Seite 1
BALL DIFF. UNIT *Technische Daten können im Zuge ohne Ankondigung veråndert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA SURUGA-KU, SHIZUOKA 42-8610 JAPAN 0213 02013 TAMIYA 84335 RCC RM-OIX Chassis (11054661)
Seite 2
Read and follow instructions supplied with RIC unit. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge battery according to manual supplied with battery. Tamiya LF Battery LF1100-6.6V Racing...
Seite 3
Ia tote. GT2.4G / ESC (FETTY') $f&) TAMIYA EXPEC GT 2.4G RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) LED/€•yii)— (FETT 3. 'ESC COMPOSITION OF 2 CHANNEL UNIT 2.efR*A...
Seite 4
*Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttem etc. mossen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verandert werden. *Assimilez instructions parfaitement avant I'assemblage.
Seite 5
Attaching motor mount Anbringen der Motoraufhångung 3x10mxmmex Fixation du support moteur Screw &hraube BA19 Motor mount (right) Schraube Motor-Lager (rechts) Support-moteur (droit) BA20 Cap screw' Zylinderkopfschraube Motor mount (left) tete cylindrique Motor-Lager (links) Support-moteur (gauche) Schraube Scree/ Schraube BA21 Motor mount shaft Welle der Motorbefeotigung...
Seite 6
BA16 Attaching roll damper Einbau des Querdåmpfers Adjuster Fixation de I'amortisseur de roulis Enstellstück Schraube Chtve å rotule (1.5m) Hex wrench (1.5mm) Screw Imbusschlüssel (1,5mm) BA13 BA7 Xl Schraube Clé Allen (1,5mm) BA16 Lock nut (thin) BA17 Sicherungsmutter (dönn) Ecrou de blocage (fin) Adjuster Roll damper piston...
Seite 7
Sitz zu stramm ist. *Appliquer graisse å l'extrérnlté de la VIS Sl I'assemblage est trop juste. Ball differential Kugeldifferential Différentiel billes *Use only Tamiya Ball Diff Grease. BB13 BB30 Ball bearing *Nur Tamiya KugeJdifferentiaI-Fett Kugellager vetwenden. Roulement billes Diff housing A...
Seite 8
Attaching rear shaft Anbringen der hinteren Welle Fixation de I'axe arriOre Cap screw Zyl inderkopfschraube tote cylindrique Rear shaft Hinterachse Arbre arriére BB15 Ball bearing Kugellager Roulement billes 6 x 8.4 X 5m Spacer Distanzring Entretoise BB15 1060 Wheel Radnabe Moyeu de roue *Refer to page 14 for ground clearance - —...
Seite 9
Attaching pitch damper Anbau des Längsdämpfers 3X8ELUER Installation de I'amortisseur de tangage Screw Schraube Ball connector * Cocnpress spring to attach V3. Kugelkopf Feder zusammendrücken. Connecteur å rotule V3 einzufügen. *Comprimer le ressort pour attacher *Adjust spring tension by rotating cylinder not. *Die Långe der Feder Wird durch Drehen des BC23...
Seite 10
Neutralstellung bringen. Allumer l'émetteur. *Monter comme indiqué avec (S Allumer le récepteur. *Use QI and BC6 when using Tamiya servos. See Ie servo au neutre. 6 Placer les trims au neutre. diagram below when using other brands of servo. Position "Normal"...
Seite 11
Attaching steering servo Lenkservo-Einbau Fixation du servo de direction Screw Schraube BC27 BC24 BC12 Sc rew Schraube *Steering servo BC27 de direction Washer Beilagscheibe Rondelle BC12 Turnbuckle shaft BC24 Spann-Ach3e Biellette å pas inverses 5.7>+75— Adjuster Einstellstück BC27 Chape rotule BC8 3m 3 x 10m BC24...
Seite 12
Wheels Räder *Double-sided tape Roues *Doppelklebeband Adhésif double face *Cut off carefully using a cutting tool. *Mit dem Messer Teile sorgfältig abschrwi- den. *Découper soigneusement å raide d'un *Double-sided tape couteau de mod élßte. *Doppelklebeband *Adhéøit double face *Double-sided tape Rear *Doppelklebeband *White...
Seite 13
Attaching front wheels BB9 4m Einbau der Vorderräder Front wheel (namow) Fixation des roues avant Vorderrad (schmaO Lock Roue avant (étroit) Sicherungsmutter Ecrou nylstop BB14 Ball bearing Kugellager Roulement billes Sticker BB14 1150 Front wheel (narrow) Vorderrad (schmal) Roue avant (étroit) *Tighten up to nylon portion.
Seite 14
Setting-up 'Record various running conditions and settings on the separate setting sheet. 'Halten Sie die verschiedenen Fahrbedingungen und Einstellungen auf beiliegendem EinstelI-Blatt fest. 'Noter Ies conditions de course et Ies réglages dans Ie feuillet de réglage séparé. (06 + Gear ratio Roll damper (for 06 Module)
Seite 15
CHASSIS 1.00 SETTING SHEET Date Air temp. Humidity Name Capet Track condition Track temp. Link Normal Toe angle (front) Rear shaft Normal Carbon Lower deck Savo stay Aluminum Roll damper grease (Front) (Rear) Roll spring Rear Sus. mount spacer Suspension Front wheel /—RJL•...
Seite 16
CHASSIS SAFETY PRECAUTIONS Follow outlined rules safe radio control operation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. •Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. using the same frequency at the same time can cause serious accidents, whether it's driving, flying, or sailing.
Seite 17
pRACTlCING ÜBUNG S&OV ENTRAINEMENT Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after vertex of the curve. OUse empty cans etc. as pylons for figure "8" drill. 'Nehmen Sie beim Eintahren in die Kurve Gas weg Overwenden Sie leichte, leere Büchsen etc.
Seite 18
PARTS *Specifications are subject to change without notice. *Techni8che Oaten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. PARTS PARTS PARTS 514u Not used. Nicht verwendon. Non utilisées. PARTS 19225133 PARTS PARTS 51000 10115211 20 0 a ÖÖ...
Seite 20
Tamiya replacement parts, please take or Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten. nehmen Sie LISTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer that the parts bitte Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de vous pen-nettre de vous...