Pos: 21.3.5 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/Starke Erschütterungen (Vibrieren) @ 0\mod_1115377318234_3241.docx @ 3622 @ @ 1
Fuertes sacudidas
(vibración)
Pos: 21.3.6 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/Schnitt unsauber, Rasen wird gelb, Benzin @ 0\mod_1115377468656_3241.docx @ 3620 @ @ 1
La cuchilla no tiene filo.
Corte deficiente, el
césped se amarillece
El alto del corte es
demasiado bajo.
Revoluciones del motor
demasiado bajas.
El cortacésped se
empuja demasiado
rápido.
Insuficiente
recubrimiento de los
cortes al cortar el
césped.
Césped enredado.
Pos: 21.3.7 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/Auswurf verstopft, Benzin, TurboSignal @ 0\mod_1127908095450_3241.docx @ 3608 @ @ 1
No se ha observado la
Expulsión obstruída
turboseñal J + K .
Revoluciones del motor
demasiado bajas.
Altura de corte
demasiado baja con el
césped muy alto
El cortacésped se
empuja demasiado
rápido.
El césped no está seco.
Pos: 21.3.8 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/Gemulchte Gras sieht schlecht aus Heckauswurf @ 5\mod_1183467132357_3241.docx @ 35953 @ @ 1
La cuchilla no tiene filo.
El estado del césped
para pajote es malo:
Cúmulos, recortes
No se han seguido las
excesivos, corte
reglas del mantillo (cortar
brusco
máx. 1/3 de la altura del
césped; la altura a cortar
tiene quer ser de menos
de 10 cm)
Velocidad de
desplazamiento
demasiado alta.
Acumulación de césped
debajo de la plataforma.
Insuficiente
recubrimiento de los
cortes al cortar el
césped.
El césped no está seco.
Pos: 21.4 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungsursachen und deren Beseitigung Text Benzin @ 0\mod_1115378183390_3241.docx @ 3627 @ @ 1
En caso de interrupciones y defectos que no se mencionan aquí, diríjase por favor a su
taller del ramo autorizado más próximo.
Las reparaciones que requieren conocimientos técnicos las debería dejar Vd. que las
efectúe sólo un especialista. Su taller del ramo autorizado le ayudará gustosamente
también si Vd. no quiere realizar los trabajos de mantenimiento descritos aquí.
Pos: 22.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 22.2 /Innenteil/Technische Daten/ 1 TECHNISCHE DATEN @ 26\mod_1377505215393_3241.docx @ 193416 @ 1 @ 1
19 DATOS TÉCNICOS
Pos: 22.3 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Motor Benzin @ 26\mod_1377506244877_3241.docx @ 193448 @ 2 @ 1
Motor
Pos: 22.4 /Innenteil/Technische Daten/Motor SAU12676, SAU12675 (für Elektro-Start Modelle) @ 25\mod_1377093363256_3241.docx @ 186634 @ @ 1
Motor
Cilindrada
Número de revoluciones
Potencia del aparato
Distancia entre electrodos
Deje examinar por un taller
del ramo autorizado.
Deje reafilar y equilibrar por
un taller del ramo autorizado
Q ..
Ajuste una mayor altura de
corte I .
Trabajar al régimen de
revoluciones máximo.
Adaptar la velocidad para
cortar el césped.
Las condiciones de césped
alto pueden requerir más
superposiciones de cortes.
Utilizando un aireador de
césped de se obtiene una
notable mejoría del césped.
Vaciado de la bolsa colectora
L .
Trabajar al régimen de
revoluciones máximo.
Ajuste una mayor altura de
corte I .
Adapte la velocidad para
cortar el césped.
Deje secar el césped.
Deje reafilar y equilibrar por
un taller del ramo autorizado.
Ajuste una mayor altura de
corte I .
Modifique el cortacésped a
expulsión trasera U2 + S1
y corte el césped
primeramente con un ajuste
de corte alto.
Adapte la velocidad de
desplazamiento.
Ajuste una mayor altura de
corte I .
Las condiciones de césped
alto pueden requerir más
superposiciones de cortes.
Ajuste una mayor altura de
corte I .
Deje secar el césped.
B&S motor de 4 tiempos, 650 Quantum
190 cm
3
2800 min
-1
2,4 kW *
0,7 mm
12
Batterie (sólo para modelos con arranque
eléctrico)
Combustible
Capacidad del depósito
Aceite Iubricante
Cant.aceite
Pos: 22.5 /Innenteil/Technische Daten/Leistungsangabe @ 25\mod_1377093834936_3241.docx @ 186651 @ @ 1
Las indicaciones de potencia nominal en estas instrucciones de servicio difieren
*
parcialmente para los modelos de esta serie, a pesar de ser motores del mismo
tipo, de las indicaciones de potencia nominal en las instrucciones de servicio
suministradas hasta el 31-10-2008. Esto no se basa en modificaciones técnicas.
A partir del 01-11-2008 nos basaremos en un nuevo método de medición, así
como en parámetros de medición modificados. Los motores que montamos
permanecen sin modificaciones.
Pos: 22.6 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Mäher @ 26\mod_1377506115392_3241.docx @ 193432 @ 2 @ 1
Cortacésped
Pos: 22.7 /Innenteil/Technische Daten/Mäher 43-COMPACT/E/Mäher 43-COMPACT/E/R43 @ 26\mod_1377606287764_3241.docx @ 193962 @ @ 1
Carcasa
Ancho de corte
Alturas de corte
Regulable altura larguero de guía
Volumen de la bolsa colectora
Peso
Largo
Ancho
Altura
Ruedas
Disposición rodamientos delante
Disposición rodamientos detrás
Pos: 22.8 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Schallleistungspegel @ 26\mod_1377506318178_3241.docx @ 193464 @ 2 @ 1
Nivel de potencia acústica
Pos: 22.9 /Innenteil/Technische Daten/Schallleistungspegel 96 @ 26\mod_1377510170546_3241.docx @ 193561 @ @ 1
Nivel de potencia acústica garantizado;
medido según 2000/14/CE
Pos: 22.10 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Schalldruckpegel @ 26\mod_1377506423245_3241.docx @ 193480 @ 2 @ 1
Nivel de la presión acústica
Pos: 22.11 /Innenteil/Technische Daten/Schalldruckpegel 83 @ 26\mod_1377603227199_3241.docx @ 193928 @ @ 1
Nivel de la presión acústica de emisión en el puesto de manejo;
medido según EN ISO5395-2
Inseguridades de medición; según ISO4871
Pos: 22.12 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Schwingungen @ 26\mod_1377506598160_3241.docx @ 193496 @ 2 @ 1
Vibraciones
Pos: 22.13 /Innenteil/Technische Daten/Schwingungen 7,7 @ 26\mod_1377603276077_3241.docx @ 193945 @ @ 1
Vibraciones en el larguero de guía;
medidas según EN ISO5395-2
Inseguridades de medición; según EN12096
Pos: 23.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 23.2 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/1 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR @ 26\mod_1377512241340_3241.docx @ 193687 @ 1 @ 1
20 RECAMBIOS ORIGINALES Y ACCESORIOS
Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 43-COMPACT/E/Ersatzteile 43-COMPACT/E/R43 @ 26\mod_1377606805372_3241.docx @ 193996 @ @ 1
Aceite de motor
Bujía
Cartucho del filtro de aire
Juego de transformation de la cortadora
para materias organicas
Pos: 25 /CE-Erklärungshinweis @ 25\mod_1377162402113_0.docx @ 187313 @ @ 1
Declaración de conformidad
véase el final del documento, tras el último idioma
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
12 V / 4 Ah
Combustible estándar sin plomo,
con max.10% de etanol
aprox. 1,5 Iitros
SAE 30, SAE 20W50, SAE 15W40
ó un aceite de marca similar
0,6 Iitros
Fundición de aluminio a presión
430 mm
Central, 22, 28, 35, 42, 50, 60, 80 mm
triple
55 litros
30 kg (43-COMPACT / R43)
33 kg (43-COMPACT E)
1455 mm
500 mm
1150 mm
Ø 180 mm / Ø 180 mm
Rodamiento de bolas cónico
Rodamiento de bolas cónico
L
= 96 dB(A)
wa
L
= 83 dB(A)
pA
3 dB
a
= 7,7 m/s
2
hW
3,9 m/s
2
SA24208
SA16815
SA26547
SA571