Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Getting Started
  • Description of the Unit
  • Accessories
  • Safety Instructions
  • In Case of Malfunction
  • M Aintenance Tips
  • Informations Produit
  • Consignes de Sécurité
  • Sélection du Sens de Rotation
  • Sélection de la Vitesse
  • C Aractéristiques Spéciales
  • Uniquement pour les Pays de L'ue
  • P Restations de Garantie
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Norme DI Sicurezza
  • Messa in Funzione Dell'apparecchio
  • In Caso DI Anomalie DI Funzionamento
  • C Aratteristiche Qualitative Particolari
  • Regolatore DI Rotazione "All-In-One"
  • Safety Stop
  • C Onsigli Per la Manutenzione
  • Condizioni DI Garanzia
  • Antes de la Puesta en Funcionamiento
  • I Nformación sobre el Aparato
  • Normas de Seguridad
  • P Uesta en Funcionamiento del Aparato
  • C Aracterísticas Especiales
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • I Ngebruikname Van Het Apparaat
  • All-In-One Draairegelaar
  • Garantiebepalingen
  • П Редписания По Технике Безопасности
  • P Rzed Uruchomieniem Urządzenia
  • Informacje O Urządzeniu
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • U Ruchomienie Urządzenia
  • F Öre Idrifttagningen
  • Beskrivning Av Apparaten
  • I Drifttagning Av Apparaten
  • L Aitteen Käyttöönotto
  • Takuu Ei Kata
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
Verzorgingsapparaat voor de manicure en pedicure
Прибор для ухода за ногтями рук и ног, для маникюра и педикюра
Urządzenie pielęgnacyjne dozabiegów manicure i pedicure
The file 620
Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre
Manicure and pedicure care unit
Appareil de soins de manucure et de pédicure
Strumento per manicure e pedicure
Aparato de manicura-pedicura
Vårdapparat för manikyr och pedikyr
Käsien- ja jalkojenhoitolaite
130 C
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMed The file 620

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje The file 620 Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure...
  • Seite 2 nbetrIebnahme A. Netzadapter B. Netzadapterstecker C. Netzadapterbuchse D. Schleifkörperaufnahme E. Handstückanschluss F. Handstück G. Drehzahlregler/Drehrichtungsregler H. Drehzahlanzeige I. Handstückablage J. Entriegelung K. Netzstecker...
  • Seite 3: Geräteinformation

    Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Vielen Dank für den Kauf des Promed 620 Maniküre und Pediküre Gerätes. Dieses Gerät wurde speziell entworfen und hergestellt, um die Qualität für die Behandlung zu garantieren, und darf sowohl von qualifizierten Fachkräften als auch von privaten Personen nach dem...
  • Seite 4: G Eräteinformation / Z Ubehör

    • Informationen über geeignete Desinfektionsmittel sowie geeignete Produkte können Sie bei Promed erhalten; Zur Instrumenten- und Schleifkörperdesinfektion: Promed Pure ID (Art-Nr. 330810) Zur Flächen- und Gerätedesinfektion: Promed Pure FD (Art-Nr. 330815) Zur Instrumenten- und Schleifkörperdesinfektion und –reinigung: Promed UC 50 (Art-Nr. 330210) •...
  • Seite 5 ICherheItsVorsChrIFten • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn sich Kinder oder ungeübte Personen im Umgang mit diesem Gerät in der Nähe befinden. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. • Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze und Zubehör. •...
  • Seite 6: Wahl Der Laufrichtung

    nbetrIebnahme Des erätes Bevor Sie das Gerät einschalten, müssen Sie die Drehzahl (Drehrichtungsregler (G)) auf Null regeln. A. Stecken Sie den Netzadapter (A) in die Steckdose und den Netzadapterstecker (B), auf der Rückseite des Gerätes, in die dafür vorgesehene Netzadapterbuchse (C). B.
  • Seite 7: Pflegehinweise

    esonDere ualItätsmerKmal Schnellspannzange: Bei der Schleifkörperaufnahme ermöglicht Ihnen die Schnellspannzange ein simples, schnelles und leichtgängiges Wechseln der Schleifkörper. Sobald der Schleifkörper zu rotieren beginnt, wird der Schaft automatisch verriegelt. All-in-One Drehregler: Durch einfachste Bedienung wählen Sie zugleich Laufrichtung und Drehzahl mit einem Regler. Safety Stop: Wird mit zu hoher Drehzahl und zu viel Druck beim Schleifen gearbeitet, registriert dies die Elektronik und schaltet das Gerät ab.
  • Seite 8: Nur Für Eu-Länder

    Produkt nicht in seiner Originalverpackung oder einer adäquaten sicheren Verpackung zurück gesandt wird; es durch eine andere Person oder ein Unternehmen, ausgenommen Promed oder eines von Promed autorisierten Händlers, modifiziert oder repariert wurde; das Produkt mit nicht von Promed genehmigten Ersatzteilen repariert wurde; die Seriennummer / LOT-Nummer des Produkts entfernt, gelöscht, geändert oder unleserlich gemacht wurde.
  • Seite 9 Garantie nur für die verbleibende ursprüngliche Garantiezeit gewährt; vorausgesetzt, dass dieser Austausch oder diese Instandsetzung durch Promed oder einem von Promed autorisierten Händler vorgenommen wurde. • Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufs. Garantieansprüche müssen innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden.
  • Seite 82 rläuterunG Der ymbole xPlanatIon For the symbols xPlICatIon Des symboles PIeGaZIone DeI sImbolI xPlICaCIón De los símbolos Symbol für Geräte der Schutzklasse II Symbol for protection class II appliances Symbole pour les appareils de la classe de protection II Simbolo per apparecchi della classe di protezione II Símbolo para aparatos de la clase de protección II Symbol für Geräte der Schutzklasse III Symbol for Class III appliances...
  • Seite 84 Ce-r | Ce-D Ce | D Ce | D IChtlInIen IreCtIVes IreCtIVes IrettIVe IreCtIVas D | Dieses Gerät ist für EN | This device is designed FR | Cet appareil est prévu IT | Questo apparecchio è ES | Este aparato ha sido einen Netzspannungsbetrieb for an operating voltage of pour fonctionner avec une...
  • Seite 86 eChnIsChe aten eChnICal PeCIFICatIons araCtérIstIQues atI teCnICI atos téCnICos Gerätetyp: Appliance type: Type d’appareil : Appareil de soins de manucure et Pflegegerät zur Maniküre und Manicure and pedicure unit Pediküre Speed: pédicure Drehzahl: Continually adjustable up Vitesse : Réglage progressif jusque Stufenlos bis 20 000 U/min to 20 000 rpm.
  • Seite 88 ransPort aGer etrIebsbeDInGunGen ransPort storaGe oPeratInG ConDItIons onDItIons De transPort stoCKaGe serVICe onDIZIonI DI trasPorto stoC CaGGIo FunZIonamento onDICIones De FunCIonamIento transPorte almaCenaJe Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging.
  • Seite 91 · Apparatens benämning · Laitteen nimi urzИdzenia Köpdatum · Ostopäivä Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · The file 620 Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · · · Печать / подпись продавца...
  • Seite 92 The file 620 Adapter Promed GmbH 130 C Lindenweg 11 130 C D-82490 Farchant 130 C Tel: +49 (0)8821/9621-0 Unit Fax: +49 (0)8821/9621-21 info @ promed.de www.promed.de...

Inhaltsverzeichnis