Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL SEQUOIA SRT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEQUOIA SRT:
1
TECHNICAL NOTICE SEQUOIA SRT
C0061100K (020925)
loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL SEQUOIA SRT

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE SEQUOIA SRT C0061100K (020925)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE SEQUOIA SRT C0061100K (020925)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE SEQUOIA SRT C0061100K (020925)
  • Seite 4 TECHNICAL NOTICE SEQUOIA SRT C0061100K (020925)
  • Seite 5 TECHNICAL NOTICE SEQUOIA SRT C0061100K (020925)
  • Seite 6 Réalisez le montage dans un endroit adapté pour éviter de perdre l’entretoise ou la vis. equipment. Assurez-vous de la présence du joint sur la vis. Si le joint est absent, contactez le SAV Petzl. with it. - Make sure the markings on the product are legible.
  • Seite 7 Segnali di attenzione Person im Gurt hängt oder einer unkontrollierten Belastung durch den Gurt ausgesetzt ist. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una Verwenden Sie zur Arbeitsplatzpositionierung einen in Hüfthöhe oder darüber positionierten 1.
  • Seite 8 Este produto faz parte de um sistema de segurança. Verifique a compatibilidade deste produto - En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar la altura libre riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de com os outros elementos associados à sua utilização.
  • Seite 9 Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, oxidering, kunt verliezen. Zorg ervoor dat de ring op de schroef zit. Neem contact op met de Petzl (1) Hoftebæltets rem, (2) Benløkker, (3) FAST spænder, (4) DOUBLEBACK PLUS selvlåsende ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse, uagtsomhed samt...
  • Seite 10 Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa toimintaa (esim. pikkukivet, hiekka, vaatteet). Varmista, että ne ovat tiukasti kiinni.
  • Seite 11 6b. Boczne punkty wpinania pasa Sporbarhet og merking Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang hver 12. Dwa boczne punkty wpinania muszą być zawsze używane razem. måned (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og bruksforholdene for utstyret). Avhengig a.
  • Seite 12 イントから吊り下がったり して、 ハーネスが適切に調節され、 正しく フ ニング / 消毒 - F.乾燥 - G.保管 / 持ち運び。 保管条件を守らない場 すが、 全ての誤使用を想定し説明することはできません。 最新の情報 ィッ トし、 使用目的に見合う快適性が得られることを必ず確認してく 合は、 製品の劣化が早まる可能性があります。 - H.改造 / 修理 (パー や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照できますので、 定期的に ださい。 ツの交換を除き、 ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁 確認してください。 5c.シートの調節 じます) - I.問い合わせ...
  • Seite 13 准 - j.仔细阅读说明书 - k.型号识别 - l.生产商地址 - m.生产日 该产品是安全系统中的一个部分。验证该产品与共同使用的其 期(月份/年份)- o.标称负重 - p.尺码 他装备的兼容性。 与您的安全带配合使用的设备必须符合您所在国家的现行标准 (例如,EN 362标准锁扣)。 5.安全带的穿戴 - 注意要将多余的织带正确收纳入弹性束环内(折叠),或将其 卷入专用收纳器中。 - 检查确保没有外物防碍FAST卡扣的操作(例如,石子、沙 砾、衣物)。检查其正确锁定。 5a.5b.调节和悬挂测试 安全带必须调节至合身以减轻下坠时受伤的风险。 您必须在安全的地方走一走,并使用安全带的每个连接点连接 装备进行悬挂测试,以确保安全带合身,确保它能为作业提供 足够的舒适度,并已调节至最佳状态。 5c.坐姿调节 使用连接桥高度调节DOUBLEBACK卡扣,然后使用卡扣锁定 器将其锁定。 5d.连接桥 螺丝的安装/取卸:检查螺纹胶的状态,需要时重新涂螺纹胶。 在合适的地方安装,防止垫环或螺丝丢失。请确保O形垫圈已经 安装在螺丝上。如果O形垫圈丢失,请联系Petzl售后服务。 为了确保设备的良好性能,螺丝必须正确安装,并按照说明的 扭矩拧紧。只有使用扭矩扳手才能正确地拧紧螺丝。 检查确保垫环没有松动。只有当螺丝完全拧紧时,可开启连接 点才是安全的。 TECHNICAL NOTICE SEQUOIA SRT C0061100K (020925)
  • Seite 14 하네스와 함께 사용되는 장비는 반드시 사용 국가의 현재 표준을 - G. 보관/운반. 제품을 적절하게 보관하지 않으면 조기 노화가 발생할 충족해야 한다 (예, EN 362 카라비너). 수 있다. - H. 수리/수선 (Petzl 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 5. 하네스 세팅 및 착용 수리 금지) - I. 문의사항/연락...
  • Seite 15 Namestitev/odstranitev vijaka: preverite stanje varovala navoja in po potrebi uporabite novega. používán k jiným účelům, než které jsou popsány v návodu k použití Petzl. - Zajistěte, aby se produkty neodíraly o drsné povrchy nebo ostré hrany.
  • Seite 16: Felhasználási Terület

    A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt a terméket mentőfelszerelés szükség esetére. nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában le van írva. - A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el és feleljen meg az EN 795 Felelősség...
  • Seite 17: Дополнительная Информация

    4. Совместимость - Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се намали на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или риска от падане, както и височината на падането. затруднения да разберете нещо.
  • Seite 18 - Düşüş durdurma sisteminde, düşme durumunda yere veya bir engele çarpmamak için her Talimatlarına tam olarak uyulmaması ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilir. Kullanım kullanımdan önce kullanıcının altında yeterli düşüş açıklığı mesafesi olduğunu kontrol etmek Talimatlarına ilişkin herhangi bir şüpheniz veya anlamadığınız bir husus olması halinde Petzl ile iletişime geçin. önemlidir.
  • Seite 19 - ต้ อ งแน่ ใ จว่ า จุ ด ผู ก ยึ ด อยู ่ ใ นตำ า แหน่ ง ที ่ ถ ู ก ต้ อ ง เพื ่ อ จำ า กั ด ความเสี ่ ย ง และระยะทาง อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจข้ อ ความ...