Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Candy GO612 Bedienungsanleitung Seite 35

Inhaltsverzeichnis
FR
NETTOYAGE FILTRE
PULIZIA FILTRO
La machine à laver est
La lavatrice è dotata di uno
équipée d'un filtre spécial
speciale filtro in grado di
qui peut retenir les résidus les
trattenere i residui più grossi
plus gros qui pourraient
che potrebbero bloccare lo
bloquer le tuyau
scarico (monete, bottoni,
d'évacuation (pièces de
ecc.) che possono così essere
monnaie, boutons, etc.). Ce
facilmente recuperati.
dispositif permet de les
Quando lo deve pulire si
récupérer facilement. Pour
comporti così:
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:
Ouvrez le capot
Abbassi lo sportellino.
Disponible sur certains
Solo su alcuni modelli:
modèles uniquement :
Estragga il tubicino,tolga il
Sortez le tuyau, ôtez le
tappo e raccolga l'acqua
bouchon et videz l'eau
in un contenitore.
dans un récipient.
Avant de retirer le filtre,
Prima di svitare il filtro si
placez un tissue absorbant
raccomanda di collocare
en dessous de ce dernier
un panno assorbente sotto
afin de récupérer le résidu
di esso al fine di raccogliere
d'eau contenu dans la
l'acqua residua che ne
pompe
fuoriesce.
Tourner le filtre dans le
Ruoti il filtro in senso
sens contraire des aiguilles
antiorario fino all'arresto, in
d'une montre jusqu'à l'arrêt,
posizione verticale.
en position verticale.
Enlever et nettoyer.
Lo estragga e lo pulisca.
Apres avoir nettoyé,
Dopo averlo pulito osservi
utilisez l'entaille et remontez
la tacca e lo rimonti
le filtre en faisant toutes les
seguendo in senso contrario
opérations précédentes
tutte le operazioni
dans le sens inverse.
precedentemente descritte.
DEMENAGEMENTS OU
TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI
LONGUES PERIODES D'ARRET
DI FERMO MACCHINA
DE LA MACHINE
En cas de déménagement,
Per eventuali traslochi o
ou de longues périodes
qualora la macchina restasse
d'arrêt de la machine dans
ferma a lungo in luoghi non
des endroits non chauffés, il
riscaldati, é necessario
faut vidanger
svuotare completamente da
soigneusement tous ses
ogni residuo di acqua tutti i
tuyaux.
tubi.
Débrancher le courant et se
A corrente disinserita, stacchi il
servir d'un seau.
tubo dalla fascetta e lo porti,
Enlever la bague sur le tuyau
verso il basso, in un catino, fino
et le plier vers le bas, dans le
alla completa fuoriuscita
seau, jusqu'à ce qu'il ne
dell'acqua.
sorte plus d'eau.
Après cette opération, la
Al termine dell'operazione
répéter en sens inverse.
fissare il tubo di scarico
all'apposita fascetta.
68
IT
DE
REINIGEN DER
Curatarea filtrului
KLAMMERNFALLE
Masina de spalat este dotata cu
Das Gerät besitzt eine
un filtru special care retine
Klammernfalle zur Aufnahme
reziduurile mai mari care ar
putea bloca tubul de evacuare
größerer Gegenstände
(Münzen, Knöpfe), die das
a apei (monede, nasturi, etc.)
Abpumpen des Waschwassers
care pot fi usor recuperate.
Acest filtru se curata astfel:
behindern könnten. Die
Klammernfalle kann
problemlos wie folgt gereinigt
werden:
Deschideti capacul
Klappe herunter klappen
Nur bei einigen Modellen:
Schlauch herausziehen,
Disponibil numai pentru
Stöpsel entfernen und
anumite modele :
Restwasser in einem Behälter
Scoateti in afara furtunul,
auffangen.
indepartati busonul si drenati
apa intr-un vas .
Bevor Sie den Filter
herausnehmen, empfiehlt es
Inainte de a scoate filtrul,
sich, einen saugfähigen
plasati un prosop absorbant
Aufnehmer darunter zu
sub zona capacului filtrului
legen, um das daraus
pentru a colecta cantitatea mica
fließende Restwasser
de apa, care e posibil sa fie in
aufzufangen.
interiorul pompei.
Drehen Sie die
Klammernfalle gegen den
Rotiti filtrul în sens antiorar
Uhrzeigersinn bis zum
pâna la oprirea în pozitie
Anschlag in vertikaler
verticala.
Stellung.
Entnehmen Sie und
Extrageti filtrul si curatati-l.
reinigen Sie die
Klammernfalle.
Beim Einsetzen nach der
Apoi observati crestatura si
Reinigung achten Sie bitte
remontati filtrul, urmand în sens
auf die Einkerbung, und
invers toate operatiile descrise
verfahren Sie in umgekehrter
anterior.
Reihenfolge wie zuvor
beschrieben.
Mutarea masinii sau lungi
UMZUG ODER LÄNGERER
perioade de neutilizare
STILLSTAND DER MASCHINE
In cazul in care mutati masina
Bei einem Umzug, oder wenn
din loc sau aceasta ramane
die Maschine längere Zeit in
neutilizata mult timp in locuri
ungeheizter Umgebung
neincalzite, este necesar sa se
stillstehen wird, müssen alle
goleasca in intregime de apa
Schläuche vollständig entleert
toate tuburile.
werden.
Cu masina deconectata de la
retea, se lasa tubul de
evacuare in jos si se asteapta
sa iasa toata apa.
Strom abschalten und eine
Waschschüssel bereitstellen.
Schlauch von der Klemme
nehmen und bis zur völligen
La final se repeta operatia in
Entleerung in die Schüssel
sens invers.
halten.
RO
UKR
óèùeííÿ ôiëüòpa
B ìaøèíi âcòaíoâëeíèé
ôiëüòp, ùo çaòpèìyπ âeëèêi
÷acòêè, cìiòòÿ, ïpeäìeòè, ÿêi
ìoæyòü çaáèâaòè çëèâ âoäè
(ìoíeòè, ryäçèêè òoùo).
¯x ëerêo âèòÿãòè ç ôiëüòpa.
Ïocëiäoâíicòü äié ÷èùeííÿ
ôiëüòpa òaêa:
Ç¥‰ÍËÚË Á‡ÒÛ‚ÍÛ
í¥Î¸ÍË ‚ ÓÍÂÏËı ÏÓ‰ÂÎflı:
ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ „ÓÙÓ‚‡ÌËÈ ¯Î‡Ì„,
‚ËÈÏ¥Ú¸ ÔÓ·ÍÛ Ú‡ ÁÎËÈÚÂ ‚Ó‰Û Û
ÍÓÌÚÂÈÌÂ.
èÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÁÌflÚË Ù¥Î¸Ú,
ÔÓÍ·‰¥Ú¸ ‡·ÒÓ·Û˛˜Û ÒÂ‚ÂÚÍÛ Ô¥‰
Í˯ÍÛ Ù¥Î¸Ú‡, ˘Ó· Á¥·‡ÚË
ÌÂÁ̇˜ÌÛ Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸ ‚Ó‰Ë, fl͇ ÏÓÊÂ
·ÛÚË ‚ÒÂ‰ËÌ¥ ̇ÒÓÒÛ.
ïoâepíiòü ôiëüòp ïpoòè
roäèííèêoâo¿ còpiëêè äo éoão
çyïèíêè y âepòèêaëüíoìy
ïoëoæeííi;
âèòÿãíiòü ôiëüòp i o÷ècòiòü
éoão;
ïicëÿ ÷èùeííÿ ôiëüòpa
oãëÿíüòe éoão i ïocòaâòe ía
ìicöe, âèêoíy˛÷è çaçía÷eíi
âèùe oïepaöi¿ â çâopoòíoìy
ïopÿäêy.
Ïåpåcyâaííÿ ìaøèíè ÷è ¿¿
òpèâaëa çyïèíêa
Ïpè ìîæëèâèx ïepecyâaííÿx
÷è òpèâaëoìy ïpocòo˛
ìaøèíè â íeoïaë˛âaíèx
ïpèìiùeííÿx íeoáxiäío
ïoâíicò˛ çëèòè ç òpyáoê òa
ìaøèíè çaëèøêè âoäè.
Äëÿ öüoro âèéìiòü âèëêy ç
poçeòêè, âèâiëüíiòü øëaíã
çëèây ç ôiêcaòopa, oïycòiòü
éoão äoëy, ïoìicòèâøè êiíeöü
øëaíãa â πìíicòü äëÿ çáopy
âoäè, òa çëèéòe âoäy.
Çâiëüíèâøè ìaøèíy âiä âoäè,
çaêpiïiòü çëèâíèé øëaíã y
ôiêcaòopi.
Ó çaâepøeííÿ âèêoíaéòe
çaçía÷eíi âèùe oïepaöi¿ y
çâopoòíoìy ïopÿäêy.
69
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis