Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EMAK Oleo-Mac 983 TT-A Bedienungsanleitung Seite 28

Inhaltsverzeichnis

Werbung

1
ARM 16" ASSEMBLY (80.7 cm
REVERSIBLE CUTTER ARM 16" FITTING
– Fit the cutter arm (A - B, Fig. 1) on to the studs
and drive belt onto the drive pulley (R).
– Fix the cutter arm (A-B, Fig. 1) by means of nuts
(C).
DRIVE BELT TENSIONING
Loosen the nuts (D, Fig. 2) on the cutter are case.
Tighten the screw (M) to tension the spring (E)
making sure that the stud (F) comes out 6÷8 mm
from it's seat (Fig. 2). Tighten-up the nuts (D) and
the lock nut (G) for the screw (M). Control every 3
to 4 hours of use drive belt tension. The correct
tension is automatically achivied by loosening the
two nuts (D) without having to move the screw
(M). Only when the stud (F) has returned into its'
seat and the spring is no longer compressed is it
necessary to retension the automatic tensioner,
this is done by repeating the preceding operation
as said above.
WARNING - Check the belt tension every
day.
REVERSIBLE ARM ROTATION 16" - (Fig. 1-2)
– Remove the three screws (H) in order to remove
the arm belt protective guard (I).
– Loosen the belt tightening screw (M).
– Remove the two screws (D) in order to
disengage the arm (B) from the guard (A) and
rotate the arm on the guard through 180˚.
– Reassemble the guard (A) and the arm (B) and
reposition the belt protective guard (I).
– Press lever (N) and rotate the disk (P) protection
through 180˚, until the correct position has been
obtained (Fig. 3).
WARNING - If using a diamond disk,
when rotating the arm also rotate the disk
through 180˚.
28
2
English
3
)
WARNING - The disk guard must be
positioned so that sparks and particles of
material being cut are carried away from
the operator.
DISK FITTING
– Insert the pin (A, Fig. 4) supplied into the
appropriate hole to lock the pulley, and slacken
the bolt (Fig. 5).
– Remove the bolt (B, Fig. 6), the washer (C), and
the outside (D) and inside flanges (F+I ).
– Clean the disk and its flanges before installing
them.
– Fit the inside flange (F+I Fig. 6) on the pin (H) on
the arm; center the disk (G) on the inside flange
(F). Fit the outside flange (D) on the pin (H) using
the washer (C) and bolt (B).
– according to the internal diameter the disk that
is to be used, insert the disk centering ring (L,
Fig. 6).
– Insert the pin (A, Fig. 7) supplied into the
appropriate hole to lock the disk and allow the
bolt to be tightened to 2.5 kgm (25 Nm).
WARNING - Always stop the engine before
changing the
disk. Always follow the
rotation direction, the instructions and
indications given on the disk itself.
3
MONTAJE BRAZO 16" (80.7 cm
MONTAJE DEL BRAZO REVERSIBLE 16"
– Instalar el brazo (A - B, Fig. 1) en su propio
alojamiento sobre los espárragos y la correa
trapezoidal en la polea motriz (R).
– Fijar el brazo (A - B, Fig. 1) mediante las tuercas
(C).
REGULACION DE LA TENSION DE LA CORREA
Aflojar las tuercas (D, Fig. 2) del cárter que cubre
la correa. Enroscar el tornillo (M) para cargar el
muelle (E) controlando que el perno (F) salga unos
6÷8 mm de su sede (Fig. 2). Bloquear las tuercas
(D) del cárter que cubre la correa y la tuerca (G) de
bloqueo del tornillo (M).
Cada 3-4 horas de trabajo, controlar la tensión de la
correa. La regulación se efectúa automáticamente
aflojando, sólo, las dos tuercas (D), sin intervenir en
el tornillo (M).
Sólo cuando el perno (F) sobresale de su sede y el
muelle no tiene fuerza, es necesario restablecer la
carga automática repitiendo todas las operaciones
de regulación descritas anteriormente.
ATENCION - Controlar la tensión de la
correa todos los dias.
ROTACION DEL BRAZO REVERSIBLE 16" - (Fig.
1 - 2)
– Retirar los tres tornillos (H) para desmontar el
cárter que cubre la correa (I) del brazo.
– Aflojar el tornillo tensor de la correa (M).
– Retirar los dos tornillos (D) para desconectar el
brazo (B) respecto del cárter (A) y girar el brazo
en el cárter en la medida de 180˚.
– Reensamblar el cárter (A) y el brazo (B) y
reinstalar el cárter que cubre la correa (I).
– Oprimir la palanca (N) y girar la protección del
disco (P) en la medida de 180˚ hasta obtener la
posición adecuada (Fig. 3).
4
Español
3
)
ATENCION! En caso de utilizar un disco
diamantado, al efectuar la rotación del
brazo será necesario efectuar también en
180˚ la rotación del disco.
ATENCION - La protección del disco tiene
que ser puesta de manera tal que las
chispas y las escorias del material que se
corta no vayan hacia el operador.
MONTAJE DEL DISCO
– Ponga el perno (A, Fig. 4) de serie, en el
correspondiente orificio para fijar la polea y
afloje el bulón (Fig. 5).
– Quite el bulón (B, Fig. 6), la arandela (C), la brida
exterior (D) y la interior (F+I).
– Limpie el disco y sus bridas antes de instalarlo.
– Coloque la brida interior (F+I, Fig. 6) en el perno
(H) sobre el brazo, centre el disco (G) sobre la
brida interior (F). Coloque la brida exterior (D) en
el perno (H) y fije mediante la arandela (C) y el
bulón (B).
– insertar el anillo de centrado disco (L, Fig. 6) en
función del diametro interior del disco a utilizar.
– Ponga el perno de serie (A, Fig. 7) en el
correspondiente orificio para fijar el disco y
poder apretar el bulón a 2,5 kgm (25 Nm).
ATENCION - Pare siempre el motor antes
de cambiar el disco. Respete siempre la
direcciòn de rotación, las instrucciones y
las observaciones indicadas en el disco
mismo.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis