Seite 2
Wartung von Bergsteigerausrüstung kann zu Ihre Haken. Im Falle von Unsicherheiten wen- schweren Unfällen, sogar bis zum Tod führen. den Sie sich an ihren SALEWA Fachhändler. Deshalb ist der Gebrauch dieses Produkts nur erfahrenen und geschulten Personen vorbe- e Lagerung halten.
Seite 3
Pitons left in position cannot be assumed to be reliable. • Always test the piton to see if it is secure be- fore relying on it. • Check the piton before and after every use.
Seite 4
(ad es. una guida alpina) a controllare i ganci una volta all’anno. • Non eseguire riparazioni né apportare modi- fiche all‘attrezzo da ghiaccio di propria inizia- tiva. • Non esitare a contattare il rivenditore SALEWA di fiducia in caso di incertezza.
Seite 5
Fabricant: SALEWA au moyen d’un marteau d’escalade. Observez Fabriqué par: Oberalp AG, Waltraud Gebert S.V.P. que la résistance à la charge du piton dé- Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen pend de sa taille, de son placement et du type de roche. Les pitons enfoncés peuvent être CE 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH...
Seite 6
• No realizar reparaciones ni cambios en la he- rramienta de hielo por su propia iniciativa. • No dudar en ponerse en contacto con el comer- ciante SALEWA de confianza en caso de dudas.