SHARPSCAN
PEAK
LEVEL
DISPLAY
METER
TIVITY
ADJUSTMENT
(Refer tc Figure 17)
I. Connect V.T.V,M. between the test point (TP1030r TP203)
and
GND.
2. set the Dolby
NR switch (SW3-1}
at "OFF (
position and the input selector switch (SW2—Aor SW2—B)
at "LINE"
position.
3. Connect CR oscillator to the line input socket (SOI —I—A
or SOI —I —B), and apply the signal of oscillator frequency
I kHz.
316 mV (—10dBV) to the unit pfacing it in
record
mode.
4. Adjust
the record level controls (VR102 and VR202)
so that
the V.T.V.M.
will
read 580 mV
(—4.7 dBV).
EINSTELLEN
DER
SHARPSCAN-SPITZENPEGELAN-
ZEIGEEMPFINDLICHKEIT
(Siehe Abbi'dung 17)
I. Das Röhrenvoltmeter
zwischen dem Meßpunkt (TP103
Oder TP203)
und Masse anschließen.
2. Den
Dolby-Rauschunterdrückungsschalter
(SW3—l)
auf die Stellung "OFF (
Y" und den Eingangswahl-
schalter (SW2-A Oder SW2-B) auf "LINE"
(Direktein-
gang) einstellen.
3. Den CR-Schwinger an eine der Direkteingangsbuchsen
(SOI-I•A
Oder SOI-1 -B) anschließen, und dem auf
die Aufnahme-Betriebsart
eingestellten Gerät ein Signal
mit
der Schwingungsfrequenz von I kHz, 316 mV
(—10 dBV) zuleiten.
4. Die
(VR102
und
VR202)
einstellen, daß das Röhrenvoltmeter 580 mV (—4,7
dBV) anzeigt.
REGLAGE
DE
LA
SENSIBILITE
DU
COMPTEUR
D'AFFiCHAGE
DE NIVEAU
DE CRETE DE BALAYAGE
SHARP (Voir Fig. 17)
I.
Brancher
un VT VM
entre
Ie point
d'esssi {TP103 ou TP203)
la terre.
2. Régler Ie commutateur RB Dolby (SW3—1) .sur ja position "OFF
)
et Ie commutateur
de sélection d'entrée
(SW2—A ou
SW2—B) sur la position
"LINE",
3. Brancher un oscillateur å tube cathodique å ia douille d'entråe de
iigne (SO
ou
et appliquer un signal de I kHz.
315 mV
{—10 dBV)
de fréquence
d'oscillation,
placant
dans 'e mode d 'enregistrement.
4. Régier Ies commandes de niveau d'enreg;strement (VR102 et
VR202) de tene sorte que le VTVM indique 580 mv (—4.7 dBV).
• Line tnput Sockets
• Auinahme-Betri±sart
• Douilles
(SOI-I-A.
• CR Oscillator
• Attenuator
1 V-OdB
• CR-Schwinger
• Dämpfungsglied
• Oscillateur
rayon cathodique
• Atténuateur
1 kHz
Figure 17
SENSI-
Change the output •level of CR oscillator from-816 mV
5.
(—10 dBV) to 305mV
(—10.3 d3V), and adjust, then,
the semi-variable
resistors
(VR104
the segments (LEDs) up to "O dB" of the peak level display
meter will light up.
Again change the output
level of CR oscillator from
6,
305mv
(—10.3dBV) to 295mV
then,
that
the segment (LED)
of the peak level display meter is going off.
(The segments up to "—3 dB" must remain lit.)
5.
Den Ausgangspegel des CR-Schwingers von 316 mV
(—10 dBV) auf 305 mV (—10,3 dBV) ändern, dann die
Stellwiderstånde
(VR104
und VR204)
daß die Segmente (Leuchtdioden)
anzeige bis "O dB" aufleuchten.
6.
Den Ausgangspegel des CR-Schwingers
von 305mV
(-10,3
dBV) auf 295mV
ändern
und nachprüfen,
0b das 'O dB"
Segment
(Leuchtdiode)
der Spitzenpegelanzeige
I ischt.
(Die Segmente bis "—3 dB" müssen weiterhin aufleuch-
so
ten.)
Charger Ie niveau de sortie de Moscillateur
et
5.
316 mV (—10 dBV)
305 mV (—10,3 dBV) et régler les résistances
semi-variables
(VR104
et VR204)
de telle sorte que Ies segments
(LED)
du compteur
d 'affichage
de niveau
jusqu'å "O dB".
Changer de nouveau Ie niveau de sortie de l'oscillateur
6.
cathodique de 305 mV (—10,3 dBV) å 295 mV (—10EdBV) et voir
si le segment
(LED)
de "O dB"
du compteur
i'appareil
s'éteint.
( Les segments jusqu'å "—3 dB" doivent rester allumés.)
• v.T.v.M.
TP103
• Röhrenvoltmeter
d'entrée
de ligne
or
• V.T.V.M.
B)
Oder
• Record
Mode
ou
• Aufnahme-Betriebsart
TP203
• Mode d'enregistrement
• GND
• Masse
. Terre
Abbildung
17
and VR204)
so that
1—10.6dBV), and see,
indicative of "O dB"
9
so einstellen,
10
der Spitzenpegel-
anschließend
(-10ß
dBV)
anzeigende
1 02
er-
rayon cathodique de
L303 Bias Oscillator
1.
de créte,
s'allurnent
2. LINE
INPUT
3.
LINE OUTPUT
rayon
4. VR301
(L-ch)
5. VR302 (R-ch)
de niveau de créte.
INPUT
SELECTOR
6.
Ll N E
7. VR203 (R-ch)
8. VR103 (L-ch)
9. VRIOI
(L-ch)
10. VR201 (R-ch)
• Oscilloscope
1.
L303 Vormagnetisierungs-SchwingspuIe
• Oszilloskop
Direktausgangsbuchse
• Oscilloscope
2.
3.
Direkteingangsbuchse
VR301 {linker Kanal} -1EinstellendesVormagnetisie-
4.
5.
VR302 (rechter
6.
Eingangswahlschalter (SW2)
Direkte:ngang
7.
VR203 (rechter Kanal)
6.
VR103 Oinker Kanal)
VRIOI (linker Kanal) —1 Einstellen der Wiedergabeemp-
9.
VR2C)I (rechter Kanal)J findlichkeit
10.
O
L303 Bobine d'oscillation de polarisation (105 kHz)
I.
Douille d'entrée de ligne
2.
3.
Douille de sortie de ligne
4. VR301 (Can. G)
5. VR302
{Can. D)
Commutateur
6.
7. VR203 (Can. D)
8. VR103 (Can. G)
9. va101
(Can. G)
10. VR201 {Can. D)
ADJUSTMENT
POINTS
EINSTELLPUNKTE
POINTS
DE
REGI-AGE
2
3
4
11
12
13
Coil (105kHz)
11. SWS-I
12. SW3-2 Cr02/Ncrmal
SOCKET
13. SW3-3
SOCKET
34. VR204
Bias Current Adjust
15.
SWITCH
(SW2)
16. VR102
M I C/DI N
17.
18.
Record Sensitivity Adjust
Playback Sensitivity Adjust
(1 05 kHz)
12.
13.
14.
15. VR104 (linker (anal}
rungsstroms
16.
17.
Mikrofon/DlN-Eingang
18.
Einstel len der Aufnahmeemp-
findlichkeit
11. SW3-1 RB Dolby
12. SW3-2 Normal/Cr02
13. SW3-3 Métal MARCHE/ARRET
14.
Réglagedu courant de polarisation
15.
16. VR102
de sélect ion d'entrée
(SW2)
17.
18.
Réglagede (a sensibilité d'enregistrement
Réglage de la sensibiiité de lecture
7
6
8
5
17
18
.czvs-
15
14
16
17
Dolby NR
Metal ON/OFF
Peak Level Display
VR104 {l.ch)
Meter Sensitivity
Adjust
(I--ch)
VR202 ( R-ch)) Record Level Controls
RECORD/PLAY3ACK
SELECTOR SWITCH
(SWI-A— N)
R EC
D
Y BAC K
SW3-l Dolby-Rauschunterdrückungsschalter
SW3-2 Wahlschalter für Normal-/Cr02 -Bänder
SWS-3 Ein-Aus-SchaIter
Für Metallbänder
VR204 {rechter Kanal)
Einstelfen der Spitzenpegelan-
zeigeempfindl ichkeit
VR102 (linkerKanal) Aussteuerungsregler
VR202 (rechter Kanal)J
Aufnahme/Wiedergabe-WahIschaIter (SWI-A
N)
VR204 (Can. D).
Réglagede Ia sensibilité du compteur
VRI 04 (Can.
d'affichage de niveau de créte
(Can.
VR202 (Can. D)JCOmmande
deniveau d 'enregistreme
Commutateur de sélection d'enregistrement/!ecture
(SWI-A å N)