Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa Ropes Bedienungsanleitung Seite 16

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
(рюкзаки для веревок).
Загрязненную веревку можно постирать вруч-
ную в теплой воде либо в стиральной машине
на щадящей программе для шерсти (без отжи-
ма!). При необходимости можно использовать
мыло либо мыльную стружку. После стирки
необходимо хорошо промыть веревку чистой
водой. Во время сушки следует избегать попа-
дания на веревку прямых солнечных лучей и
тепла (не сушить в сушилке для белья!).
Дезинфекцию материала следует выполнять
только с помощью веществ, не имеющих вли-
яния на используемый синтетический мате-
риал.
F ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ЭТИКЕТКИ
Название поставщика
xxxxxx: Название продукта
xxmm - xxm: Диаметр - Длина веревки
EN892: Стандарт, которому соответствует
продукт
Это является подтверждением соответ-
ствия продукта требованиям стандарта
Международного союза альпинистских ассо-
циаций (UIAA).
1015: Номер сертифицирующего учреж-
дения
STROJIRENSKY ZKUSEBNI USTAV s.p.
Hudcova 56b
621 00 BRNO
Czech Republic
: Соответствует стандарту для одинарных
веревок.
: Соответствует стандарту для полуверевок.
: Соответствует стандарту для сдвоенных
веревок.
Ddmmyy.x/A.A: Информация по отслежива-
нию
Ddmmyy: Дата изготовления партии (dd =
день изготовления; mm = месяц изготовле-
ния; yy = год изготовления)
.x: Текущий номер заказа в соответствующий
день изготовления (1 = первый заказ)
/A.A: Текущий номер катушки в составе соот-
ветствующего заказа в соответствующий день
изготовления (1.1 = первая катушка в первом
заказе; 1.2 = вторая катушка во первом заказе)
: Этот символ указывает на необходи-
мость ознакомления с указаниями.
[JP]
A 基本事項
本製品をご使用になる前にこの取扱説明書を
よくお読みになり、内容に従がってくださ
い。取扱説明書に従がわない場合、本製品の
持つ安全性が損なわれる可能性があります。
次についてご注意ください:登山やクライミ
ングは予期せぬリスクを伴う危険なスポーツ
です。どのような行為や決定もすべてお客様
自身の責任において行われます。これらのス
ポーツに伴うリスクは、実際に始める前に理
解するようにしてください。登山やクライミ
ングを始める前に適切な指導(山岳ガイドや
クライミング学校などによるもの)を受ける
ようSALEWAはお薦めします。救助作業
が安全かつ適切に行われる方法について理解
することも重要です。用具が不適切にまたは
誤って使用された場合、製造者は一切責任を
負いません。ご使用になる保護具およびすべ
ての付属品が認定済み製品であることをご確
認ください。
B ご使用上の注意
EN892準拠のダイナミックロープは、ロック
クライミングや登山で落下などから人体の安
全を図るためのものです。
正しい使用方法は図Bに示されています。
警告:誤使用の例がすべてここに表示されて
いるわけではありません。
ロープの種類
シングルロープ:それ1本で使用するロ
ープです。
ハーフロープ:2本を1セットで使用する
ロープで、2本を束にして1個または2個のカ
ラビナに通して使用します。ハーフロープ1
本をクライマー2人で使用することもできま
す。
ツインロープ:2本をセットで使用するロ
ープで、2本を束にして2個のカラビナに通
して使用します。警告:ツインロープは決し
て1本では使用しないでください。
新品のロープを解く。
ロープの捩れや絡みを防ぐには、最初の時点
でロープを慎重に解く必要があります。ロー
プを縛っているテープを外したら、両腕の前
腕部を、肘を内に曲げて左右逆方向にロープ
の輪に通した状態にします。通した前腕を交
互に回し、ロープの端が床に滑るようにしま
す。この動作を輪がなくなるまで続けて行い
ます。さらに解いたら、2、3回、メートル
ごとにロープをしごきます。このとき、捩
れがなくなるよう、軽く揺らしながら行いま
す。
ロープを結ぶ
結び方は、8の字結びをお薦めします。クラ
イミング前に結び目をチェックしてくださ
い。
トップロープクライミング
クライミング前に、ロープの長さが十分あ
り、ロープの端の結び目が滑り落ちていない
か、確認してください。
懸垂下降
2本のロープを結ぶ際には、直径が合ってい
るか注意してください。ロープの端の結び目
を確認してください。垂直下降はあまり速い
速度で行わないでください。やけどや、ロー
プが過度に摩耗する危険があります。
性能データ:(パッケージをご覧ください)
C 安全上の注意
選んだロープ直径がご使用になる器具に合っ
ているか確認してください。
また、クイックドローに関するEN 566やカ
ラビナに関するEN 12275など、適切な規格
に適合した登山用具のご使用をお薦めしま
す。
注意:新しいロープは表面が滑らかなため、
安全器具の滑り止め効果が減少することがあ
ります。このため、初めてご使用の際には特
にご注意ください。特に直径が小さいロープ
の場合、手で持ちにくいため、取り扱い時に
細心の注意が必要です。
雪や氷、湿気は、ロープの取り扱いおよび強
度に影響します。
ご使用の前後に、ロープに損傷がないか全体
を確認してください。外側に、切れた箇所や
焼けた箇所、糸のほつれ、擦れて毛羽立った
箇所がないか確認してください。またロープ
を手で触り、内部に塊や固くなった箇所がな
いか調べてください。
SALEWAでは、製品のご使用状況について日
記に記録することをお薦めしています。ご使
用になった日付、期間、方法、その他特記事
項をご記録ください。
警告
·
高温、鋭い角、および化学薬品(酸な
ど)との接触は絶対に避けてください。垂
直下降の際は必ずゆっくりとした速度で使用
し、ロープの過熱を避けてください。
· 紫外線や直射日光、摩耗により強度が低
下します。
· 製品の安全性に少しでも疑問があれば、
すぐにお取替えください。
製品とともにお渡しする取扱説明書は、必ず
製品と一緒に保管してください。本製品は、
適切な訓練を受けたか十分な能力のある方、
もしくはそのような認定を受けた者の監督す
るもとでご使用いただける方に使用を限定し
てします。
D 製品の寿命
製品の耐用期間は、ご使用の方法および頻
度、紫外線暴露、湿度、寒冷、気候の変化、
保管状況、汚れ(砂、塩分ほか)などの様々
な要因によります。極端な環境に置かれた場
合、一度の使用にしか耐えなかったり、製品
が損傷が生じた場合には(輸送中など)一度
も使用できなくなることもあります。ご注意
ください:合成繊維でできた製品は、ご使用
にならない場合でも劣化が生じます。こうし
た劣化は主に周囲環境や紫外線の影響に依存
するものです。
SALEWAは、いかなる安全装備(PS
A/PPE)も生産日から最長10年した
ら、定期的に使用されているか否かに関わら
ず交換するよう明確に推奨します。
"製造日はロープの端のタグに記載されてい
ます。製造年はロープの内側の色から、以下
の年度別表示カラーで見分けることもできま
す。
2016年 – 青
2017年 – 黄色
2018年 – 黒
2019年 – 黄色と赤
2020年 – 黄色と青
2021年 – 黄色と緑
2022年 – 黄色と黒
2023年 – 赤と青
2024年 – 赤と緑
2025年 – 赤と黒
2026年 – 緑
製品寿命
使用頻度
正しい保管状況下で未使用
製造後最長10年
年に1-2回使用
製造後最長7年
月に1回使用
製造後最長5年
月に数回使用
製造後最長3年
毎週使用
製造後最長1年
ほとんど毎日使用
製造後最長半年
繊維の色褪せや擦り減り、退色や固化、内部
の捩れ·歪みは、ご使用を中止いただく明確
なサインです。
"重度の落下があった後には、ロープはでき
るだけ速やかに交換してください。
ロープはご使用条件によって太くなるため、
長さが短くなることにご注意ください。
E 保管·持ち運び·お手入れ
Инструкции
по
нию и уходу приводятся
на схеме E.
正しい保管方法とお手入れは図Eを参照して
耐用年数
хране-
loading