Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Riester R1 shock-proof Gebrauchsanweisung Seite 44

Aneroid blutdruckmessgerät und manschette
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Ora si potrà avvitare saldamente il supporto a parete (v.
Figura 1). Posizionare lo strumento sul supporto a parete
in modo che la parte superiore del supporto stesso com-
baci con il bordo del cestello e la parte inferiore sia in cor-
rispondenza della vite sporgente sotto il cestello dello stru-
mento. Infine riavvitare saldamente il dado ad alette sulla
vite sporgente
5.2 Modello verticale
Montaggio dello stativo:
Inserire l'asta nel colonna a tale scopo previsto sulla base
a 5 rotelle e fissarla stringendo la vite ad esagono cavo
con l'aiuto dell'apposita chiavetta che si trova sotto la
base stessa.
Montaggio dello strumento con spina:
Insieme all'apparecchio viene fornita una spina con filetta-
tura. Applicare un po' della colla sulla filettatura e avvitare
saldamente la spina nel foro previsto sotto lo strumento
stesso (v. Figura 2). Posizionare lo strumento con la spina
sul colonna della base e mediante l'apposita vite fissarlo
all'altezza desiderata.
5.3 Modello da anestesia
Togliere il dado ad alette sotto il cestello del bracciale e
staccare il supporto a parete. Avvitare il supporto a pare-
te con il retro del morsetto universale nr. 10384 servendo-
si delle vite fornite in dotazione (v. Figura 3). Posizionare lo
strumento sul supporto a parete in modo che la parte
superiore del supporto stesso combaci con il bordo del
cestello e la parte inferiore sia in corrispondenza della vite
sporgente sotto il cestello dello strumento. Infine riavvitare
saldamente il dado ad alette sulla vite sporgente.
Scelta della dimensione idonea
del bracciale
A. Bracciale velcro in nylon
Bracciali disinfettabili senza camera d'aria
I nostri bracciali velcro in nylon, Bracciali disinfettabili senza
camera d'aria, sono dotati da un lato di nastro morbido e
dall'altra di nastro a gancio, il che consente un'apertura e chiu-
sura veloce, frequente e senza problemi.
Tutti i bracciali (eccetto quelli per sanophon
cioè provvisti di linee di misurazione. La scelta della dimensione
del bracciale è giusta soltanto se, all'applicazione, la linea bian-
ca "Index Line" si trova nell'ambito di "Range", contrassegnato
dal simbolo di frecce. Qualora tale ambito di "Range" non venis-
se raggiunto, il bracciale sarà troppo piccolo, se invece doves-
se venire superato, il bracciale sarà troppo grande. Allo scopo
44
44
®
N) sono calibrati,
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis