Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ProMed UVL-54 All-In Gebrauchsanleitung Seite 83

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UVL-54 All-In:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
g
| w
arantIeKarte
arranty
g
| g
arantía
arantIeKaart
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l'appareil · Denominazione dell'apparecchio · Denominación del
aparato · Naam apparaat ·
Название прибора
· Apparatens benämning · Laitteen nimi
urzИdzenia
UVL-54 All-In
LED UV-Lichthärtungsgerät · LED UV light-curing device · Lampe
de durcissement à LED UV · Lampada fotoindurente UV a LED ·
Dispositivo de fotopolimerización LED UV · Led UV-lichtuithard-
ingsapparaat · Светодиодный прибор для сушки под УФ-светом ·
Urządzenie do utwardzania światłem UV LED · Härdningsapparat med
LED UV-ljus · LED UV-valokovetuslaite
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie ·
Número de serie · Serienummer ·
Sarjanumero
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer ·
Nom/adresse
du
client
·
Nome/indirizzo
Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребителя
Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
c
| c
g
ard
arte de
arantIe
| Гарантийный талон| k
·
Oznaczenie
Серийный №
Numer seryjny
·
·
dell´acquirente
·
·
Nazwisko/adres KupujИcego
·
| c
g
artIFIcato dI
aranZIa
| g
arantIKort
arta gwarancyjna
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Köpdatum · Ostopäivä
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature ·
Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore ·
Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de
dealer ·
Печать / подпись продавца
Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausgefüllte
Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnachweis (Rech-
nung) dem Gerät beilegen. · Important:
please return the fully completed warranty card, and if re-
quired enclose the proof of purchase (receipt) to the device.
Important: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut ab-
solument renvoyer la carte de garantie entièrement remplie avec
le tensiomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante: En el
caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta de garantía,
deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con el apara-
to. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder ge-
val de volledig ingevulde garantiekaart en eventueel het bewijs
van aankoop (rekening) bij het apparaat insluiten. ·
При
возникновении
потребности
ремонте обязательно приложить к прибору полностью
заполненныйгарантийный талон и - при необходимости
- также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты
счёта).
Wazna informacja: W przypadku realizacji
·
roszczeniagwarancyjnego do urzИdzenia doИИczyИ naleИy
koniecznie kompletnie wypeИnionИkartИ gwarancyjnИ i w ra-
zie potrzeby dowИd kupna-sprzedaИy (fakturИ).
garantifall, bifoga ovillkorligen det fullständigt utfyllda garantikor-
tet och, vid behov, beviset på köpet (räkning). · Tärkeää: Taku-
utapauksessa laitteen mukaan on ehdottomasti liitettävä kokonaan
täytetty takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
| t
arJeta de
| t
aKuuKorttI
·
·
Дата покупки
Data kupna
·
·
PieczЂН/Podpis dealera
In a warranty case,
·
Важно:
вгарантийном
· Viktigt: I
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis