Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
Verzorgingsapparaat voor de manicure en pedicure
Прибор для ухода за ногтями рук и ног, для маникюра и педикюра
Urządzenie pielęgnacyjne dozabiegów manicure i pedicure
Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre
Manicure and pedicure care unit
Appareil de soins de manucure et de pédicure
Strumento per manicure e pedicure
Aparato de manicura-pedicura
Vårdapparat för manikyr och pedikyr
Käsien- ja jalkojenhoitolaite
ultra pro S
130 C
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMed ultra pro S

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje ultra pro S Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Vielen Dank für den Kauf des Promed ultra pro S Maniküre und Pediküre Gerätes. Sie haben sich für ein deutsches Qualitätsprodukt von einem der führenden Hersteller von Geräten zur Haut- und Nagelpflege entschieden.
  • Seite 3: Lieferumfang

    Pflege der Hände, Finger- und Kunstnägel. Das Promed ultra pro S Pflegeset hilft zuverlässig und schonend und ist besonders praktisch in der Anwendung. Die Saphir- Schleifteile sind schwer abnutzbar. Das Gerät ist mit einem sicheren, automatisch schließenden Steckspannverschluss ausgestattet, der für zahlreiche Schleifaufsätze und Zubehör im Dentalmaß...
  • Seite 4: Bei Funktionsstörung

    nBetrieBnahme des erätes Der Netzstecker ist als Trennvorrichtung gedacht. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker in einer leicht erreichbaren Netzsteckdose eingesteckt ist. A. Stecken Sie den Netzadapter (A) in die Steckdose. B. Wählen Sie einen geeigneten Schleifkörper aus. Stecken Sie den Schleifkörper vorne am Handstück in die Schleifkörperaufnahme (E).
  • Seite 5 Druck bereits genommen. An tief sitzenden Hühneraugen sollte man nicht selbst Hand anlegen; das ist Sache des Hausarztes. Wer Haut- und Nagelpflege mit System betreibt und sich dabei der Promed-Geräte und des Zubehörs bedient, macht regel- mäßige Pflege zum positiven Erlebnis.
  • Seite 6: Wartung Und Pflege

    • Regelmäßige Wartung und Reinigung sichert optimale Ergebnisse und verlängert die Lebensdauer Ihres Gerätes. • Bewahren Sie das Promed ultra pro S an einem sicheren, kühlen und trockenen Ort auf, wenn es nicht in Gebrauch ist. • Um die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen keine Erweiterungen, Neueinstellungen, Änderungen oder Reparaturen, außer durch von...
  • Seite 7: Reinigung Der Schleifkörper

    • Reparieren Sie das Gerät nicht. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Reinigung der Schleifkörper Die Schleifkörper können unter Zuhilfenahme einer Reinigungsbürste (z.B. Promed Reini- gungsbürste Art.-Nr. 198910 (Messing) oder 198920 oder 198930 (Nylon)) von Staub und Hautresten gereinigt werden. Es empfiehlt sich weiterhin, die Schleifkörper mit einer handelsüb- lichen Instrumentendesinfektion (z.B.
  • Seite 8 icherheitsVorschriFten WARNUNG! • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn sich Kinder oder ungeübte Personen im Umgang mit diesem Gerät in der Nähe befinden. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
  • Seite 9 Produkt nicht in seiner Originalverpackung oder einer adäquaten sicheren Verpackung zurück gesandt wird; es durch eine andere Person oder ein Unternehmen, ausgenommen Promed oder eines von Promed autorisierten Händlers, modifiziert oder repariert wurde; das Produkt mit nicht von Promed genehmigten Ersatzteilen repariert wurde; die Seriennummer /...
  • Seite 10 • Für während der Garantiezeit instandgesetzte Komponenten oder ausgetauschte Produkte wird die Garantie nur für die verbleibende ursprüngliche Garantiezeit gewährt; vorausgesetzt, dass dieser Austausch oder diese Instandsetzung durch Promed oder einem von Promed autorisierten Händler vorgenommen wurde. • Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufs. Garantieansprüche müssen innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden.
  • Seite 100 rläuterung der ymBole xplanation For the symBols xplication des symBoles piegaZione dei simBoli | о xplicación de los símBolos erklaring Van de symBolen yjaśnienie symboli бъяснение символов örklaring aV symBolerna erkkien selitykset Symbol für Geräte der Schutzklasse Symbool voor apparaten met beschermingsniveau II Symbol for protection class II Символ...
  • Seite 102 ce-r | ce-d ce | d ce | d ichtlinien irectiVes irectiVes irettiVe irectiVas ce-r |Соответствие директивам EC |d CE | ce-d | ce-d ichtlijnen irektiV irektiiVit yrektywy DE | EN | FR | IT | ES | The unit is equipped with Das Gerät ist funkentstört Cet appareil est antiparasité...
  • Seite 103 echnische aten echnical peciFications aractéristiQues ati tecnici atos técnicos | Технические данные| D echnische gegeVens ekniska speciFikationer ekniset tiedot ane techniczne Tipo de aparato: Tipo di apparecchio: Type d’appareil : Gerätetyp: Appliance type: Aparato para los cuidados apparecchio per Appareil de soins de Pflegegerät zur Manicure and de manicura y pedicura...
  • Seite 104 ransport ager etrieBsBedingungen ransport storage operating conditions onditions de transport stockage serVice ondiZioni di trasporto stoc caggio FunZionamento ondiciones de Funcionamiento transporte almacenaje Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging.
  • Seite 107 Название прибора Oznaczenie Köpdatum · Ostopäivä · Apparatens benämning · Laitteen nimi urzИdzenia ultra pro S Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer ·...
  • Seite 108 S Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 130 C 130 C info @ promed.de 130 C www.promed.de...

Inhaltsverzeichnis