Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa Ropes Bedienungsanleitung Seite 13

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
na certifikáciu všetkých ostatných súčastí
ochrannej výbavy.
B NÁVOD PRE POUŽÍVATEĽA
Dynamické laná podľa smernice EN 892 sú
určené na dynamické istenie osôb pri lezení
a horolezectve.
Správne použitie je uvedené na OBRÁZKU B.
VÝSTRAHA: Nie sú vyobrazené všetky možné
chybné použitia.
Typy lán
Jednoduché lano: možno ho používať ako
jeden povraz.
Polovičné lano: možno ho používať iba v
dvojitom povraze, pričom oba lanové povrazy
sú spoločne vedené cez bod istenia alebo
jednotlivo cez paralelné body istenia. Jedným
polovičným lanom môžu byť dodatočne istení
aj dvaja lezci.
Dvojité lano: možno ho používať iba v dvo-
jitom povraze, pričom oba lanové povrazy sú
vedené cez spoločné body istenia.
Varovanie: dvojité laná sa nesmú používať
samostatne.
Odvinutie nového lana.
Na zabránenie skrúteniu je potrebné lano
prvýkrát opatrne odvinúť. Po otvorení lano-
vého viazania prestrčte obe predlaktia proti
sebe cez lanovú kladku. Následne otočte
predlaktia okolo seba tak, že koniec lana sa
bude dotýkať zeme. Pritom zachovajte stály
ťah smerom von. Po odvinutí lano ešte dva- až
trikrát prevlečte meter za metrom, a pritom
s ním zľahka traste, aby sa uvoľnili prípadné
skruty.
Priviazanie k lanu
Odporúčaný uzol na priviazanie je osmičkový
uzol. Uzol pred lezením skontrolujte.
Top rope
Pred lezením sa ubezpečte, že lano má dosta-
točnú dĺžku a uzlom zaistite koniec lana proti
prekĺznutiu.
Spúšťanie
Pri spájaní dvoch lán dbajte na to, aby boli
kompatibilné priemery. Zaistite koniec lana
uzlom. Nespúšťajte sa veľmi rýchlo: hrozí
nebezpečenstvo popálenia a nadmerného
opotrebenia lana.
Údaje o výkone: (pozri balenie)
C BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Zabezpečte kompatibilitu vybraného prieme-
ru lana s použitými nástrojmi.
Odporúčame používať výlučne horolezeckú
výbavu, ktorá spĺňa príslušné normy, napr.
EN 566 pre expresné slučky a EN 12275 pre
karabíny.
POZOR: hladký povrch nových lán môže viesť
k poklesu brzdiaceho účinku istiacich nástro-
jov. Pri prvých použitiach preto postupujte
mimoriadne obozretne! Takisto laná s veľmi
malým priemerom lana vyžadujú pri mani-
pulácii zvýšenú obozretnosť, keďže rukou sa
nedajú jednoducho držať.
Sneh, ľad a vlhkosť môžu mať vplyv na mani-
puláciu a pevnosť lana.
Skontrolujte celú dĺžku lana pred a po každom
použití, či nevykazuje poškodenie. Ubezpečte
sa, že na plášti sa nenachádzajú žiadne rezy,
miesta prepálenia, rozstrapkané vlákna alebo
zdrsnené, rozstrapkané miesta. Ohmatajte
lano, či sa pod plášťom lana nenachádzajú
hrčovité alebo tvrdé miesta.
Spoločnosť SALEWA odporúča viesť protokol
o používaní výrobku. Zapisujte doň dátum,
trvanie a druh použitia, ako aj prípadné
zvláštnosti.
VÝSTRAHA
· Výrobok nesmie byť za žiadnych okolností
vystavený vysokým teplotám, ostrým hranám
a styku s chemikáliami (napr. kyseliny). Pri
zlaňovaní dodržiavajte miernu rýchlosť, aby
sa zabránilo nadmernej tvorbe tepla.
· Pôsobenie UV žiarenia a odery majú negatív-
ny vplyv na pevnosť.
· Ak existuje aj najmenšia pochybnosť ohľa-
dom bezpečnosti výrobku, bezodkladne ho
vymeňte.
Priložené informácie (návod na použitie)
treba uchovávať pri výstroji. Výrobok smú
používať len adekvátne vyškolené a/alebo
inak spôsobilé osoby, alebo ak je používateľ
pod priamym dohľadom kompetentnej osoby.
D ŽIVOTNOSŤ
Životnosť výrobku závisí od mnohých fakto-
rov, napríklad od druhu a frekvencie používa-
nia, oderov, UV žiarenia, vlhkosti, ľad, pove-
ternostných vplyvov, skladovania a nečistôt
(piesok, soľ atď.). Za extrémnych podmienok
sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie
alebo ešte menej v prípade, že sa vybavenie
poškodí ešte pred prvým použitím (napr. pri
preprave). Pamätajte si: Výrobky zo syntetic-
kých vlákien podliehajú aj v nepoužívanom
stave určitému starnutiu, ktoré v prvom rade
závisí od klimatických vplyvov prostredia, ako
aj od pôsobenia ultrafialového žiarenia.
Spoločnosť SALEWA zo zásady odporúča
vymieňať po max. 10 rokoch od dátumu výro-
by predmety výstroje, ktoré slúžia pre bez-
pečnosť (súčasti OOV/OOP), a to aj v prípade,
že sa tieto používajú zriedkavo alebo nikdy.
Dátum výroby je uvedený na štítku na konci
lana. Rok výroby možno určiť aj podľa fareb-
ného vlákna označujúceho rok vo vnútri lana:
2016 – modré
2017 – žlté
2018 – čierne
2019 – žlté a červené
2020 – žlté a modré
2021 – žlté a zelené
2022 – žlté a čierne
2023 – červené a modré
2024 – červené a zelené
2025 – červené a čierne
2026 – zelené
Orientačné hodnoty pre maximálnu životnosť:
Frekvencia používania
Až do 10 rokov od dátumu
Nikdy: správne skladovanie
Jeden až dva razy do roka
Raz do mesiaca
Viackrát za mesiac
Každý týždeň
Takmer každý deň
Vyblednuté alebo odreté vlákna, sfarbenie
a stvrdnutie, ako aj nepravidelnosti v jadre
sú jasným signálom pre vyradenie výrobku z
prevádzky.
Po ťažkom páde lano čo najskôr vymeňte.
Pamätajte si, že hrúbka lán sa v závislosti od
podmienok používania zväčšuje a laná tým
strácajú na dĺžke.
E SKLADOVANIE, PREPRAVA A ÚDRŽBA
Pokyny pre správne skladovanie a údržbu
nájdete na obrázku E.
Neskladujte v blízkosti zdrojov tepla, pri
extrémnych teplotách a pod mechanickým
zaťažením (zaťaženie stláčaním, tlakom,
ťahom). Zabezpečte, aby tento výrobok nikdy
neprišiel do styku s agresívnymi chemikália-
mi, ako sú akumulátorová kyselina, rozpúš-
ťadlá alebo soli.
Ubezpečte sa, že výrobok je pri skladovaní a
preprave bezpečne uložený a chránený pred
poškodením
Používajte na to určené ochranné vrecká a
prepravky (taška na lano).
Znečistené lano možno umyť ručne vo vlaž-
nej vode alebo v práčke použitím šetrného
programu pre vlnu (bez odstreďovania!). Po
umytí dobre opláchnite čistou vodou a pri
sušení sa vyhýbajte priamemu slnečnému
žiareniu a zdrojov tepla (nepoužívať sušičku
bielizne!).
Materiál dezinfikujte len látkami, ktoré nema-
jú žiaden účinok na použitý syntetický mate-
riál.
F OZNAČENIE
xxxxxx: Názov výrobku
xxmm - xxm: Priemer – dĺžka lana
EN892: Norma, ktorú výrobok spĺňa
Označenie, že výrobok spĺňa normu UIAA.
1015: Číslo miesta certifikácie
STROJIRENSKY ZKUSEBNI USTAV s.p.
Hudcova 56b
621 00 BRNO
Czech Republic
: Spĺňa normu pre jednoduché laná.
: Spĺňa normu pre polovičné laná.
: Spĺňa normu pre dvojité laná.
Ddmmyy.x/A.A: Informácia pre spätnú dohľa-
dateľnosť
Ddmmyy: Dátum výroby šarže (dd = deň výro-
by; mm = mesiac výroby; yy = rok výroby)
.x: Priebežné objednávkové číslo v príslušnom
dátume výroby (1 = prvá objednávka)
/A.A: Priebežné objednávkové číslo lanové-
ho bubna v rámci príslušnej objednávky v
príslušnom dni výroby (1.1 = prvý bubon v
1. objednávke; 1.2 = druhý bubon v 1. objed-
návke)
Životnosť
: Symbol, ktorý upozorňuje na to, aby
výroby
ste si prečítali návod na obsluhu
Až do 7 rokov
[PL]
Až do 5 rokov
A INFORMACJE OGÓLNE
Až do 3 rokov
Prosimy
Až do 1 roku
cje zawarte w tym dokumencie i stosować
Až do 1/2 roku
się do nich przed użyciem tego produk-
tu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może
doprowadzić do zmniejszenia ochrony, którą
zapewnia ten produkt.
Należy pamiętać, że: wspinaczka górska i
halowa należą do sportów wysokiego ryzyka,
podczas uprawiania których mogą pojawić
się nieprzewidywane zagrożenia. W trakcie
uprawiania tego sportu decyzje i czynności
podejmowane są na własną odpowiedzial-
Názov dodávateľa
dokładnie
przeczytać
instruk-
loading