a) into the thread completely Note: by hand. Avoid tilting the spark plug (5a). The product should be thoroughly cleaned after each use. 4. Tighten the spark plug (5a) with the supplied installa- tion spanner (17) provided. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Store the product and its accessories in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children. The optimum storage temperature is between 5°C and 30˚C. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 Contact the service point. Product does not work at full power Air filter dirty. Clean or replace the air filter. Spark plug dirty Clean or replace the spark plug. Incorrect carburettor setting. Contact the service point. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art. designation: Backpack leafblower – LB5200BP Item No. 5911103903 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EG_2005/88/EC, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*,...
  • Seite 35 Úvod Výrobce: Používejte ochranné brýle. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Používejte ochranu sluchu. Působení hluku D-89335 Ichenhausen může vést ke ztrátě sluchu. Vážený zákazníku, Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým výrobkem.
  • Seite 36 Hadicová spona (malá) dek lehké nebo středně těžké zranění, pokud Horní trubka se jí nezabrání. Dolní trubka 14a. Šroub s čočkovitou hlavou Tryska 15a. Šroub s čočkovitou hlavou Láhev na míchání benzínu a oleje Montážní klíč 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Nikdy výrobek neprovozujte, pokud jsou v blízkosti li- dé, zvláště děti, nebo zvířata. • Rozlité palivo vždy setřete. • Startujte výrobek ve vzdálenosti nejméně 3 m od mís- ta plnění paliva. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 • Zabraňte nestabilnímu držení těla. Zajistěte si stabilní kázali výrobek kontrolovat i při nečekaných pohybech postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tak můžete nástroj a udržet ho v pracovní poloze. v nečekaných situacích lépe udržet pod kontrolou. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 Kluzké rukojeti a úchopné plochy neu- možňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektrického – nosit výrobek za držadla. Nezvedejte výrobek za nástroje v nepředvídatelných situacích. trubky. • Před tankováním vypněte spalovací motor a nechte jej vychladnout. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40 Náhradní díly obdržíte abyste podpořili krevní oběh. u specializovaného prodejce. • Pravidelnou údržbou a pevnými díly na výrobku zajis- • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž těte co možná nejnižší vibrace výrobku. typ a rok výroby. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 (min. ROZ 95) a speciálního motorového oleje řatům nefoukaly žádné předměty ani prach, ani se na 2taktní motory (JASO FD/ISO - L - EGD). nepoškodily předměty. – Vždy mějte na paměti směr větru, nikdy nepracujte proti němu. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42 Vzdalte se před spuštěním motoru nejméně 3 m od místa tankování. Palivo se může při plnění vznítit a případně vybuchnout. To může způsobit těžké popáleniny nebo smrt. Uložte nádoby na palivo a směs paliva a oleje odděleně, abyste zabránili chybnému tankování normálním benzí- nem. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 1. Pokud je nutné výrobek okamžitě zastavit, přepněte • Když motor spouštíte poprvé, je zapotřebí více spouš- spínač pro zapnutí/vypnutí (1) do polohy „0“. těcích pokusů, než dojde k transportu paliva z nádrže do motoru. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44 10 provozních hodinách, vejte pouze originální náhradní díly. zda není znečištěná, a případně ji vyčistěte měděným kartáčem. VAROVÁNÍ Poté svíčku zapalování čistěte po každých 50 hodinách provozu. Nesprávná údržba nebo čištění mohou způ- sobit zranění! 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 45 Po opravě nebo údržbě se přesvědčte, zda byly namonto- Nebezpečí zranění! vány všechny bezpečnostní prvky a zda jsou v bezvad- Neúmyslné a neočekávané spuštění výrobku může ném stavu. Nebezpečné součásti skladujte mimo dosah způsobit zranění. jiných osob včetně dětí. www.scheppach.com CZ | 45...
  • Seite 46 Zkontrolujte, zda zapalovací svíčka ne- ní znečištěná a zda je správná mezera mezi elektrodami. Zkontrolujte, zda není poškozený kabel zapalování. Kontaktujte servisní místo. Vadný motor. Kontaktujte servisní místo. Vadný karburátor. Kontaktujte servisní místo. 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 47 Nesprávné seřízení karburátoru. Kontaktujte servisní místo. 18 EU prohlášení o shodě Překlad originálního prohlášení o shodě Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku:...
  • Seite 48 Úvod Výrobca: Noste ochranné okuliare. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže D-89335 Ichenhausen spôsobiť stratu sluchu. Vážený zákazník, Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším novým výrobkom.
  • Seite 49 Horná rúrka môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažké- 2 x Dolná rúrka mu poraneniu. 14a. 2 x Skrutka so šošovkovitou hlavou 1 x Dýza 15a. 1 x Skrutka so šošovkovitou hlavou 1 x Zmiešavacia fľaša na olej/benzín 1 x Montážny kľúč www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 • Spustite výrobok vo vzdialenosti min. 3 m od miesta plnenia palivom. • Nikdy nenechávajte výrobok používať inými osobami, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Miestne • Ak sa palivo dostalo na odev, musí sa odev vymeniť. predpisy môžu stanovovať minimálny vek používateľa. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51 • Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od robok mohli ovládať aj pri neočakávaných pohyboch a výrobku počas jeho používania. Pri nepozornosti mô- mohli ste si zachovať svoj pracovný postoj. žete stratiť kontrolu nad výrobkom. www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52 údržbu.. otvoreného ohňa. • Výrobok skladujte mimo dosahu detí. • Spustite výrobok vo vzdialenosti min. 3 m od miesta Preprava plnenia palivom. • Ak chcete výrobok nosiť, musíte: – vypnúť motor a vytiahnuť konektor zapaľovacej sviečky, 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 Neskoršie reklamácie nebudú uznané. • V prípade potreby nechajte výrobok prekontrolovať. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- • Ak sa výrobok nepoužíva, vypnite ho. ručnej doby. • Noste rukavice. www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54 – Neodfukujte tvrdé predmety ako kamene alebo ko- POZOR náre. Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výro- bok úplne zmontovať! POZOR Montáž a nastavenia na výrobku vždy vykonávajte pri vypnutom motore a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 5. Následne dobre pretrepte zmiešavaciu fľašu na olej/ čiek, aby ste ho uzavreli. benzín (16). Založenie nosného popruhu (3) (obr. 6) 1. Nasaďte si výrobok na chrbát ako ruksak. 2. Zatvorte uzatváracie pracky (3a) a napnite nosné popruhy (3) ťahaním za konce popruhov. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56 Voľnobeh sa musí nastaviť, ak má motor tendenciu vypí- dy nie v uzavretých alebo zle vetraných miestnostiach. nať sa alebo ak sa pri použití páčky sýtiča (6) nezistia vý- razné rozdiely v rýchlosti. Nastavenie sa vykonáva po na- štartovaní motora na nastavovacej skrutke (23). 56 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 57 či nie sú diely zlomené alebo natoľko poškodené, že by maly, aby ste sfúkli lístie alebo záhradný odpad k se- mohla byť negatívne ovplyvnená funkcia výrobku. Pred be, resp. ich odstránili z ťažko prístupných miest. použitím výrobku dajte poškodené diely opraviť. www.scheppach.com SK | 57...
  • Seite 58 3. Znova zatvorte kryt vzduchového filtra (10), aby sa do Potrebné náradie: nasávacieho kanála nedostali cudzie telesá. • Zberná nádoba* 4. Umyte vzduchový filter (10b) v teplej mydlovej vode. • odsávacie čerpadlo paliva*, 58 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 59 štartéra; vložte späť za- paľovaciu sviečku. Nezasunutý konektor zapaľovacej Skontrolujte správne osadenie konek- sviečky. tora zapaľovacej sviečky. Žiadna zapaľovacia iskra. Skontrolujte správne osadenie konek- tora zapaľovacej sviečky. Skontrolujte znečistenie a správnu vzdialenosť elektród zapaľovacej svieč- www.scheppach.com SK | 59...
  • Seite 60 18 EÚ vyhlásenie o zhode Andreas Pecher Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Günzburger Str. 69 Výrobca: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 17.03.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný Simon Schunk výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami.
  • Seite 61 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a bizton- sági utasításokat! Bevezetés Gyártó: Viseljen védőszemüveget. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Viseljen hallásvédőt. A zaj hatására hallás- károsodást szenvedhet. Tisztelt Ügyfelünk! Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához.
  • Seite 62 12b. 1 db Tömlőbilincsek (nagy) Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhely- 12c. 1 db Tömlőbilincsek (kicsi) zetre utal, amely csekélyebb vagy könnyebb 1 db Felső cső sérülést okozhat, ha nem kerülik el. 2 db Alsó cső 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63 és tudással nem rendelkező személyek (vagy gyer- a tanksapkát nem szabad kinyitni, és nem szabad mekek). üzemanyagot betölteni. • Soha ne működtesse a terméket, ha emberek, különö- sen gyerekek, illetve állatok vannak a közelben. www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64 – nincs felszerelve rá az összes tartozék, amely az környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy adott célú használathoz elő van írva (lombszívó- porok találhatók. A termék szikrát vet, amely megy- ként vagy lombfúvóként használva) gyújthatja a port vagy a gőzöket. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65 • A tanksapkát minden tankolási folyamat után szabá- szek sérülést okozhatnak, vagy kárt tehetnek a ter- lyosan csavarja a helyére és húzza meg. A terméket mékben. nem szabad üzembe helyezni, amíg az eredeti tank- sapka nincs rendesen a helyére csavarva. www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66 (például dohányosok, cukorbete- Zaj jellemző értékei gek). hangnyomásszint 95,2 dB Amennyiben szokatlan negatív hatásokat észlel, azon- nal fejezze be a munkát, és forduljon orvoshoz. mérési bizonytalanság 3,0 dB hangteljesítményszint 110,9 dB garantált hangteljesítményszint 114 dB 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 5. Húzza a felső csövet (13) a fogantyúval (2) a hajlé- kony csőbe (12), és rögzítse a bilincs (12c) segítségé- vel. Ehhez használjon egy szerelőkulcsot (17). 6. Rögzítse a kábelt a mellékelt vezetőkengyellel (12a) a rugalmas csőre (12). www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68 • A tankoláshoz használjon megfelelő tölcsért vagy be- Szükséges szerszám: töltő csövet, hogy ne folyhasson üzemanyag a belső • Kendő/Rongy* égésű motorra és a burkolatra. Ne töltse túl az üzemanyagtartályt! * = nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! 68 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 69 5. Ha a motor jár, várjon egy kicsit, majd állítsa vissza a szivatókart (6) a „ “ helyzetbe. 6. A fojtószelep-szabályozóval (11) szabályozhatja a motor fordulatszámát és ezáltal a légáramlást. Magas külső hőmérsékletek esetén előfordulhat, hogy hi- deg motor esetén is szívató nélküli indítást kell végezni! www.scheppach.com HU | 69...
  • Seite 70 4. Most már elengedheti a gázkart (11). – Kapcsolja ki a terméket. 5. A folyamatos működés befejezéséhez engedje ki a re- – Távolítsa el a gyertyapipát a gyújtógyertyáról. teszelő kart (11a). – Hagyja kihűlni a terméket. 70 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 71 (5a) gyújtógyertyát (5a) az együtt szállított (járművön is) biztosítsa a terméket felborulás ellen, (17) gyertyakulccsal csavarja ki. hogy elkerülje az üzemagyag kifolyását, valamint a károk és sérülések bekövetkezését. 2. Tisztítsa meg a gyújtógyertyát (5a) egy réz drótkefé- vel*. www.scheppach.com HU | 71...
  • Seite 72 15 Javítások és pótalkatrészek talmatlanítsa környezetbarát módon. rendelése Javítás vagy karbantartás után bizonyosodjon meg róla, hogy minden biztonságtechnikai alkatrészt felhelyezett, és azok kifogástalan állapotban vannak. A sérülésveszé- lyes alkatrészeket tartsa más személyek és gyerekek számára nem hozzáférhető helyen. 72 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 73 Lépjen kapcsolatba a szervizzel. A készülék nem működik teljes teljesít- Szennyezett a légszűrő. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a légszű- ménnyel rőt. Szennyezett a gyújtógyertya Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a gyújtó- gyertyát. Hibás porlasztóbeállítás. Lépjen kapcsolatba a szervizzel. www.scheppach.com HU | 73...
  • Seite 74 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék Backpack lombfúvó – LB5200BP megnevezése: Cikksz. 5911103903 EU-irányelvek: 2014/30/EU, 2006/42/EK, 2000/14/EG_2005/88/EK, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*, * A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Euró- pai Parlament és Tanács 2011. ...
  • Seite 75 Przed uruchomieniem należy przeczytać ni- niejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Wprowadzenie Producent: Stosować okulary ochronne. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nosić nauszniki ochronne. Hałas może po- Szanowny Kliencie wodować utratę słuchu. Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.
  • Seite 76 Nie ponosimy Klucz imbusowy 5 mm odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stoso- Opaska kablowa wany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i prze- Primer mysłowych oraz do podobnych działalności. Śruba nastawcza (bieg jałowy) 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77 • Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie no- sić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzy- mać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bi- żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome. www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78 – Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m zapłonowych i końcówka przewodu świecy zapło- od miejsca tankowania paliwa. nowej, muszą być w doskonałym stanie, aby zapo- – Ludzie powinni zachować odstęp bezpieczeństwa co najmniej 15 metrów od miejsca pracy. 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79 Nie używać narzędzia w stanie świecy. zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alko- – przenosić produkt za uchwyty. Nie należy podno- holu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania sić produktu za rury. narzędzia może spowodować poważne obrażenia. www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 • Nie transportować i przechowywać paliw w  pobliżu • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. palnych lub łatwo zapalnych substancji oraz iskier i otwartego ognia. • Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa. 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81 (14) i zablokować ją, obracając w Parametry drgań (drgania ramienia ręcznego) kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Na- stępnie zabezpieczyć połączenie śrubą z łbem walco- Drgania a wym (14a). Użyć klucza montażowego (17). Uchwyt przedni 1,79 m/s² Tylny uchwyt 2,3 m/s² www.scheppach.com PL | 81...
  • Seite 82 OSTRZEŻENIE tylacji. Unikać bezpośredniego kontaktu paliwa ze skórą oraz wdychania oparów paliwowych. OSTRZEŻENIE 1. Silnik może pracować jedynie z mieszanką paliwową Paliwo i mieszanka paliwowo-olejowa są wysoce łatwo- z paliwa i oleju silnikowego. palne! 82 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 83 (9) powodują błędy w obsłudze. Przed napełnieniem zbiornika (9) jeszcze raz wstrzą- snąć butelką do mieszania benzyny i oleju (16) z mie- szanką paliwową. 3. Ostrożnie otworzyć korek wlewu paliwa (8), aby możli- we było zredukowanie ew. występującego nadciśnie- nia. www.scheppach.com PL | 83...
  • Seite 84 2. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. (1) do pozycji włączania. • Gdy produkt nie jest używany należy wyjąć końcówkę 3. Nacisnąć Primer (22) 7 razy. przewodu świecy zapłonowej ze świecy. 4. Pociągnąć rozrusznik linkowy (7) od 3 do 5 razy, aby uruchomić silnik. 84 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 85 • Klucz montażowy (17) cji, należy zlecać wyspecjalizowanemu • Klucz płaski SW 8/10 mm (18) warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne • Miedziana szczotka druciana* części zamienne. * = opcjonalnie w zakresie dostawy! OSTRZEŻENIE Nieprawidłowa konserwacja lub czyszczenie może spowodować obrażenia! www.scheppach.com PL | 85...
  • Seite 86 7. Zamknąć osłonę filtra powietrza (10). nik, rurę wydechową oraz obszar wokół zbiornika pali- wa z trawy, liści lub wyciekającego smaru (oleju). • Nie zaleca się przechowywania na zewnątrz. Należy również zabezpieczyć produkt przed dostępem osób nieupoważnionych. 86 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 87 świecę zapłonową. Końcówka przewodu świecy zapłono- Sprawdzić, czy końcówka przewodu świecy zapło- wej nie jest umieszczona. nowej jest prawidłowo osadzona. www.scheppach.com PL | 87...
  • Seite 88 18 Deklaracja zgodności UE Andreas Pecher Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Günzburger Str. 69 Producent: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 17.03.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany Simon Schunk tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i Division Manager Product Center normami.
  • Seite 89 Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte smernicama. priručnik za rukovanje i sigurnosne napome- Uvod Proizvođač: Nosite zaštitne naočale. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Nosite štitnik sluha. Djelovanje buke može D-89335 Ichenhausen uzrokovati gubitak sluha. Poštovani kupče Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proizvodom.
  • Seite 90 Sapnica opasne situacije koja bi, ako se ne izbjegne, 15a. Vijak s lećastom glavom mogla uzrokovati materijalne štete na proiz- Boca za miješanje ulja i benzina vodu ili vlasništvu/imovini. Montažni ključ Račvasti ključ veličine 8/10 mm 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91 • Predajte sve dokumente ako proizvod predajete dru- gim osobama. • Zamijenite neispravne prigušivače zvuka. • Imajte na umu da je za nesreće ili opasnosti koje se ti- ču drugih ljudi ili njihove imovine odgovoran korisnik. www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92 • Prije pokretanja proizvoda osigurajte da je potpuno • Izbjegavajte nenamjerno stavljanje u pogon. Ako pri montiran. nošenju alata držite prst na sklopki, to može uzroko- – Pokrenite proizvod na udaljenosti od min. 3 m od vati nezgode. mjesta ulijevanja goriva. 92 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 93 Zaštita okoliša • Pobrinite se za to da motorno gorivo ne dospije u ze- mlju. • Ambalažne i otpadne materijale zbrinite u skladu s lo- kalnim zakonima. www.scheppach.com HR | 93...
  • Seite 94 • Održavajte tijelo, a naročito šake, toplima pri hladnom vremenu. • Prilikom naručivanja navedite naše brojeve artikala te tip i godinu proizvodnje proizvoda. • Redovito pravite stanke i pritom pomičite šake kako biste potaknuli cirkulaciju. 94 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 95 Rabite samo smjesu bezolovnog motornog – Uvijek vodite računa o smjeru vjetra i nikada ne ra- goriva (min. ROZ  95) i specijalnog ulja za dite protiv vjetra. dvotaktne motore (JASO FD/ISO – L - EGD). www.scheppach.com HR | 95...
  • Seite 96 Pridržavajte se zakonskih odredaba Zakona o zaštiti od Opasnost od požara i eksplozije! buke. Prilikom punjenja motorno gorivo se može zapaliti i eventualno eksplodirati. To uzrokuje teške opekline ili UPOZORENJE smrt. Prije pokretanja motora udaljite se najmanje 3 metra od mjesta točenja. 96 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 97 Sigurnosni postupak • Prilikom prvog pokretanja motora potrebno je više po- kušaja pokretanja dok se gorivo ne potisne iz rezervo- 1. Ako je potrebno odmah zaustaviti proizvod, prebacite ara u motor. sklopku za uključivanje/isključivanje (1) na „0“. www.scheppach.com HR | 97...
  • Seite 98 • Račvasti ključ veličine 8/10 mm (18) vi radove popravljanja i radove održavanja • Bakrena žičana četka* koji nisu opisani u ovom priručniku za upora- * = nije nužno sadržano u opsegu isporuke! bu. Rabite samo originalne rezervne dijelove. 98 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 99 Vrući prigušivač zvuka držite dalje od tijela. Postoji opa- 3. Utaknite crijevo pumpe za usisavanje motornog goriva snost od opeklina! u rezervoar goriva (9) i ispumpajte sve motorno gorivo s pomoću pumpe za usisavanje motornog goriva. 4. Ponovno pritegnite poklopac rezervoara (8). www.scheppach.com HR | 99...
  • Seite 100 Obratite se servisnoj službi. Rasplinjač je neispravan. Obratite se servisnoj službi. Proizvod se pokreće i odmah zatim po- Pogrešno namještanje rasplinjača (br- Namjestite brzinu vrtnje u praznom ho- novno isključuje. zina vrtnje u praznom hodu). Obratite se servisnoj službi. 100 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 101 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: Backpack puhač lišća – LB5200BP Br. art. 5911103903 Direktive EU-a: 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2000/14/EZ_2005/88/EZ, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*, * Gore opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Seite 102 Pred zagonom preberite navodila za upora- vam. bo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Uvod Nosite zaščitna očala. Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Nosite zaščito za sluh. Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. D-89335 Ichenhausen Spoštovani kupec, Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no- Nosite zaščitne rokavice.
  • Seite 103 12c. Cevna objemka (majhna) majhnih ali zmernih poškodb, če se ne pre- Zgornja cev preči. Spodnja cev 14a. Vijak z lečasto glavo Šoba 15a. Vijak z lečasto glavo Steklenica za mešanico olja in bencina Montažni ključ www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104 • Druge osebe, ki niso seznanjene s temi navodili, naj • Izdelek zaženite na razdalji najmanj 3 m od mesta to- ne uporabljajo izdelka. Lokalni predpisi lahko določajo čenja goriva. minimalno starost uporabnika. • Če je gorivo iztekalo na oblačila, jih je treba zamenjati. 104 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 105 • Preden boste vklopili orodje, odstranite orodja za na- – Premikajte se počasi, ne tecite. Bodite pozorni na stavitev ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahaja v strukturo tal in morebitne ovire. vrtečem se delu naprave, lahko privede do telesnih poškodb. www.scheppach.com SI | 105...
  • Seite 106 • Kadar izdelek deluje, rok ne smete vstaviti v delovno • Ta izdelek zavrzite v skladu s strokovnimi smernicami območje. in predpisi, ki veljajo v vaši državi. • Upoštevajte določene vzdrževalne in varnostne napot- ke v navodilih za uporabo. 106 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 107 (2a) v smeri urinega kazalca. Izpust CO 1069 g/kWh 5. Zgornjo cev (13) z ročajem (2) potisnite v gibko cev Teža 7,84 kg (12) in jo pritrdite s cevno objemko (12c). Uporabite montažni ključ (17). Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! www.scheppach.com SI | 107...
  • Seite 108 čijo hude poškodbe. Pri ravnanju z gorivom motornega olja. je zaradi tega potrebna previdnost in je treba 2. Uporabljajte samo mešanico neosvinčenega goriva poskrbeti za dobro prezračevanje. (min.  ROZ  95) in posebnega 2-taktnega motornega olja (JASO FD/ISO – L - EGD). 108 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 109 4. Mešanico goriva nalijte v rezervoar za gorivo. Pri doli- vanju ne polivajte goriva in rezervoarja za gorivo ne napolnite do roba. 5. Polito gorivo vedno obrišite. 6. Pokrov rezervoarja (8) obrnite v smeri urnega kazalca, da ga zaprete. www.scheppach.com SI | 109...
  • Seite 110 17. • Preden izdelek vklopite, se prepričajte, da ni usmerjen v osebe ali živali. • V prašnih pogojih površine rahlo navlažite. • Najboljše rezultate boste dosegli, če pihalnik uporab- ljate na razdalji 5–10 cm od tal. 110 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 111 (10b). poškodovani, da je delovanje izdelka omejeno. Pred upo- 7. Zaprite pokrov zračnega filtra (10). rabo izdelka je treba popraviti poškodovane dele. Redno, skrbno servisiranje je potrebno, da se ohranita nespremenjen nivo varnosti in zmogljivost izdelka. www.scheppach.com SI | 111...
  • Seite 112 • Skladiščenje na prostem ni priporočljivo. Zavarujte iz- reciklaža delek pred nepooblaščenim dostopom. Napotki za embalažo Potrebno orodje: Embalažne materiale je mogoče • Lovilna posoda* reciklirati. Embalažo zavrzite oko- • sesalna črpalka za gorivo* lju prijazno. 112 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 113 Stopite v stik s servisno službo Izdelek ne deluje s polno močjo Zračni filter je umazan. Očistite ali zamenjajte zračni filter. Vžigalna svečka je umazana Očistite ali zamenjajte vžigalno svečko. Napačno nastavljen uplinjač. Stopite v stik s servisno službo www.scheppach.com SI | 113...
  • Seite 114 18 EU izjava o skladnosti Prevod originalne izjave o skladnosti Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: Backpack puhalnik listja –...
  • Seite 115 | 115...
  • Seite 116 116 | www.scheppach.com...
  • Seite 117 Za dijelove koje mi ne proizvodimo dajemo jamstvo samo do mjere do koje nas na to obvezuju jamstveni zahtjevi na račun dobavljača. Troškove ugradnje novih dijelova snosi kupac. Zahtjevi za smanjenje kupovne cijene ili promjenu narudžbe te ostali zahtjevi za naknadu štete su isključeni. www.scheppach.com...
  • Seite 118 času dokazljivo neuporaben zaradi napak v materialu ali izdelavi, zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri, kolikor nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. www.scheppach.com...
  • Seite 119 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 120 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij Update: 03/2025 · Ident.-No.: 5911103903...

Diese Anleitung auch für:

5911103903