Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Description of the Device
  • Safety Instructions
  • Commissioning the DEVICE
  • Troubleshooting
  • Care Instructions
  • Avant la Mise en Service
  • Description de L'appareil
  • Consignes de Sécurité
  • Mise en Service de L'appareil
  • Dépannage
  • Mise au Rebut
  • Prestations de Garantie
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Norme DI Sicurezza
  • Messa in Funzione Dell'apparecchio
  • Ricerca Guasti
  • Condizioni DI Garanzia
  • Antes de la Puesta en Funcionamiento
  • Normas de Seguridad
  • Puesta en Marcha del Aparato
  • Solución de Errores
  • Eliminación de Residuos
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Probleemoplossing
  • Onderhoudsinstructies
  • Garantiebepalingen
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Usuwanie Usterek
  • Wskazówki Dotyczące Czyszczenia
  • Före Idrifttagningen
  • Beskrivning Av Apparaten
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Vian Korjaus
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing
| Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
130 C
130 C
130 C
Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · www.promed.de
Tel: +49 (0)8821/9621-0 · Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de
UBS-2.4
Wärmeunterbett
Heating underblanket
Surmatelas chauffant
Scalda materasso
Calientacamas
Elektrische onderdeken
Materac elektryczny
Värmedyna
Lämpiävä aluspatja
130 C
DE
EN
FR
IT
ES
NL
PL
SE
FI
AR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMed UBS-2.4

  • Seite 1 Wärmeunterbett Heating underblanket Surmatelas chauffant Scalda materasso Calientacamas Elektrische onderdeken Materac elektryczny Värmedyna Lämpiävä aluspatja 130 C 130 C 130 C 130 C Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · www.promed.de Tel: +49 (0)8821/9621-0 · Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de...
  • Seite 2: Beschreibung Des Gerätes

    Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Vielen Dank für den Kauf des Promed UBS-2.4 Wärmeunterbettes. Mit diesem Wärmeunterbett können Sie den gesamten Körper sanft erwärmen und entspannen. Die Anwendung fördert die Durchblutung in verhärteten Muskelbereichen und das Wohlbefinden nach einem anstrengenden Tag.
  • Seite 3: Sicherheitsvorschriften

    SICHErHEItSVorSCHrIFtEn Vor Inbetriebnahme bitte beachten: A. Das Wärmeunterbett darf nur mit dem mitgelieferten Bedienteil verwendet werden. B. Spannungsversorgung des Gerätes: 220 - 240 V~. C. Falls Probleme am Gerät auftreten, senden Sie dieses bitte zum Hersteller. D. Nur für den Gebrauch in Innenräumen. E.
  • Seite 4 SICHErHEItSVorSCHrIFtEn WArnUnG! • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn sich Kinder oder ungeübte Personen im Umgang mit diesem Gerät in der Nähe befinden. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. • Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen, es besteht Erstickungsgefahr. •...
  • Seite 5 INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die Vollständigkeit der Lieferung. Verwenden Sie nur Originalteile! Verwenden Sie kein anderes Bedienteil! Achten Sie darauf, dass das Wärmeunterbett beim Betrieb nicht eingeklemmt, vollkommen glatt und faltenfrei ist. Positionieren des Wärmeunterbettes 1. Breiten Sie das Wärmeunterbett flach auf der Matratze aus. Am Wärmeunterbett befinden sich vier angenähte Gummibänder.
  • Seite 6: Fehlerbehebung

    FEHLErBEHEBUnG Problem Ursache Fehlerbehebung Das Gerät ist nicht mit der Den Netzstecker in die Steckdose stecken Stromversorgung verbunden und das Gerät einschalten Das Gerät heizt nicht. Das Gerät ist nicht eingeschaltet Das Gerät einschalten Das Gerät ist defekt Senden Sie das Gerät an den Hersteller Verbinden Sie den Stecker des Bedienteils Das Gerät und das Bedienteil sind Im Display des Be-...
  • Seite 7: Garantiebedingungen

    Dieses Produkt wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Deshalb leisten wir auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Promed Produkte entsprechen ihrer Beschreibung und den jeweiligen Spezifikationen; es obliegt Ihrer Verantwortlichkeit, sicher zu stellen, dass die Produkte, die Sie kaufen, für die von Ihnen beabsichtigte Nutzung ausgelegt sind.
  • Seite 8 Eigentumsverletzungen, die sich aufgrund des Erwerbs oder Gebrauchs des Produktes oder wegen einer Garantieverletzung, eines Vertragsbruchs, Fahrlässigkeit, Produktfehlern oder anderen rechtlichen oder gesetzlichen Umständen ergeben, auch wenn Promed von der Möglichkeit solcher Schäden wusste. Promed haftet nicht für eine Verzögerung bei der Inanspruchnahme der Garantieleistungen.
  • Seite 66 RlÄuTERuNG DER yMBolE xPlANATIoN FoR THE SyMBolS xPlICATIoN DES SyMBolES PIEGAzIoNE DEI SIMBolI xPlICACIóN DE loS ‫رقم االعتماد‬ SíMBoloS ERklARING vAN DE SyMBolEN öRklARING Av SyMBolERNA ERkkIEN SElITykSET yjaśnienie symbOli Symbool voor apparaten met Symbol für Geräte der Schutzklasse II beschermingsniveau II Symbol for protection class II appliances Symbol urządzeń...
  • Seite 67 | ‫ملصق النوع‬ Wärmeunterbett / Heating underblanket Wärmeunterbett / Heating underblanket UBS-2.4 Nicht nass verwenden. Nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder hitzeun- empfindlichen Personen verwenden. Eine zu lange Anwendung kann zu Hautverbrennungen führen. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
  • Seite 68 CE-rICHtLInIEn | CE-DIrECtIVES | DIrECtIVES CE | DIrEttIVE CE | DIrECtIVAS D | Dieses Gerät ist für | This device is designed | Cet appareil est prévu | Questo apparecchio è ES | Este aparato ha sido einen Netzspannungsbetrieb for an operating voltage of pour fonctionner avec une predisposto per funzionare diseñado para funcionar con...
  • Seite 70 Suojaluokka: wymiary w cm: 70 x 150 70 x 150 mitat senttimetreinä: 70 x 150 :‫نوع اجلهاز‬ UBS-2.4 ‫غطاء تدفئة كهربائي‬ :‫جهد الشبكة الكهربائية‬ ‫022 – 042 فولت / 05 هرتز‬ :‫القدرة االسمية‬ ‫021 واط‬ II :‫فئة احلماية‬ :‫األبعاد بالسنتيمتر‬...
  • Seite 71 trAnSPort-/LAGEr-/BEtrIEBSBEDInGUnGEn | trAnSPort/StorAGE/oPErAtInG ConDItIonS | ConDItIonS DE trAnSPort/StoCkAGE/SErVICE | ConDIzIonI DI trASPorto / StoC CAGGIo / FUnzIonAmEnto | ConDICIonES DE FUnCIonAmIEnto/trAnSPortE/ALmACEnAjE Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging. ter dans l‘emballage nella confezione ori- sólo en el paquete...
  • Seite 73 · Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/ allekirjoitus ‫ختم/توقيع الوكالء‬ Elektrische Wärmeunterbett · Electric heating underblanket · Surmate- las chauffant électrique UBS-2.4 · Scalda materasso elettrico UBS-2.4 · Calientacamas eléctrico UBS-2.4 · Elektrische onderdeken UBS-2.4 · Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig aus- Materac elektryczny UBS-2.4·...
  • Seite 80 ‫نشرة التعليمات‬ UBS-2.4 ‫غطاء التدفئة الكهربائي‬ 130 C 130 C 130 C 130 C 8821/9621 - 0)0( +49 :‫ · هاتف‬Promed GmbH · Lindenweg 11 · D - 82490 Farchant " info@promed.de · www.promed.de · 8821/9621 - 21 )0( +49 :‫فاكس‬...

Inhaltsverzeichnis