Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Siega En Laderas; Control Del Nivel De Aceite; Verificación De La Seguridad De Funcionamiento; Restricción De Horarios - Sabo 43-compact Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43-compact:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Pos: 17.2 /Innenteil/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0\mod_1115358011109_3241.docx @ 3491 @ 1 @ 1
14 SIEGA
Pos: 17.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Abstand, MotorStop @ 0\mod_1115358236734_3241.docx @ 3251 @ 22 @ 1
Pos: 17.4 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Mähen an Hanglagen @ 0\mod_1115358422453_3241.docx @ 3493 @ 2 @ 1

Siega en laderas

Pos: 17.5 /Innenteil/Mähbetrieb/Mähen an Hanglagen Sicherheitshinweis 25° Benzin @ 19\mod_1346310623849_3241.docx @ 152464 @ 22 @ 1
ATENCIÓN
El cortacésped se puede emplear en declives y pendientes de hasta 25º. Las
pendientes más extremas pueden generar daños en el motor.
Pero por motivos de seguridad, le desaconsejamos seriamente de aprovechar
este potencial teórico de rendimiento. Cerciórese siempre de encontrarse una
posición segura. Por lo general se desaconseja emplear cortacésped manuales
en pendientes de más de 15º. ¡Peligro de perder el equilibrio!
Pos: 17.6 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Ölstandkontrolle @ 0\mod_1115358654859_3241.docx @ 3494 @ 22 @ 1

Control del nivel de aceite

Pos: 17.7 /Innenteil/Mähbetrieb/Ölstandkontrolle Mäher Text @ 0\mod_1115358693671_3241.docx @ 3501 @ 2 @ 1
Antes de cada corte controlar el nivel de aceite Y1 . No poner nunca el motor en
marcha si el nivel de aceite es insuficiente o se ha sobrepasado. Pueden producirse
daños irreparables.
Pos: 17.8 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Prüfung der Betriebssicherheit @ 0\mod_1115358766390_3241.docx @ 3495 @ 22 @ 1
Verificación de la seguridad de funcionamiento
Pos: 17.9 /Innenteil/Mähbetrieb/Prüfung der Betriebssicherheit Text Benzin o.A. @ 26\mod_1377171073802_3241.docx @ 189503 @ 2 @ 1
Antes de comenzar a cortar el césped, deberá controlar el funcionamiento del arco de
mando de seguridad del freno. Al soltar el arco de mando de seguridad, el motor y la
barra portacuchilla deberán detenerse en un periodo de tres segundos. Si no fuera el
caso, deberá acudir a un taller especializado y autorizado.
¡Controlar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y no
muestren daños!
Para evitar posibles peligros, recomendamos el control del estado y de la sujeción del
árbol de cuchillas antes del corte. El tornillo de fijación de la cuchilla deberá ser
apretado siempre por un taller competente autorizado. Si el tornillo de la cuchilla está
demasiado apretado o demasiado suelto, el acoplamiento de la cuchilla y la barra
portacuchillas pueden sufrir daños o aflojarse, lo cual puede producir graves lesiones.
Reemplace la cuchilla si está dañada o desgastada. (véase el capítulo "Mantenimiento
de la barra portacuchilla").
Asimismo deberá controlar el desgaste y la posición del ventilador, del acoplamiento de
la cuchilla y de la carcasa del ventilador cada 10 horas de servicio. ¡Compruebe la
sujeción de los tornillos y las tuercas y, si fuera necesario, volver a apretarlos!
¡Controlar la sujeción segura del capuchón de la bujía! Sólo será peligroso tocar la
bujía si el capuchón de la bujía no está correctamente instalado. ¡Nunca deberá extraer
el capuchón de la bujía mientras el motor permanezca en marcha! Peligro: choque
eléctrico.
Si el mecanismo de corte está bloqueado, p. ej. debido al choque con un obstáculo,
deberá llevar el cortacésped a un taller especializado y autorizado para que puedan
controlar si algunas piezas del aparato están dañadas o deformadas. Los posibles
arreglos necesarios deberán ser realizados siempre por un taller especializado y
autorizado.
Si la máquina empieza a vibrar de forma extraña o a emitir sonidos inusuales, será
necesaria una comprobación inmediata por parte de un taller profesional autorizado.
Pos: 17.10 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Zeitliche Einschränkungen @ 0\mod_1115358910000_3241.docx @ 3497 @ 22 @ 1
Restricción de horarios
Pos: 17.11 /Innenteil/Mähbetrieb/Zeitliche Einschränkungen Text @ 0\mod_1115358942500_3241.docx @ 3506 @ 2 @ 1
En cada región, la legislación puede establecer diferentes horarios para la utilización
de cortacéspedes. Por favor, solicite información a las autoridades competentes antes
del primer uso del cortacésped.
Pos: 17.12 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Tipps zur Rasenpflege @ 2\mod_1144832859503_3241.docx @ 12196 @ 22 @ 1
Indicaciones para el cuidado del césped
Pos: 17.13 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Mähen (Abbildung M) @ 2\mod_1144824073403_3241.docx @ 12096 @ 2 @ 1
Siega (Ilustración M )
Pos: 17.14 /Innenteil/Mähbetrieb/Tipps zur Rasenpflege Mähen Hinweis @ 23\mod_1368694771094_3241.docx @ 173507 @ 12 @ 1
ADVERTENCIA
Antes de cada corte retire todos los cuerpos extraños (piedras, madera, ramas,
etc.), no obstante, durante el corte preste atención a la presencia de objetos
tirados.
Previa solicitud, el distribuidor podrá ofrecerle una formación en el tema Cuidado del
césped. En la página web del fabricante encontrará información e indicaciones sobre el
corte del césped.
Pos: 17.15 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Mulchen @ 2\mod_1144824162792_3241.docx @ 12106 @ 2 @ 1

Mullido

Pos: 17.16 /Innenteil/Mähbetrieb/Mulchen Hinweis Benzin Heckauswurf @ 23\mod_1368695054750_3241.docx @ 173524 @ 2 @ 1
El cortacésped puede equiparse con un kit de mullido. El set correspondiente para el
equipamiento al sistema de mullido puede adquirirse como accesorio en los comercios
(nº de ref, set de reequipamiento, véanse recambios originales y accesorios).
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en
el cuadro página 3
El kit de mullido contiene además consejos e información acerca del mullido. En la
página web del fabricante encontrará información acerca del tema Mullir
ADVERTENCIA
La transformación del cortacésped a un sistema de mullido deberá ser realizada
siempre por un taller competente autorizado. Si el acoplamiento de la barra
portacuchilla no se monta de manera correcta o el tornillo de la cuchilla está
demasiado apretado o demasiado suelto, se podrían soltar las barras
portacuchillas y generar lesiones graves.
Si el césped está demasiado alto para el mullido, con pocos movimientos se puede
adaptar el cortacésped al corte con saco colector.
Pos: 17.17 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Umbau auf Heckauswurfmäher (Abbildung U2 + S1) @ 2\mod_1144827658643_3241.docx @ 12146 @ 2 @ 1
Modificación para expulsión trasera (Ilustración U2 + S1 )
Pos: 17.18 /Innenteil/Mähbetrieb/Umbau als Heckauswurfmäher Text @ 2\mod_1144827553146_3241.docx @ 12156 @ @ 1
Parar el motor.
Levantar la trampilla de expulsión.
Sacar el tapón de mullido del canal U2 .
Colgar el saco colector en el soporte previsto en la carcasa del cortacésped S1 .
¡No es necesario modificar el sistema de cuchillas desmenuzadoras! Sin embargo, en
caso de condiciones de corte desfavorables (p. ej., césped húmedo) puede producirse
un llenado reducido del saco colector.
Para poder utilizar el aparato nuevamente como mullidor, debe montarse nuevamente
el tapón de mullido. Para ello, desmontar la bolsa colectora, introducir el tapón de
mullido en el canal de expulsión y cerrar la trampilla de expulsión.
Pos: 18.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ 1 @ 1
Pos: 18.2 /Innenteil/Wartungsintervalle/1 WARTUNGSINTERVALLE @ 4\mod_1159190053844_3241.docx @ 20990 @ 1 @ 1

15 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

Pos: 18.3 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Wichtig @ 19\mod_1346242607856_3241.docx @ 148776 @ @ 1
IMPORTANTE
¡Evite posibles daños! Bajo condiciones extremas o extraordinarias podía ser
necesario realizar los trabajos de mantenimiento tras periodos de tiempo más
cortos. En caso de detectar daños, rogamos se dirija a un taller especializado y
autorizado.
Pos: 18.4 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Text @ 19\mod_1346242427863_3241.docx @ 147979 @ @ 1
Los trabajos rutinarios de mantenimiento de la máquina deberán realizarse según la
siguiente tabla.
Además de los trabajos de mantenimiento incluidos en el manual de instrucciones,
deberá realizar las siguientes tareas de mantenimiento según los periodos indicados.
Pos: 18.5 /Innenteil/Wartungsintervalle/Vor der ersten Inbetriebnahme Benziner @ 19\mod_1346243924408_3241.docx @ 149222 @ @ 1
Antes de la primera puesta en servicio
Controlar el nivel de aceite Y1 .
Controlar la sujeción segura de los tornillos y tuercas.
Controlar la sujeción correcta del tornillo de la cuchilla y si fuera necesario deberá
ser ajustado por un taller especializado y autorizado.
Controlar el funcionamiento del arco de mando de seguridad del freno de motor.
Controlar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y
no muestren daños
Pos: 18.6 /Innenteil/Wartungsintervalle/Vor jedem Betrieb Benziner @ 19\mod_1346244111760_3241.docx @ 149239 @ @ 1
Antes de empezar a cortar el césped
Controlar la superficie de césped y retirar todos los cuerpos extraños.
Controlar la zona del cable de limitación (si también se emplea un cortacésped
autónomo para el cuidado del césped).
Controlar el nivel de aceite Y1 .
Controlar el estado y la fijación de la cuchilla, y si fuera necesario, el tornillo de la
cuchilla deberá ser ajustado por un taller especializado y autorizado
Controlar el funcionamiento del arco de mando de seguridad del freno de motor.
Controlar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y
no muestren daños
Controlar que el saco colector no esté desgastado o fuera de funcionamiento.
Pos: 18.7 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 10 Betriebsstunden @ 19\mod_1346242969351_3241.docx @ 148867 @ @ 1
Cada 10 horas de servicio
Controlar la sujeción segura de los tornillos y tuercas.
Asimismo deberá controlar el desgaste y la posición del ventilador, del
acoplamiento de la cuchilla y de la carcasa del ventilador.
Pos: 18.8 /Innenteil/Wartungsintervalle/Nach jedem Betrieb @ 19\mod_1346243106654_3241.docx @ 148984 @ 1 @ 1
Después del servicio
Limpiar el cortacésped
Controlar que la cuchilla no esté dañada o desgastada.
Pos: 18.9 /Innenteil/Wartungsintervalle/Einfahrzeit – Nach den ersten 5 Betriebsstunden B&S @ 19\mod_1346244491464_3241.docx @ 149256 @ @ 1
Tiempo de rodamiento - Después de las primeras 5 horas de servicio
Cambiar el aceite del motor Y1 .
Pos: 18.10 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 25 Betriebsstunden oder alle drei Monate Luftfilter, Zündkerze reinigen @ 22\mod_1353577712696_3241.docx @ 166807 @ @ 1
Cada 25 horas de servicio o cada tres meses
Limpiar el elemento filtrante de papel W .
Limpiar la bujía y ajustar la distancia del electrodo Y .
Pos: 18.11 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 50 Betriebsstunden oder einmal pro Jahr 43/47er Benziner @ 19\mod_1346244678269_3241.docx @ 149290 @ @ 1
9

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

R43

Inhaltsverzeichnis