Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp RT-11H Serviceanleitung Seite 11

RECORD
AMPLIFIER
(Refer to Figure II}
I. Connect
V.T.V.M.
between the test point
GND, via both ends of the erase head.
2. Set the metal tape ON/OFF switch (SW3—3) to "ON
) '' position.
Note:
If this
switch
(SW3—3)
the function
of the NORMAL/Cr02
(SW3—2) whichever
position
ÜBERPRÜFEN
DER
AUFNAHMEVERSTÅRKER-LÖSCH-
SPANNUNG
(Siehe Abbildung 11)
I. Das Röhrenvoltmeter
und Masse über beide Enden des Loschkopfes
2. Den
Ein-Aus-SchaIter
Stel lung
(
)" ei nstellen.
Zur Beachtung:
Bei Einstel lung dieses Schalters (SW3—3) auf ON (Ein) ist
er
gegenüber
dem Wahlschalter
(SW3—2) unabhängig von der Stellung des letzteren vorrangig.
VERIFICATION
DE
LA
L'AMPLIFICATEUR
D'ENREGISTREMENT
I. Brancher
un VT VM
entre
via les deux
extrémités
de Ia téte
2. Régler le commutateur
(SW3—3) de MARCH E/ARRET de bande
méta}lique
sur Ia position 'ON
Note:
Si ce commutateur
(SW3—3) est rég'é sur "ON".
du commutateur
(SW3—2) de sélection
quelque
so it sa position.
• Record
Mode
• Aufnahme-Betriebsart
• Mode d'enregistrement
RECORD/PLAYBACK
HEAD
{Refer to Figure 12)
I.
Connect
V.T.V.M.
between
TP203)
and
GND.
2. To allow the unit to play a normal tape,
Cr02 tape selector switch (SW3—2) at
position
and the metal tape ON/OFF
at "OFF (A)"
position.
Also set the Dolby
NR switch (SW3—I) at "OFF (A)
position.
3. Put a test tape (TEAC, MTT—114, 10 kHz, 250pWb/mm,
—I Odd recorded)
into the unit and play it back.
4. Adjust
Ihe
head azimuth
V.T.V.M.
reaches its maximum
difference
between
the
Note:
•It is now
recommendable
that there will
be the same phase for the right and left
channels.
ERASE
VOLTAGE
CHECK
(TP301) and
is set ' 'ON"
once,
it overcomes
tape selector switch
it may be set at.
zwischen dem Meßpunkt
anschließen
für
Metallbänder
(SW3—3)
für
Normal-/Cr02 -Bänder
TENSION
D'EFFACEMENT
(Voir Fig. 11
point
d'essai (TP301)
et Ia terre,
d Effacement.
(
)
il abolit
de bande NORMAL/Cr02,
TP301
• GND
• Masse
• Terre
Figure
AZIMUTH
ADJUSTMENT
the
test
point
(T P103 or
set the NORMA
"NORMAL
switch
adjusting
screw so that the
reading, with
no phase
channels.
to use an oscilloscope
to check
3.
Place the unit
is reading
Tape
METAL
(TP301)
3. Das
Gerät
nachprüfen,
auf
die
anzeigt.
Bandsorte
Metal! band
DE
3. Placer Itappareil dans le mode d 'enregistrement et voir si Ie VT VM
indique
Ies valeurs suivantes.
Ba nde
Ia fonction
METAL
• Erase
Head
V.T.V.M.
• Löschkopf
• Röhrenvoltmeter
• Téte
d'effacement
• V.T.V.M.
II
Abbildung
I I
EINSTELLEN
KOPFAZIMUTS
. Das Röhrenvoltmeter
Oder TP203)
L/
2.
Damit das Gerät ein Normalband
Wahlschalter
(A)
(SW3—3)
Stellung
für
Metallbänder
'
Außerdem
(SW3—I) auf die Stellung "OFF ( A
3.
Eine Testcassette (TEAC, MTT-114, aufgezeichnet mit
10 kHz. 250 pWb/mm, —10 dB) in das Gerät einsetzen
und wiedergeben.
4.
Die
Kopfazimut-Einstel
Röhrenvoltmeter
zwischen
-ist.
Zur Beachtung:
Es ist jetzt
nachzuprüfen, 0b der rechte und linke Kanal phasengleich
Sind.
—11—
in record
mode, and see thåt the V. T.V .M
as follows.
SW3-2
SW3—3
auf
die
Aufnahme-Betriebsart
0b das Röhrenvoltmeter
swa-2
sw3-a
"ON (-A)
SW3—2
SW3—3
ON (
• Oscilloscope
• Oszilloskop
• Oscilloscope
DES
AUFNAHME4WlEDERGABE-
(Siehe Abbildung
12)
zwischen
dem Meßpunkt
und Masse anschließen.
wiedergeben kann, den
für
Normal-/Cr02 -Bänder (SW3—2) auf die
"NORMAL
(
Y' und
(SW3—3) auf "OFF
den
Dolby-Rauschunterdrückungsschalter
ischraube so einstellen,
den höchsten Wert anzeigt und dabei
den
Kanälen
kein Phasenunterschied
empfehlenswertt
mit
Hilfe
V.T.V.M.
reading
42.OV
to
50.OV
einstellen
und
die folgenden
Werte
Anzeige des
Röhrenvol
tmeters
42,0 bis 50,0 V
Lecture
du VT VM
42,OV å 50,OV
O
o
{T P103
den Ein-Aus-Schalter
(
) " einstellen.
)" einstetlen.
daß das
vorhanden
eines Oszilloskops
loading

Diese Anleitung auch für:

Rt-11hb