Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha F150A Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F150A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F150A
FL150A
BETRIEBSANLEITUNG
63P-28199-76-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F150A

  • Seite 1 F150A FL150A BETRIEBSANLEITUNG 63P-28199-76-G0...
  • Seite 2 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außen- bordmotor in Betrieb nehmen oder an ihm Arbeiten durchführen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem mög- lichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch GMU25103 Yamaha ist ständig um die Weiterentwicklung An den Eigentümer mit Bezug auf Produktdesign und Qualität be- Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung zu müht Die vorliegende Anleitung enthält daher Gunsten eines Yamaha-Außenbordmotors. zwar die jüngsten Produktinformationen, die Die vorliegende Betriebsanleitung enthält In-...
  • Seite 4 Einige Punkte gelten demzu- folge nicht für jedes Modell. GMU25121 F150A, FL150A BETRIEBSANLEITUNG ©2007 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, Juli 2007 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisier- te Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Anforderungen der Allgemeine Information ....1 Fernbedienung......12 Identifikationsnummern-Eintrag ..1 Batterieanforderungen...... 13 Seriennummer des Propellerauswahl......13 Außenbordmotors ......1 Zündschlüsselnummer ....... 1 Wesentliche Komponenten.... 14 EC-Herstellerplakette ...... 1 Hauptkomponenten....... 14 Lesen Sie sämtliche Anleitungen Fernbedienung ......... 15 und Etiketten ........ 3 Fernbedienungshebel.......
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Kraftstoffverbrauchsmesser ..... 28 Nach oben und unten kippen ..50 Kraftstoff-Ersparnis......29 Verfahren, um nach oben zu kippen Doppelmotoren- (PTT-Modelle) ....... 51 Drehzahlsynchonisierer ....30 Verfahren, um nach unten zu kippen Wasserabscheider-Warnanzeige ..30 (PTT-Modelle) ....... 52 6Y8 Multifunktions-Anzeigen.... 30 Bootfahren in Flachwasser ...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Überprüfung der Batterie (bei Modellen mit elektrischem Starter) .......... 76 Anschließen der Batterie ....77 Abklemmen der Batterie....78 Überprüfung der Motorhaube ... 78 Beschichtung des Bootsboden..78 Fehlerbehebung ......79 Störungssuche ......79 Vorübergehende Maßnahme im Notfall ......... 83 Aufprallschäden........
  • Seite 8: Allgemeine Information

    Klemmhalterung angebrachten Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen würde. 1. Zündschlüsselnummer GMU25202 EC-Herstellerplakette...
  • Seite 9 Allgemeine Information ZMU01696...
  • Seite 10: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etikette auf dem Außenbordmotor und dem Boot. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33831 Warnetiketten Sind diese Etiketten beschädigt oder fehlen sie ganz, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- ler, um sie zu ersetzen. F150A, FL150A...
  • Seite 11 Allgemeine Information 6K1-83623-41 ZMU05708 6K1-83623-50 Bringen Sie die Motorstopp-Reißleine GMU34641 Inhalt der Etikette (Taljereep) an Ihre Schwimmweste, Ih- Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- ren Arm oder Ihr Bein an. Der Motor kette. stoppt, wenn Sie versehentlich den Ru- derstand verlassen, und verhindert so, GWM01681 dass das Boot außer Kontrolle gerät.
  • Seite 12 Allgemeine Information GMU33850 Gefahr durch konstante Rotation Weitere Etiketten ZMU05665 ZMU05711 Elektrische Gefahr GMU33841 Symbole Bedeutung der folgenden Symbole Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Bedienungsanleitung ZMU05667 ZMU05664...
  • Seite 13 Allgemeine Information Motorstart/ Motoranlasser ZMU05668...
  • Seite 14: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33621 Sie, dass sich keine Person in diesem Be- Sicherheitsinformation reich befindet, bevor der PTT-Mechanismus Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheitsvor- bedient wird. schriften. Die PTT-Schalter können auch dann bedient GMU33630 werden, wenn der Hauptschalter ausgeschal- Rotierende Teile tet ist.
  • Seite 15: Benzin

    Weise. Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen Gelangt Benzin auf die Haut, ist es sofort mit befinden. Yamaha empfiehlt, bei jedem Be- Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, treiben des Bootes eine Schwimmweste zu auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- tragen.
  • Seite 16: Bootsinsassen

    Sicherheitsinformationen Fahren Sie nicht direkt hinter anderen Boo- GMU33750 Bootsinsassen ten oder Wasserskifahrern her. Wenden Sie sich an Ihren Bootshersteller um Vermeiden Sie scharfe Kurven oder andere ausführliche Hinweise zu erhalten, wo sich Manöver, die es anderen schwer machen, Personen am besten im Boot setzen. Stellen Ihnen auszuweichen oder vorauszusehen, Sie sicher, dass alle Bootsinsassen richtig sit- in welche Richtung Sie fahren.
  • Seite 17: Veröffentlichung Zur Bootssicherheit

    Sicherheitsinformationen GMU33890 Veröffentlichung zur Bootssicherheit Informieren Sie sich über Bootssicherheit. Weitere Auskunft und Veröffentlichungen er- halten Sie bei zahlreichen Bootsorganisatio- nen. GMU33600 Gesetze und Vorschriften Man sollte mit den Rechtsvorschriften und Bestimmungen für die Gewässer —vertraut sein, in denen man das Boot betreibt, und sie beachten.
  • Seite 18: Grundlegende Anforderungen

    Grundlegende Anforderungen GMU25540 GCM00010 Angaben über den Kraftstoff ACHTUNG: GWM00010 Verwenden Sie nur sauberes Benzin, das WARNUNG in gereinigten Behältern aufbewahrt wird BENZIN UND SEINE DÄMPFE SIND HOCH- und nicht durch Wasser oder Fremdstoffe ENTZÜNDLICH UND EXPLOSIONSGE- verunreinigt ist. FÄHRLICH! GMU25580 Rauchen Sie beim Auftanken nicht und Benzin...
  • Seite 19: Anforderungen Bei Der Installation

    Grundlegende Anforderungen GWM01560 WARNUNG Ein übermäßig stark beanspruchter Motor kann erhebliche Instabilität verursachen. GMU33570 Befestigung des Motors Ihr Händler oder eine mit Einbauarbeiten ver- traute Person sollten den Motor einbauen und dabei das richtige Werkzeug verwenden und die Einbauvorschriften beachten. Weitere In- formationen finden Sie auf Seite 39.
  • Seite 20: Batterieanforderungen

    Es kann jedoch Benutzer geben, tor nicht mehr verwenden. Wenden Sie bei denen ein anderer Propeller geeigneter sich an Ihren Yamaha-Händler. wäre. Ihr Yamaha-Händler kann Ihnen bei der Wahl GMU25702 des richtigen Propellers speziell für Ihre Be- Batterieanforderungen dürfnisse helfen. Wählen Sie einen Propeller,...
  • Seite 21: Wesentliche Komponenten

    Wesentliche Komponenten GMU2579D Hauptkomponenten HINWEIS: * Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardeinrichtung enthalten. F150A, FL150A 1. Motorhaube 13.Schalttafel (zur Verwendung mit dem Füh- rerhaustyp)* 2. Motorhauben-Verriegelungshebel 14.Digitaler Geschwindigkeitsmesser* 3. Anti-Kavitationsplatte 15.Digitaler Drehzahlmesser*...
  • Seite 22: Fernbedienung

    Wesentliche Komponenten ZMU05429 1. Drehzahlmesser-Einheit (Rechteckiger Typ)* 2. Drehzahlmesser-Einheit (Runder Typ)* 3. Geschwindigkeitsmesser-Einheit (Rechtecki- ger Typ)* 4. Geschwindigkeit & Kraftstoffanzeige-Einheit (Rechteckiger Typ)* 5. Geschwindigkeit & Kraftstoffanzeige-Einheit (Runder Typ)* 6. Kraftstoffverbrauchsanzeige (Rechteckiger Typ)* GMU26180 Fernbedienung 1. PTT-Schalter Der Fernbedienungshebel betätigt den Gang 2.
  • Seite 23: Fernbedienungshebel

    Wesentliche Komponenten ZMU04569 ZMU04573 1. Fernbedienungshebel 1. Neutral “ ” 2. PTT-Schalter 2. Vorwärts “ ” 3. Standgashebel 3. Rückwärts “ ” 4. Gashebel-Widerstandseinstellung 4. Umschaltung 5. Vollständig geschlossen GMU26190 Fernbedienungshebel 6. Gashebel Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung 7.
  • Seite 24: Standgashebel

    Wesentliche Komponenten HINWEIS: HINWEIS: Der Neutral-Gashebel kann nur dann betätigt Der Standgas-Entriegelungsknopf kann nur werden, wenn der Fernbedienungshebel auf verwendet werden, wenn der Fernbedie- Neutral geschaltet ist. Der Neutral-Gashebel nungshebel in der Neutralstellung ist. kann nur dann betätigt werden, wenn der Nachdem der Knopf gedrückt wurde, be- Fernbedienungshebel in die CLOSED-Stel- ginnt der Gashebel aufzudrehen, wenn der...
  • Seite 25: Motor-Quickstoppschalter

    Wesentliche Komponenten GWM00121 WARNUNG Befestigen Sie während des Betriebs die Absperr-Reißleine an einer sicheren Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm oder Ihrem Bein. Befestigen Sie die Reißleine nicht an ei- nem Kleidungsstücke, das sich losrei- ßen könnte. Das Taljereep nie so verle- gen, dass es sich verwickeln und dadurch funktionsunfähig werden könn- Vermeiden Sie während des Betriebs,...
  • Seite 26: Hauptschalter

    Wesentliche Komponenten START START ZMU04564 1. Reißleine 2. Sperrgabel 3. Motor-Quickstoppschalter START START GMU26090 Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird im Folgenden be- schrieben. “ ” (Aus) Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” ZMU04566 (Aus) sind die elektrischen Schaltungen aus- geschaltet, und der Schlüssel kann entfernt GMU32051 PTT-Schalter an der Fernbedienung...
  • Seite 27: Ptt-Schalter An Der Unteren Motorhaube

    Wesentliche Komponenten 1. PTT-Schalter GMU26152 PTT-Schalter an der unteren Motor- HINWEIS: haube Eine Anleitung über die Benutzung des PTT- Der PTT-Schalter befindet sich an der Seite Schalters finden Sie auf der Seite 50. der unteren Motorhaube. Durch Drücken des Schalters nach “ ”...
  • Seite 28: Trimmanode Mit Anode

    Wesentliche Komponenten HINWEIS: Bei der Doppelmotorsteuerung schaltet der Schalter am Fernbedienungsgriff die bei- den Außenbordmotoren gleichzeitig. Anweisungen zur Benutzung der PTT- Schalter finden Sie auf Seite 48 und 50. GMU26243 Trimmanode mit Anode Die Trimmanode ist so einzustellen, dass die Steuerung durch Ausüben der gleichen Kraft nach links oder nach rechts gedreht werden kann.
  • Seite 29: Ankipp-Arretierungshebel Für Ptt-Modelle

    Wesentliche Komponenten GMU26341 Ankipp-Arretierungshebel für PTT- Modelle Um den Außenbordmotor in der angekippten Position zu halten, verriegeln Sie bitte den Ankipp-Arretierungshebel an der Klemmhal- terung. 1. Motorhauben-Verriegelungshebel GMU26460 Spülanschluss Dieses Gerät wird dazu verwendet, die Kühl- wasserkanäle des Motors mit einem Garten- schlauch und mit Leitungswasser zu reinigen.
  • Seite 30: Digitaler Drehzahlmesser

    Lassen Sie den Motor nicht mehr länger Wenn das Warnsystem aktiviert wurde, laufen, wenn die Öldruck-Warnleuchte stoppen Sie den Motor und wenden Sie brennt und der Motorölstand zu niedrig sich sofort an einen Yamaha-Händler. ist. Dabei würde es zu schweren Be- GMU31411 Digitaler Drehzahlmesser schädigungen kommen.
  • Seite 31: Überhitzungs-Warnleuchte (Digitaler Typ)

    Wesentliche Komponenten GMU26582 4. Warnanzeige(n) Überhitzungs-Warnleuchte (digitaler Typ) HINWEIS: Bei zu starker Erhöhung der Motortemperatur Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- beginnt diese Warnanzeige zu blinken. Wei- ten alle Segmente probeweise auf. Nach we- tere Informationen über die Anzeige finden nigen Sekunden schaltet das Messgerät auf Sie auf Seite 37.
  • Seite 32: Betriebsstundenzähler (Digitaler Typ)

    Wesentliche Komponenten Änderung des Anzeigeformats HINWEIS: Durch das Drücken der Taste “ ” (Mo- Prägen Sie sich die Winkel ein, die für Ihr dus) wird das Anzeigeformat folgenderma- Boot unter verschiedenen Bedingungen am ßen umgeschaltet: günstigsten sind. Mit Hilfe des PTT-Schal- Gesamtstunden→Wegstunden→Anzeige ters wird der Trimmwinkel nach Wunsch eingestellt.
  • Seite 33: Uhr

    GMU26700 GCM00860 ACHTUNG: Drücken Sie mehrmals die Taste “ ” (Mo- Der Yamaha-Kraftstofftanksensor unter- dus), bis die Anzeige auf der Vorderseite des scheidet sich von handelsüblichen Senso- Messgerätes auf “ ” (Zeit) zeigt. Um die ren. Wird der Wahlschalter am Anzeiger Uhr zu stellen, stellen Sie sicher, dass sich falsch eingestellt, zeigt das Messgeräte...
  • Seite 34: Kraftstoff-Warnanzeige

    Warneinrichtung aktiviert wurde. Um Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- Ihre Batterie aufzuladen, wenden Sie sich ten alle Segmente probeweise auf. Nach we- an Ihren Yamaha-Händler. nigen Sekunden schaltet sich das Messgerät auf Normalbetrieb um. Behalten Sie das Messgerät im Auge, wenn der Hauptschalter eingeschaltet wird, um sich zu vergewissern, dass alle Segmente aufleuchten.
  • Seite 35: Kraftstoff-Durchflussmesser

    Wesentliche Komponenten GMU26751 Drücken Sie die Taste “ ” (Einstellung) Kraftstoff-Durchflussmesser ein drittes Mal, um den gesamten Kraftstoff- Der Kraftstoffdurchflussmesser zeigt die Durchfluss zu beiden Motoren anzuzeigen. Durchflussmenge an Kraftstoff pro Stunde Es wird auch das Symbol “ ” (für Back- unter den derzeitigen Motorbetriebsbedin- und Steuerbord) angezeigt, um sowohl den gungen an.
  • Seite 36: Kraftstoff-Ersparnis

    Dieses Messgerät zeigt die beim Fahren zu- Der digitale Geschwindigkeitsmesser von rückgelegte Entfernung pro Liter oder Gallone Yamaha mit Kraftstoffverbrauchsanzeige an und ist lediglich als Anhaltspunkt für den berechnet die Geschwindigkeit, die zurück- Benutzer gedacht. gelegte Entfernung und den Kraftstoffver- Drücken Sie mehrmals die Taste “...
  • Seite 37: Doppelmotoren-Drehzahlsynchonisierer

    Wesentliche Komponenten GMU26781 Doppelmotoren-Drehzahlsynchoni- HINWEIS: Falls die Drehzahlen der beiden Motoren sierer während der Fahrt nicht synchron sind, kön- Dieses Messgerät zeigt den Unterschied der nen sie durch die Einstellung des Trimmwin- Motordrehzahl (U/min) zwischen dem Back- kels oder des Gashebels synchronisiert wer- bordmotor und dem Steuerbordmotor als Be- den.
  • Seite 38: Drehzahlmesser-Einheit

    Wenn die optionalen Senso- ren an die Einheit angeschlossen sind, ist die Kühlwasserdruck-Anzeige verfügbar. Hin- sichtlich der optionalen Sensoren wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Drehzahlmesser-Einheit ist in rundem oder rechteckigem Format verfügbar. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Drehzahlmesser-Einheit.
  • Seite 39 Überprüfen Sie die Motoröl- Normalbetrieb. Wenden Sie sich sofort an Ih- menge und füllen Sie, wenn nötig, Öl nach. ren Yamaha-Händler, wenn der Warnsum- Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, mer ertönt und die Wasserabscheider-Warn- wenn die Warnleuchte blinkt, während die anzeige blinkt.
  • Seite 40 Fahrt nicht richtig funktioniert. Keh- fen, wenn eine Warnanzeige leuchtet. ren Sie so schnell wie möglich zum Hafen zu- Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- rück und wenden Sie sich sofort an einen Händler, wenn das Problem nicht geor- Yamaha-Händler.
  • Seite 41: Geschwindigkeits- & Kraftstoffmesseinheit

    Uhr verfügbar. Hin- niedrige Batteriespannung blinkt. Um Ihre sichtlich der optionalen Sensoren wenden Sie Batterie aufzuladen, wenden Sie sich an Ihren sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Ge- Yamaha-Händler. schwindigkeits- & Kraftstoffmesseinheit ist in runder oder rechteckiger Form erhältlich.
  • Seite 42: Geschwindigkeitsmesser-Einheit

    Falls optionale Sensoren an die Einheit angeschlossen werden, sind ZMU05434 eine Fahrtanzeige, eine Wasseroberflächen- 1. Einstelltaste Temperaturanzeige, eine Tiefenanzeige so- 2. Modustaste wie eine Uhr verfügbar. Hinsichtlich der optio- nalen Sensoren wenden Sie sich bitte an Ih- ren Yamaha-Händler.
  • Seite 43: Kraftstoffverbrauchsanzeige

    Wesentliche Komponenten km/h, mph oder Knoten anzuzeigen. Hinsicht- lich der Einzelheiten lesen Sie bitte die beige- fügte Bedienungsanleitung. GMU31631 Kraftstoffverbrauchsanzeige Dieses Messgerät verfügt über die Funktio- nen einer Kraftstoffdurchfluss-Messgerätes, einer Kraftstoff-Gesamtverbrauchanzeige, ei- ner Kraftstoff-Sparanzeige sowie einer Anzei- ZMU05436 ge für die verbleibende Kraftstoffmenge. 1.
  • Seite 44: Warnsystem

    Warnsystem GCM00090 ACHTUNG: Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie START START sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht geortet und behoben wer- den kann. GMU26825 Überhitzungswarnung ZMU04584 Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn- Sobald das Warnsystem aktiviert wird, schal- system.
  • Seite 45 Die Motordrehzahl verringert sich automa- Ölstand korrekt ist und sich das Warnsystem tisch auf etwa 2000 U/min. nicht ausschaltet, wenden Sie sich an Ihren Die Niedriger Öldruck-Warnleuchte leuch- Yamaha-Händler. tet oder blinkt. GCM00101 ACHTUNG: Motor nicht weiter laufen lassen, wenn die Öldruck-Warnleuchte brennt.
  • Seite 46: Bedienung

    Bedienung GMU26902 lich der Ermittlung des richtigen Montageortes Installation an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- Bootshersteller. mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen.
  • Seite 47: Einfahren Des Motors

    Wenden Sie sich bezüglich der Er- Ihr neuer Motor braucht eine gewisse Einfahr- mittlung der richtigen Montagehöhe an Ihren zeit, damit die sich berührenden Oberflächen Yamaha-Händler oder an Ihren Bootsherstel- der Bewegungsteile sich gleichmäßig abnut- ler. zen können. Ein ordnungsgemäßes Einfah- ren trägt dazu bei, gute Leistungen und eine...
  • Seite 48: Überprüfungen Vor Der Inbetriebnahme

    Geschwindigkeit zu bringen (vermeiden Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank Sie jedoch den Betrieb bei Vollgas); set- (bei einer Ausstattung mit einem Yamaha zen Sie dann den Gashebel zurück, wäh- Kraftstofftank oder Bootstank) auf einer si- rend Sie das Boot auf Geschwindigkeit cheren und flachen Oberfläche positioniert...
  • Seite 49: Motor

    Bedienung Vergewissern Sie sich, dass der Motor 3. Obere Pegelmarkierung nicht gestartet werden kann, wenn die HINWEIS: Sperrgabel vom Motor-Quickstoppschalter Stellen Sie sicher, dass der Messstab voll- entfernt wurde. ständig in die Messstabführung eingesteckt GMU27150 Motor wird. Überprüfen Sie den Motor und die Motorbe- GMU30021 festigung.
  • Seite 50: Motor Starten

    Bedienung Dieses Produkt gibt Auspuffgase ab, die können. Vergewissern Sie sich, dass kei- Kohlenmonoxyd enthalten; hierbei han- ne Schwimmer in der Nähe des Boots delt es sich um ein farb- und geruchlo- sind. ses Gas, das beim Einatmen Hirnschädi- GMU27625 gungen oder Todesfälle verursachen Modelle mit elektrischem Anlasser und kann.
  • Seite 51 Bedienung GWM00121 Drehen Sie den Hauptschalter auf “ ” WARNUNG (Ein). Befestigen Sie während des Betriebs die HINWEIS: Absperr-Reißleine an einer sicheren Doppelmotoren-Benutzer: Wenn der Haupt- Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm schalter eingeschaltet wird, arbeitet der oder Ihrem Bein. Warnsummer einige Sekunden lang und Befestigen Sie die Reißleine nicht an ei- schaltet sich dann automatisch aus.
  • Seite 52: Motor-Warmlaufphase

    ZMU04590 stand und füllen Sie erforderlichenfalls Öl nach. Wenden Sie sich an Ihren Lassen Sie den Hauptschalter sofort Yamaha-Händler, wenn die Ursache für nach dem Starten des Motors frei und das Leuchten der Öldruck-Warnleuchte drehen Sie ihn zurück auf “...
  • Seite 53: Umschalten

    Bedienung GMU31730 Umschalten GWM00180 WARNUNG Vergewissern Sie sich vor jedem Schalten, dass sich keine Schwimmer oder Hinder- nisse im nahen Wasser befinden. GCM01610 ACHTUNG: Lassen Sie den Motor warmlaufen, bevor Sie ins Getrieberad schalten. In der Auf- wärmphase des Motors kann die Leerlauf- drehzahl unter Umständen höher sein als normal.
  • Seite 54: Anhalten Des Boots

    Bedienung dass Sie die Kontrolle verlieren, aus dem Boot fallen oder dass das Steuer- rad oder andere Bootsteile beeinflusst werden. Dadurch erhöht sich das Risiko eines schweren Unfalls. Dies kann auch den Schaltmechanismus beschädigen. Schalten Sie nicht in den Rückwärts- gang während Sie mit Gleichgeschwin- digkeit fahren.
  • Seite 55: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung GWM00740 WARNUNG Ein in Bezug auf die Betriebsbedingungen übermäßiges Trimmen (Auf- oder Abtrim- men) kann eine Instabilität des Bootes ver- ursachen und das Steuern des Bootes schwieriger gestalten. Dadurch erhöht sich die Unfallgefahr. Wird das Boot insta- bil oder schwer zu steuern, müssen Sie ZMU04600 die Geschwindigkeit verringern und/oder den Trimmwinkel anpassen.
  • Seite 56: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung Steuerung achten. Ein falscher Trimm- winkel kann Einbußen bei der Steuerung bewirken. Verwenden Sie den PTT-Schalter, wenn damit an der Seite der unteren Motor- wanne ausgestattet, nur bei abgestell- tem Motor und bei völlig still liegendem Boot. Stellen Sie den Trimmwinkel nicht mit dem dafür vorgesehenen Schalter ein, während sich das Boot bewegt.
  • Seite 57: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung stand am Bug erhöht die Gefahr der “Bug- steuerung” und macht die Bedienung schwie- rig und gefährlich. Bug-nach-oben Ein übermäßiges Austrimmen bewirkt, dass der Bug des Bootes zu hoch im Wasser liegt. Leistung und Wirtschaftlichkeit erleiden Ein- HINWEIS: bußen, weil der Rumpf des Bootes das Was- Je nach Bootstyp hat der Trimmwinkel des ser drückt und ein höherer Luftwiderstand ge- Außenbordmotors nur wenig Einfluss auf die...
  • Seite 58: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung GWM00250 WARNUNG Auslaufender Kraftstoff stellt eine Feuer- gefahr dar. Befindet sich ein Kraftstoff- anschlussstück am Außenbordmotor, lö- sen Sie bitte die Kraftstoffleitung oder schließen Sie den Kraftstoffhahn, wenn der Außenbordmotor länger als nur ein paar Minuten lang angekippt wird. Ande- ZMU04588 renfalls könnte Kraftstoff auslaufen.
  • Seite 59: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung den kann, muss man eine zusätzliche Arretierung zum Sichern in der Ankipppo- sition verwenden. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Informationen auf Seite 56. Modelle, die mit Trimmstangen ausge- stattet sind: Nachdem der Außenbord- motor mit dem Ankipp-Arretierungshebel arretiert ist, drücken Sie den PTT-Schal- ter nach “...
  • Seite 60: Bootfahren In Flachwasser

    Bedienung Drücken Sie den PTT-Schalter “ ” (Her- GMU28060 Bootfahren in Flachwasser ab), um den Außenbordmotor in die ge- Der Außenbordmotor kann zum Fahren in wünschte Position abzulassen. Flachwasser zum Teil angekippt werden. GMU32850 PTT-Modelle Zum Fahren in flachem Wasser kann der Au- ßenbordmotor teilweise angekippt werden.
  • Seite 61: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Bootfahren in trübem Wasser Wenn Sie den Außenbordmotor in Wasser verwenden, das viele Ablagerungen enthält, wie beispielsweise in trübem oder schlammi- gem Wasser, empfiehlt Yamaha dringend, das Zubehör der optionalen, verchromten Wasserpumpe zu verwenden (für das Modell V4 und große Motoren erhältlich).
  • Seite 62: Wartung

    Wartung GMU34520 Leerlaufdrehzahl (Leerlauf): Technische Daten 700 ±50 U/min Motor: HINWEIS: Typ: “(AL)” stellt den nummerischen Wert für den Viertakt L eingebauten Aluminiumpropeller dar, der in Verlagerung: den unten aufgeführten Spezifikationsdaten 2670.0 cm³ Bohrung × Hub: angegeben ist. 94.0 × 96.2 mm (3.70 × 3.79 in) Ebenso stellt, “(SUS)”...
  • Seite 63: Transport Und Lagerung Des Außenbordmotors

    Position, wobei eine Motorstütze, wie stoffhahn, um das Auslaufen von Kraft- beispielsweise eine Spiegelschutzstange ver- stoff zu verhindern. wendet wird. Weitere Auskunft erteilt Ihnen GEBEN SIE ACHT, wenn Sie den Kraft- gerne Ihr Yamaha-Händler. stofftank ín einem Boot oder in einem Auto transportieren.
  • Seite 64: Lagerung Des Außenbordmotors

    Wartung GMU30041 Lagerung des Außenbordmotors Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- nen längeren Zeitraum (2 Monate oder län- ger) hinweg gelagert werden soll, sind ver- schiedene wichtige Maßnahmen zu beachten, um erheblichen Schaden abzu- wenden. Ratsam ist es, den Service an Ihrem Außenbordmotor vor der Einlagerung von ei-...
  • Seite 65 Wasserfluss vom Kühl- wasser-Kontrollstrahl konstant bleibt. Falls das Überhitzungswarnsystem aktiviert ist, schalten Sie den Motor ab und wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Lassen Sie den Motor ein paar Minuten in Neutral-Position mit erhöhtem Leerlauf 1. Choke-Verbindungsstange...
  • Seite 66: Schmierung

    Schweißapparaten, brennenden HINWEIS: Zigaretten usw. fern. Wenn Sie den Motor längere Zeit lagern, wird Das RAUCHEN ist VERBOTEN, wenn die empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. Wenden Batterien aufgeladen oder gehandhabt Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, um Infor- werden.
  • Seite 67: Spül-Motoreinheit

    Wartung BATTERIEN UND BATTERIESÄURE AUS- Schrauben Sie das Gartenschlauch-Ver- SERHALB DER REICHWEITE VON KIN- bindungsstück nach dem Abstellen des DERN AUFBEWAHREN. Motors von der Passe an der unteren Mo- torwanne ab. Halten Sie sich für den Umgang mit der Batte- rie an die Bedienungsanleitung der Batterie.
  • Seite 68: Reinigung Des Außenbordmotors

    Stellen zu Boot gespült wird, führt das Ankippen des säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- Außenbordmotors, bis er vollständig aus lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. dem Wasser heraus ragt, zu einem besse- GMU28478 ren Ergebnis. Periodische Wartung...
  • Seite 69: Strenge Betriebsbedingungen

    Teil einer geringeren Qualität könnte ausfal- len, und der dann eintretende Verlust der Kontrolle über das Boot könnte den Benutzer und die Fahrgäste gefährden. Yamaha-Origi- nalteile und -zubehör sind bei Ihrem Yamaha- Händler erhältlich. GMU34150 Strenge Betriebsbedingungen Strenge Betriebsbedingungen enthalten eine oder mehrere der folgenden Betriebsarten auf einer regulären Grundlage:...
  • Seite 70: Wartungsplan 1

    Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Durch dieses Symbol “ ” werden Überprüfungen gekennzeichnet, die Sie selbst durchführen können. Durch dieses Symbol “ ” werden Arbeiten gekennzeichnet, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt werden. Anfänglich Alle 20 Stun-...
  • Seite 71 Wartung Anfänglich Alle 20 Stun- 100 Stun- 300 Stun- 500 Stun- Einheit Maßnahmen den (3 Mo- den (1 den (3 den (5 nate) Jahr) Jahre) Jahre) Motoröl Austausch Motoröl Filter (Kartu- Austausch sche) Kraftstofffilter (kann Inspektion oder Erset- auseinander genom- zen (bei Bedarf) men werden) Kraftstofffilter (Blasen-...
  • Seite 72: Wartungsplan 2

    Wassereinlass Inspektion Hauptschalter/Stopp- Inspektion oder Erset- schalter/Chokeschalter zen (bei Bedarf) Kabelbaum-Anschlüs- Inspektion oder Erset- se/Kabelstecker-An- zen (bei Bedarf) schlüsse (Yamaha) Messge- Inspektion rät/Messstab GMU34450 Wartungsplan 2 Alle Einheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas- Inspektion oder Erset- sammler zen (bei Bedarf)
  • Seite 73: Schmieren

    Wartung GMU28941 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F150A, FL150A GMU28953 digter Isolator könnte eine externe Reinigung und Einstellung der Zünd- Funkenbildung ermöglichen und so eine kerze Explosion oder ein Feuer verursachen.
  • Seite 74 Sie nicht, selbst eine Diagnose zu Elektrodenabstand: stellen. Bringen Sie den Außenbordmotor 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) stattdessen zu einem Yamaha-Händler. Neh- men Sie die Zündkerze regelmäßig heraus Reinigen Sie beim Einpassen der Zündkerze und untersuchen Sie sie, da Hitze und Rück- stets die Dichtungsoberfläche und verwenden...
  • Seite 75: Überprüfung Der Kraftstoffanlage

    Lecks an Verbindungsstücken der Kraft- Lecks, Risse oder Fehlfunktionen. Falls ein stoffleitung Problem bestimmt werden konnte, sollte die- Risse in der Kraftstoffleitung und andere ses von Ihrem Yamaha-Händler oder einem Schäden anderen qualifizierten Mechaniker sofort be- Lecks an Kraftstoff-Verbindungsstücken hoben werden.
  • Seite 76 Wartung GCM00970 sie ab, während Sie den Behälter unter ACHTUNG: das Ablassloch halten. Entfernen Sie Füllen Sie nie zu viel Öl ein und verge- dann den Öltankdeckel. Lassen Sie das wissern Sie sich, dass der Außenbord- Öl vollständig ab Sie verschüttetes Öl so- motor aufrecht steht (nicht gekippt), fort auf.
  • Seite 77: Überprüfung Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Ursache bestimmt werden. Jedes weitere Betreiben beim Vorhandensein einer Störung könnte schwere Schäden am Motor verursachen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- 1. Öltankdeckel ler, wenn das Problem nicht geortet und behoben werden kann. Entfernen Sie den Ölmessstab und wi- schen Sie ihn sauber.
  • Seite 78: Wasserlecks

    GMU29140 Motoröllecks Überprüfen Sie auf Öllecks rund um den Mo- tor. HINWEIS: Wenn irgendwelche Ölleckstellen bestimmt werden konnten, sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wenden. 1. Ankippstange 2. Trimmstange GMU29154 Überprüfung des PTT-Systems Verwenden Sie den Ankipp-Arretierungs- GWM00431 hebel, um den Motor in seiner oberen Po- WARNUNG sition zu arretieren.
  • Seite 79: Überprüfung Des Propellers

    Kippen Sie den Außenbordmotor nach unten. Stellen Sie sicher, dass die sich Ankippstange und die Trimmstangen rei- bungslos bewegen. HINWEIS: Wenden Sie sich bei eventuellen abnormalen Betriebsbedingungen an Ihren Yamaha- Händler. GMU32110 Überprüfung des Propellers GWM01610 WARNUNG ZMU01897 Sie könnten sich schwere Verletzungen...
  • Seite 80: Entfernen Des Propellers

    Sicherungssplint verwenden und bie- gen Sie dessen Enden ordnungsgemäß um. Der Propeller könnte sonst im Be- trieb abfallen und verloren gehen. Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- pellerwelle auf. Setzen Sie die Druckscheibe und den 1. Sicherungssplint Propeller auf die Propellerwelle.
  • Seite 81: Getriebeölwechsel

    Wartung Richten Sie die Propellermutter an der Stellen Sie einen passenden Behälter Öffnung der Propellerwelle aus. Schie- unter das Getriebegehäuse. ben Sie einen neuen Sicherungssplint in Entfernen die Getriebeöl-Ablassschrau- die Öffnung und spannen Sie die Enden be sowie die Dichtung. des Sicherungssplints.
  • Seite 82: Inspektion Und Austausch Der Anode(N)

    Sie die Anoden regelmäßig. Befrei- ein. en Sie die Oberflächen der Anoden von der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks Aus- Empfohlenes Getriebeöl: tausch der Anoden an Ihren Yamaha-Händ- Hypoidgetriebeöl (SAE 90) ler. Getriebeölmenge: F150AET 980.0 cm³ (33.13 US oz) GCM00720 (34.56 Imp.oz)
  • Seite 83: Überprüfung Der Batterie (Bei Modellen Mit Elektrischem Starter)

    Wartung Halten Sie Batterien von Feuer, Funken oder offenen Flammen wie beispielswei- se von Schweißapparaten, brennenden Zigaretten usw. fern. Das RAUCHEN ist VERBOTEN, wenn die Batterien aufgeladen oder gehandhabt werden. BATTERIEN UND BATTERIESÄURE AUS- SERHALB DER REICHWEITE VON KIN- DERN AUFBEWAHREN. GMU29320 Überprüfung der Batterie (bei Model- GCM00360...
  • Seite 84: Anschließen Der Batterie

    Monat prüfen und die Batterie auf- GATIVEN (-) Pol an. laden, wenn sich das Gewicht als zu niedrig erweist. HINWEIS: Für das Laden oder Nachladen der Batterie wenden Sie sich bitte an einen Yamaha- Händler. GMU30052 Anschließen der Batterie GWM00570 WARNUNG 1.
  • Seite 85: Abklemmen Der Batterie

    Durch eine Abdeckung, die locker ist oder nicht genau passt, könnte Wasser in den Motor gelangen. Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, in- dem man mit beiden Händen dagegen drückt. Erweist sie sich als lose, sollten Sie die Repa- ratur von Ihrem Yamaha-Händler durchführen lassen.
  • Seite 86: Fehlerbehebung

    A. Den Tank mit sauberem, frischem Kraft- prüfungen und die möglichen Abhilfemaßnah- stoff füllen. men. Er bezieht sich auf alle Yamaha- Außenbordmotoren, und manche Einzelhei- F. Ist der Kraftstoff verschmutzt oder abge- ten können unter Umständen nicht auf Ihr Mo- standen? dell übertragen werden.
  • Seite 87 Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Motorstopp-Reißleine nicht ange- F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
  • Seite 88 Fehlerbehebung A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand set- A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht ord- F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- nungsgemä? pumpe fehlerhaft? A. Richtig anschließen. A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand set- zen lassen.
  • Seite 89 Abgenutzte oder gebrochene Kabel ersetzen. Abhilfe schaften. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? F. Ist das Boot durch Algen- u- Muschelbe- A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand set- wuchs verschmutzt? zen lassen. A. Den Bootsboden reinigen. F. Wird nicht das spezifische Kraftstofföl ver- F.
  • Seite 90: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Fehlerbehebung F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- Eine Beschädigung könnte die Betriebssi- Kraftstoffpumpe gerissen? cherheit des Außenbordmotors beein- A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand set- trächtigen. zen lassen. Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- genstand im Wasser, ist folgendes Verfahren F.
  • Seite 91: Austausch Der Sicherung

    Feuergefahr entstehen. Motor im Wasser betrieben wird, könnte durch den Wellengang Wasser in das Aus- HINWEIS: puffrohr gelangen, was Motorprobleme Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, verursacht. wenn die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt. HINWEIS: Manövriert man mit niedriger Drehzahl, wie beispielsweise in der Nähe eines Docks, wird...
  • Seite 92: Das Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    Fehlerbehebung GMU29523 Bei dieser Maßnahme kann etwas Kraft- Das elektrohydraulische Ankippsys- stoff verschüttet werden. Kraftstoff mit tem funktioniert nicht einem Lappen auffangen. Verschütteten Falls der Motor mit der PTT-Einheit wegen ei- Kraftstoff sofort aufwischen. ner entladenen Batterie oder einem Defekt Der Kraftstofffilter ist sorgfältig mit dem der PTT-Einheit nicht gekippt werden kann, O-Ring, der Filtertasse und den Schläu-...
  • Seite 93 Fehlerbehebung Schrauben Sie die Filtertasse vom Filter- gehäuse ab. HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass Sie während des Ab- schraubens der Filtertasse das Kabel des Wasseranzeigeschalters nicht verdrehen. 1. Halter Ziehen Sie den Stecker des Wasseran- zeigeschalters ab. 1. Filtergehäuse 2. Wasseranzeigeschalter-Kabel GCM01570 ACHTUNG: Lassen Sie das Wasser in der Filtertasse...
  • Seite 94: Behandlung Versenkter Motoren

    HINWEIS: Wenn Sie wieder am Hafen angelangt sind, lassen Sie den Außenbordmotor von einem Yamaha-Händler überprüfen. GMU33500 Behandlung versenkter Moto- Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein.
  • Seite 96 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan Oktober 2007–1.9 × 1 CR Gedruckt auf Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

Fl150a

Inhaltsverzeichnis