Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa Ropes Bedienungsanleitung Seite 6

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
E
STOCCAGGIO,
TRASPORTO
MANUTENZIONE
La FIGURA E fornisce le indicazioni per un
corretto stoccaggio e manutenzione.
Evitate di stoccarlo vicino a fonti di calore, a
temperature estreme e sotto sollecitazione
meccanica. Fate attenzione affinché il pro-
dotto non entri in contatto con agenti chimici
aggressivi come acido delle batterie, soluzio-
ni varie o sali.
Assicurarsi che il prodotto venga conservato
in condizioni di sicurezza e protetto da danni
durante il deposito e il trasporto.
Utilizzate un sacchetto protettivo adeguato
o un contenitore per il trasporto (sacca per
corde).
Se la corda è sporca, lavarla a mano in acqua
tiepida oppure in lavatrice con il programma
delicato per la lana (senza centrifuga!). Se
necessario, utilizzate sapone o scaglie di
sapone. Dopo il lavaggio, risciacquate a fondo
con acqua pulita e mettete ad asciugare evi-
tando la luce diretta del sole e fonti di calore
(evitate l'asciugatrice!)
Disinfettate il materiale solo utilizzando stof-
fe che non influiscono sui materiali sintetici
utilizzati.
F MARCATURA
Nome del fornitore
xxxxxx: Nome del prodotto
xxmm - xxm: Diametro – Lunghezza della
corda.
EN892: Norma di riferimento
Il prodotto è conforme alla normativa UIAA.
1015: Numero dell'ente di certificazione
STROJIRENSKY ZKUSEBNI USTAV s.p.
Hudcova 56b
621 00 BRNO
Czech Republic
: Conforme alle norme per corde singole.
: Conforme alle norme per mezze corde.
: Conforme alle norme per corde gemelle.
Ddmmyy.x/A.A: Indicazione per la tracciabilità
Ddmmyy: Data di produzione del lotto (dd =
giorno di produzione; mm = mese di produ-
zione; yy = anno di produzione)
.x: Numero di commessa in corso per ogni
data di produzione corrispondente (1 = prima
commessa)
/A.A: Numero della bobina di avvolgimento
corrispondente alle commesse e ai giorni di
produzione (1.1 = prima bobina della prima
commessa, 1.2 = seconda bobina nella prima
commessa).
: Pittogramma che invita alla lettura
delle istruzioni per l'uso
[FR]
A GÉNÉRALITÉS
Lisez S.V.P. ces instructions avec atten-
tion avant d'utiliser le produit et observez
les recommandations qui s'y trouvent. La
non-observance des instructions qui suivent
peut mener à une réduction de la protection
offerte par ce produit.
Prenez garde: l'alpinisme et l'escalade sont
des sports à risque pouvant présenter des
dangers imprévisibles. Vous assumez toute
E
la responsabilité pour vos entreprises et vos
décisions. Informez-vous sur les risques liés
à ces activités sportives avant de vous lan-
cer dans leur pratique. Avant de vous lan-
cer dans l'alpinisme ou l'escalade, SALEWA
vous recommande de suivre une formation
auprès de personnes compétentes (guides
de montagne ou écoles d'alpinisme p. ex.).
L'utilisateur est aussi responsable de la mise
en œuvre adéquate des différentes tech-
niques pour la réalisation d'opérations de
sauvetage en toute sécurité. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de mau-
vais usage ou d'erreur d'utilisation. Observez
en outre la certification de tous les autres
éléments de votre équipement de sécurité.
B RECOMMANDATIONS D'UTILISATION
Les cordes dynamiques répondant à la norme
EN 892 sont destinées à l'assurage dyna-
mique des personnes en escalade et en
alpinisme.
L'utilisation correcte est décrite dans l'ILLUS-
TRATION B.
ATTENTION: toutes les manipulations erro-
nées ne sont pas forcément décrites.
Types de corde
Corde à simple: peut être utilisée sur un
seul brin.
Corde à double: ne doit être utilisée qu'avec
deux brins simultanément, soit ensemble sur
le même point d'assurage, soit séparément
sur des points d'assurage parallèles. Avec une
corde à double, il est aussi possible d'assurer
deux deuxièmes de cordée.
Corde jumelée: ne doit être utilisée qu'avec
deux brins simultanément, toujours ensemble
sur le même point d'assurage. Attention: avec
les cordes jumelées, les brins ne doivent
jamais être utilisés séparément.
Déroulement de la corde neuve
Pour éviter la formation de vrilles dans la
corde, celle-ci doit être déroulée avec soin
avant la première utilisation. Après avoir
défait l'attache de la corde, passez les avant-
bras en opposition dans le rouleau. Tournez
ensuite les avant-bras sur eux-mêmes, en
dirigeant l'extrémité de la corde vers le sol.
Maintenez durant cette opération la tension
vers l'extérieur du rouleau. Une fois la corde
déroulée, dévidez-la mètre par mètre deux
à trois fois, en la secouant légèrement, pour
défaire d'éventuelles vrilles.
Encordement
Il est recommandé d'utiliser le nœud de huit
pour l'encordement. Contrôlez votre nœud
avant de commencer votre escalade.
Moulinette
Avant l'escalade, assurez-vous que la corde
est suffisamment longue et faites un nœud à
l'extrémité de celle-ci pour éviter qu'elle ne
passe à travers le dispositif d'assurage.
Descente en rappel
Si vous devez relier deux cordes entre elles,
assurez-vous que leur diamètre est compa-
tible. Par sécurité, faites un nœud à l'extré-
mité des brins. Évitez de descendre très rapi-
dement en rappel: cela peut provoquer des
brûlures et une usure excessive de la corde.
Propriétés du produit: (voir emballage)
C MESURES DE PRÉCAUTION
Assurez-vous que le diamètre de la corde
est compatible avec le dispositif d'assurage
utilisé.
Nous recommandons exclusivement l'utili-
sation d'équipement d'alpinisme répondant
aux normes de référence, p. ex. EN 566 pour
les sangles express et EN 12275 pour les
mousquetons.
ATTENTION: En raison de la surface lisse des
cordes neuves, l'effet freinant des dispositifs
d'assurage peut diminuer. Soyez particulière-
ment attentif lors des premières utilisations
d'une corde neuve! Les cordes de diamètre
particulièrement réduit exigent aussi une
attention accrue lors de leur prise en main,
car il n'est pas possible de les retenir simple-
ment avec la main.
La neige, la glace et l'humidité peuvent
influencer le maniement et la résistance de
la corde.
Avant et après chaque utilisation, contrôlez
l'état de la corde sur toute sa longueur: assu-
rez-vous que la gaine ne présente pas de
coupures, de brûlures, de fibres disjointes ou
de zones rugueuses et effilochées. Tâtez la
corde à la recherche de zones grumeleuses
ou dures à l'intérieur de la gaine.
SALEWA recommande de documenter l'uti-
lisation de votre produit dans un journal de
bord. Inscrivez-y la date, la durée et le type de
chaque utilisation, ainsi que les événements
spécifiques.
AVERTISSEMENT
· Les contacts avec des températures éle-
vées, des arêtes coupantes ou des produits
chimiques (acides p. ex.) doivent être évités.
Ne descendez pas trop rapidement en rappel,
afin d'éviter une surchauffe du produit due
au frottement.
· Les rayons UV et l'abrasion (frottement)
agissent négativement sur le produit et sur
sa résistance.
·En cas de moindre doute concernant la sécu-
rité du produit, celui-ci doit être remplacé
immédiatement.
Les informations (mode d'emploi) qui accom-
pagnent le produit doivent être rangées avec
l'équipement. Le produit ne doit être utilisé
que par des personnes formées et/ou com-
pétentes dans le domaine; l'utilisateur doit
sinon se trouver sous la supervision directe
d'une personne compétente.
D DURÉE DE VIE
La durée de vie du produit dépend de nom-
breux facteurs, comme la fréquence d'utilisa-
tion, les expositions à l'abrasion, aux rayons
UV et à l'humidité et à la glace; les conditions
météorologiques, le stockage et le contact avec
des salissures (sable, sel, etc.). Dans des condi-
tions extrêmes, la durée de vie peut être réduite
à une seule utilisation, voire moins, si l'équipe-
ment subit des dommages avant son premier
emploi (lors du transport p. ex.). À observer:
les produits fabriqués en fibres synthétiques
subissent aussi un vieillissement lorsqu'ils ne
sont pas utilisés, qui dépend en premier lieu
des influences de l'environnement et de l'expo-
sition aux rayons UV.
D'une manière générale, SALEWA recommande
de remplacer les éléments de votre équipement
de sécurité (EPP/PPP) après 10 ans au maximum
à compter de la date de fabrication, même si
ceux-ci n'ont été que peu ou pas du tout utilisés.
La date de fabrication est indiquée sur une
vignette placée à l'extrémité de la corde.
L'année de fabrication peut être déterminée par
les fibres de couleur se trouvant à l'intérieur de
la corde:
loading