Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha F115A Betriebsanleitung Seite 35

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F115A:

Werbung

DMU00101
Hoofdschakelaar
Elke stand van de hoofdschakelaar bedient de
ontstekings- en chokesystemen zoals hieronder
beschreven.
8
OFF (uit)
Elektrische circuits worden uitgeschakeld. (De
sleutel kan worden uitgetrokken.)
8
ON (aan)
Elektrische circuits worden ingeschakeld. (De
sleutel kan niet worden uitgetrokken).
8
START
De startmotor draait en de motor start.
(Als u de sleutel loslaat, keert deze automatisch
terug naar "ON").
DMU00934
Motorstop-snoerschakelaar
De
1
uiteinde van de snoerschakelaar 2
moet aan de motorstopschakelaar worden
bevestigd vooraleer de motor wil draaien. Het
snoer moet op een veilige plaats aan de kle-
ding, een arm of een been van de bediener wor-
den aangebracht. Mocht de bediener overboord
vallen of zich verwijderen van de stuurboom,
zal het snoer de vergrendelplaat uittrekken,
waardoor de ontsteking naar de motor wordt
onderbroken. Dit voorkomt dat de boot onge-
controleerd wegvaart met geopende gasklep.
X/
8
Bevestig de motorstop-snoerschakelaar op
een veilige plaats aan uw kleding, uw arm
of been terwijl de motor draait.
8
Bevestig het snoer niet aan kleding die kan
losscheuren. Breng het snoer niet zodanig
aan dat het verward kan raken, want dan
kan het zijn werking verliezen.
8
Voorkom ongewild trekken aan het snoer
tijdens normaal motorbedrijf. Een motor-
vermogensverlies betekent ook een ver-
minderde bestuurbaarheid. Zonder motor-
vermogen kan de boot ook snel vertragen.
Als ze dit niet verwachten kunnen mensen
en voorwerpen in de boot naar voor wor-
den geworpen.
NL
HMU00101
Interruttore generale
L'interruttore generale nelle diverse posizioni
comanda l'impianto di accensione e quello
della valvola dell'aria come descritto più avanti.
8 OFF
I circuiti elettrici sono disattivati. (Si può toglie-
re la chiave).
8 ON
I circuiti elettrici sono attivati. (Non si può
togliere la chiave).
8 START
Il motorino di avviamento gira e parte il moto-
re. (Quando si lascia la chiave, ritorna automa-
ticamente su "ON").
HMU00934
vergrendelplaat
Tirante per arresto motore
op het
La piastrina di bloccaggio 1 che si trova a
un'estremità del tirante deve essere fissata
all'interruttore di arresto motore perché il
motore possa funzionare. Il tirante 2 deve
essere fissato saldamente agli indumenti
dell'operatore, oppure a un braccio o a una
gamba. Nel caso in cui l'operatore cada in
mare oppure abbandoni il timone, il tirante
stacca la piastrina di bloccaggio e il motore si
spegne. In questo modo si evita che la barca si
allontani con il motore in moto.
g
8 Fissare saldamente il tirante per arresto
motore su un indumento, a un braccio o a
una gamba durante la marcia.
8 Non fissare il tirante su indumenti che possa-
no strapparsi e non disporre lo stesso in
maniera tale da far sì che possa impigliarsi
impedendone così il funzionamento.
8 Evitare di tirare accidentalmente il tirante
durante il normale funzionamento. La perdi-
ta di potenza del motore implica una perdita
di controllo della direzione. Inoltre, in presen-
za di un calo di potenza del motore, la barca
può rallentare repentinamente facendo sob-
balzare in avanti le persone e gli oggetti che
si trovano sulla stessa.
2-4
I

Werbung

Kapitel

loading

Diese Anleitung auch für:

Fl115a