{Riza
GT2.4G
/ ESC (FETTY')
LED/€•yii)—
STICK
TYPE TRANSMITTER
C)
$f&)
2.efR*A
+4—11,
3.Esc (FET7'>7)
4.R-i7'JY5#
3*75—
2.etatø
3
CAUTION
'Read
carefully and fully understand the instructions
before commencing assembly. A supervising adult should
also read the instructions
'When
assembling this kit, tools including knives are
used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
'Read
and follow the instructions supplied with paints
and/or cement, if used (not included in kit).
'Keep
out of reach of small children. Children must not
be allowed to put any parts in their mouths or pull vinyl
bags over their heads.
VORSICHT
'Bevor
Sie mit dem Zusammenbau begjnnen, sollten Sie
alle Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein
Kind das Modell zusammenbaut, sollte ein beaufsichtigender
Erwachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen habenu
'Beim
Zusammenbau
zeuge einschließlich Messer verwendet. Zur Vermeidung
von Vertetzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
'Wenn
Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort bei-
liegenden Anweisungen.
•gausatz
von kleinen Kindem fernhalten. Kindem darf keine
Möglichkeit gegeben werden ,irgendwelche Teile in den Mund
zu nehmen Oder sich Plastiktüten Ober den Kopf zu ziehen.
LE PRECAUTIONS
'Bien
lire et assimiler les instructions avant de commen-
cer I'assemblage.
La construction
doit s'effectuer
sous la surveillance
'L'assemblage
de ce kit requiert de l'outillage, en particu-
lier des couteaux de modélisme. Manier les outils avec pré-
caution pour eviter toute blessure.
'Lire
et suivre les instructions d'utilisation des peintures
et ou de Ia colle, si utilisées (non incluses dans le kit).
'Garder
hors de portée des enfants en bas åge. Ne pas
laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les piöces,
ou passer un sachet vinyl sur Ia tote.
ESC
2.
3. 'ESC
COMPOSITION
OF 2 CHANNEL
1. 'Transmitter:
Servos as control box. Steering Wheel/stick
and throttle
trigqer/stick
radio signals
which
'Wheel
& Trigger: Moves servos, which steer car and
adjust
throttle.
2. 'Receiver:
Accepts signals trom the transmitter and
converts
them
into pulses
and speed controller.
3. 'Electronic
speed controller:
from tho receiver and controls
motor.
4. 'Steering
servo: Transforms
receiver
into
mechanical
ZUSAMMENSTELLUNG
1. 'Sender:
Dient als Steuergerät.
Gaszuggriff/-
knüppelbewegungen
umgewandelt
und über die Antenne
'Lenkrad
und Gaszuggriff: Setzt die Servos in Bewegung.
welche das Auto lenken und Gas geben.
2. •Empfånger:
Der Empfånger nimmt die Signalo des
2*59—
Senders
aut
und
Lenkservo und den Fahrregler urn.
3. 'Elektronischer
Fahrreqler:
Emptanger
und regelt den zum Motor fließenden
4. 'Lenkservo:
Wandelt
Lenksignale
in mechanische
COMPOSITION
D'UN
i. 'Emetteur•.
sert de boitier do commande. Les actions surle
manche
de
direction/volant
gaz/gachette
Sont converties
3.csc
le biais
de l'antenne.
OVOIant/GåChétte: permettent de controter respectivement
la direction
et le régime
2. 'Récepteur:
capte les signaux de l'émetteur. les convertit
en Impulsions et controle les mouvements du(des) servo(s)
et Ie variateur
électronique
3. •variateur
électronique de vitesse: reqoit un Signal du
récepteur et régule la quantlté de courant alimentant
moteur.
4. 'Servo
de direction:
récepteur en mouvements m6caniques.
if a child
assembles
the model.
dieses
Bausatzes
werden Werk-
du modéle par un enfant
d'un
adulte.
(FETT
RIC
UNIT
movements
are transformed
into
are transmitted
through
the antenna.
that operate
the model's
servo
Accepts
signals received
the current going to tho
signals
received from the
movements.
DER
2-KANAL
RC-EINHEIT
Lenkrad/-knüppel-
und
werden In Funkslgnale
ausgesendet.
wandelt
sie
in Steuerimpulse
tor
das
Erhält
Steuersiqnale
vom
Strom.
die vom Empfånger
kommenden
Bewegung
um.
ENSEMBLE
RIC 2 VOIES
ou
sur
Ie
manche
de
en signaux
radio transmis
par
moteur
du modéle.
de Vitesse.
le
convertit
les signaux émanant
du
84335
RCC RM-OIX Chassis
(11054661)