Seite 1
Instruqöes de Utilizaqäo Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung OönyiEG xprictws User instructions GrandO...
Seite 2
Peqa ao seu agente Solicite a su vendedor especialidaae que lhe dé o catdogo completo de Ia catdogo gama de productos Candy N . 31ee87exxx XXXX eiectrodomésticos Candy Type Letaeste livro de instruqöes Le rogamos atentamente Ele contem atentarnente ia informaciön...
Seite 3
OUR COMPLIMENTS HERZLICHEN GLUCKWUN$CH! With the purchase of this ME rov avopå auroc Candy household Mi' dern Kaul dieses Candy OIK/CIKOC Candy, appliance. you have shown haben öEi{E1ort ö8V that you will not accept oewesen. stets ouvß'ßaopot)g. vovo 70 compromises:...
Seite 4
CAPiTULO POGLAVUE KAPITEL KEOAAAIO CHAPTER Introduqöo Uvod Verificaqöes a efectuar Opéenita upozorerya quando a rnåquina Ihe for sav;eti prihkom isporuke entregue uredaja Garantia Jamstvo Instruqöes de seguranqa Sigurnosne rnjere Dados técnicos Tenniöki podaci instalaqdo Postavljanje i prikljuéivanje perilice rublja Descriqdo dos comandos Opis upravljaéke ploce Tabela de programas de...
Seite 5
VERIFICACÖESA OPCENITA EFECTUAR QUANDO UPOZORENJA A MAQUINA SAVJETI PRI ISPORUC/ FOR ENTREGUE UREDJAJA AO receber a rnOquina. Prilikoé tsporuke ured;aja verifique se os seguintes provqerite da li su uw perjiicu componentes. deverb Isporueeni slijedéi dokuéenti manter num local seguro e i pribor O rndo.
Seite 6
Gerdt bei Lieferung auf Btßatw9Eir€ TOTTÅUVThPiO Check that the machine ötv Kapia not incurred damage during Transportschdden transport If this ISthe case. rnv ptracpopå. untersuchen contact your nearest Candy EE ITEPiTTü_oon I TOU gegebenenfaits Centre. Handler reklamieren_ ETTIKOIVWV@TE TOKardornpa TTOÅnons.
Servicio Oficial del Fabricante més cercano a su domicilio. directa ou indirectarnente. Para rnås informaciön. consulte eI sitio web www.candy.es - Troca do aporelh0 ServiG0 POs- V enda Oönde puedo encontrar la PLACA DE CARACTERISTICASDEL Com o objectivo de satisfazer...
Seite 8
GARANTIE Evv(JQOQ GUARANTEE Der beiliegende The appliance is supplied H OUOKtU0ouvoötucral arro Garantieschein with a guarantee certificate q orota Original-Kaufrechnung which allows free use of the rapcxtl öwp€av urtQPE01tg ermogltcht die kostenlose Technical Assistance Service. rou Service, EKTOC arro Inanspruchnahme XPE(DOt1 Via ETTIOKEUÖ, Via technischen...
Seite 9
Cierre eI grifo del agua. alimentaqöo da tornada Feche a torneira alimentaqöo de Ogua. Candy provede a todas sus mdquinas de toma de Todos os electrodomésticos tierra. Candy tém Ilgaqöo O terra. Asegürese de que la Assegure-se de que a instalaqOo instalaciön...
• BvåATE rov rrpi<a. Remove the plug Wasserzufuhr sperren. KAEi0TErov ötaKörrrq • Turn off the water inlet tap. napoxtjs rou vtpoü. All Candy appliances e Alle Candy Gerdte Sind OAtq 01OUOKtUÉg Candy earthed. Ensure that geeraet. Oval YEUDVÉVEC. BEßatw9EiTE main electricity...
Seite 11
ünicamente a un centro sobressalentes originals. Aststencia Técnica Candy y O incumprimento desta solicite el uso de recambtos norma pocjerO acarretar originales. El incumplimiento senas consequéncias para a de estas sugerencias puede seguranqa dos equipamentos.
Seite 12
ßAåß0, aAAå off. close the water inlet tap Vorscnrften kann uropeoia ßorj9Etaq do not tamper with Beeintråchtigung der Gerdte- appliance. Confact a Candy Candy Kat vvoota sicherheit führen. Technical Assistance Centre avraAAaKTIKå andy, ttpöoov Wenn das Gerdt einmal for any repairs and ask for xpoaoroüvt...
X XXX 52 cm 60 cm DADOS TÉCNICOS DATOSTÉCNICOS CAPACIDAD DE ROPA SECA (ROPA SECA) Niva DE AGUA NORMAL NIVEL NORMAL DE AGUA POTÉNCIA ABSORVIDA POTENCIA 2150 ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGiA CONSUMO DE ENERGIA (PROG. 900) (PROG. FUSiVEL AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED A PLACA OE VELOCIDADE...
TECHNISCHE DATE-N TEXVIKå arotxtia TECHNICAL DATA FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH ME"ETH n0EOTHTA TROCKENWÄSCHE LOAD DRY ETErNON POYXQN WASSERSTAND NORMAL. NORMAL WATER LEVEL KANONIKH n0EOTHTA NEPOY GESAMTANSCHLUßWERT POWER INPUT nAPOXH PEYMA TOE ENERGIEVERBRAUCH KA TANAAC)XH PEYMA TOE ENERGY CONSUMPTION (PROGR. 900C) (nPOrPAMMA 900) (PQOG.
Seite 15
INSTALAQÄO PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÖN Coloque a rnåquina, sem a Ponga la rnOquina cerca base da embalagem. perto del lugar de uso sin la base local onde ficar del embalaje. permanentemente instalada. Corte cuidadosamente Cortar las cintas que rodean correia de seguranqa el tubo.
INBETRIEBNAHME SETTING UP EYKaTåoraon Kqt INSTALLATION INSTALLATION OUVÖEOQ METaQEPETE T OTTÅuvrnp10Kovra Move the machine near Gerdt ohne ornv povwn 9Eon TOU xwplS TO permanent position without Verpackungsunterteil in die the packaging base. Ndhe des Aufstellungsortes TTÅalOlO VETaqopas. bringen. Schneiden Sie das KOWTE ITPOOEKTlKå...
Seite 17
Fixe a placa de material Aplique la lamina ondulado no fundo polionda como se muestra mdquina. da forma indicada en Ia figura. na figura Conecte ei tubo del agua Ligue a mangueira de al grifo. admissöo de égua d torneira de alimentaqdo.
Seite 18
Befestgen Sie die gewellte Fix the Sheet of corrugated TOTT09ETEiOTETOQÜÅÅOCITTö UÅIKO" cnov material bottom Bocjenplatte wie in der shown in picture. TTLJ9WÉva. waive vat Aöölldung dargesteltt €1KOva iuvÖÉOTt TOowÅriva rou vtpoü Den Zuiaufschlauch an den Connect fill hose Wasserh0hn anschleßenv TQßpüon.
Seite 19
Nivele la rnåquina con Ios 4 Use os '1 pés para nivelar a måquina com o chdo: pies. a) Girar la tuerca en el sentido a) Rode a porca no sentid0 dos ponteiros do relögio para de las agujas del reloj para soltar a rosca de fixaqdo desbloquear el tornillo del pie...
Seite 20
Use the feet to level Xpootvorrotri0TE Kai ra 4 RiChten Sie das Gerdt machine with the floor: roöapåKta Vlåva looporriotr€ 4 Verstel'füßen OUOKEU,•) Éöaqog.• waagerecht aus: a) Turn the nut clockwise a) Erpiwrt ro rra{wåöl ßiöas a) Kontermuttern release the screw adjuster of öt{löorpotpa Uhrzejgersnn lösen.
DESCRICÄO CUADRO DE MANDOS DOS COMANDOS Manipulo para abrir a porta Manilla apertura puerta Indicador de fecho de porta Piloto seguridad puerta Botao inicio (START) Tecla "Start/Pausa" Botdo para roupa engomar Tecla "FåCil Plancha" fåcil Tecla Aquaplus Tecla "No Alergia" Tecla Lavagem Intensiva Tecla "Quita...
Seite 23
DESCRICÄO DOS DESCRIPCIÖN DE COMANDOS LOS MANDO$ MANIPULO PARA ABRIR A MANILLA APERTURA PUERTA PORTA Para abrir la puerta pulse 10 Pressione o botöo palanca situada en el interior manipulo para abrir a porta la manilla. 2 min. ATENCIÖN: ATENGÄO: UN DISPOSITIVO UM DISPOSITIVO SEGURIDAD...
Seite 24
BESCHREIBUNG nepivpacpö CT01X€iWV DESCRIPTION BED/ENELEMENTE AEITOU CONTROL TÜRÖFFNUNGSGRIFF Aaßri rröpras DOOR HANDLE IJm das Bullauge zu Offnen. Press the finger-bar Inside drücken Se den Hebel [7arri0Jt ro rAriKrpo vÉoa the door handle to open the Türgriff. va avot{ETE door rröpra. nPOEOXH: TO nn Y- IMPORTANT:...
Seite 25
BOTÄOINicto (STARD TECLA START/PAUSA Antes de iniciar o programa, Después de haber espere que o indicador seleccionado un programa, luminoso "STOP" acenda, espere que la luz "STOP" pressionando o botäo inicie su intermitencia antes "START". de accionar Ia tecla INICIO (START).
START/PAUSE TASTE KOYMTII EKKINHEHE (START) START BUTTON Nachdem Sie das gewünschte Apoü emAt{trt When a programme Waschprogramm eingestellt mpöypavpa, rrzptpivtrt selecting, wait for the "STOP" haben, warten Sie, bis die indicator light to nash before STOP-Anzeige anfdngt zu Auxvia "S TOP" apxiatl pressing the STARTbutton blinken.
Seite 27
A opqöo do botäo deverå Las teclas de opci6n deberén ser seleccionada antes estar seleccionadas antes pressionar o botäo "START". pulsar la tecla de STARL TECLA FÅCIL PLANCHA BOTÄO PARA ROUPA ENGOMAR FÅCIL Ao activar esta funqOo (NOO Con ayuda de esta tecla (no disponivei nos progamas...
Seite 28
01 rrpoapzr1Kis AEjroupyicc— The option buttons should Die Optionstasten müssen tmAoyÉs (narwvrac VOR der Betdtigung be selected before pressing avriarojxa rrArjKrpa) rrpirrtl va START-Taste gedrückt the START button werden. rrprv ro rrårq a rou "Arixrpou (STIRT). TASTELEICHTBÜGELN CREASE GUARD BUTTON n,1HKTP0 EYKOAOY EILEPnMA...
Seite 29
TECLA "NO ALERGIA" TECLA AQUAPLUS Gracias la nuevo Sensor Pressionando esta tecla Activa System, accionando poderO activar um novo ciClO esta tecla funciön. de lavagem especial posible efectuar un nuevo y programas de Cores e Tecidos especial ciclo de lavado Mvstos.
Seite 30
TASTE AQUAPLUS nAHKTP0 AQUAPL AQUAPLUS BUTTON Dank des neuen -Sensor narovras auro ro rrAriKrpo By pressing this button Activa Systems- kann durch tv€pyorro'tirt Évav activate a special Drucken dieser Taste ein KÜKAO Via xpwvartorå wash cycle in the Colourfast neues. spezielles Kai ra VIKTå...
Seite 31
TECLA LAVAGEM INTENSIVA TECLA QUITA MANCHAS Pressionando esta tecla. Accionando esto teclo activable sölo en el apenas pode programa algodön. entra en activada nos Ciclos Algodöes funcionamiento los sensores . os sensores novo sistema Activa entram del nuevo Activa System em acqdo.
Seite 32
INTENSIVE BUTTON f1AHKTP0 ENTONOY TASTE FLECKEN nn YEIMATOE Bv pressing this button, ntÉ(ovraq avrÖ ro rAriKTpo. ro Durch Auswanl deser Option. onoio AEItoupvci "Ovo ora whiCh only die nur In den Koch- activated in the Cotton ßavßcrxtpa uqaovara, Buntwåscheprogrammen cycles, the sensors •n the €vtpvonottirt o oÉvoopas gewahlt...
Seite 33
BOTÄO DE'Nico TECLA INICIO DIFERIDO FUNCIONAMENTO RETARDADO Esta opcäo pode ser obtida Esta tecla permite pejo botöo de inicio de programar el iniCto del CiClO funcionamenfo retardado, de lavado de manera atrasando o inicio podamos hacer lavagem 3.6 ou horas comience a trabajar Para atrasar...
Seite 34
nnHKTP0 START DELAY BUTTON TASTE STARTZEITVORWAHL XPONOKA9YETEPHEHE Diese Tase ermögiicht Appliance start time can be H xpov/Kri Évap{qq Ihnen. das Waschprograrnm set with this button. delaying propti the star by 3.6 or 9 hours. mit einer Zeitverzogerung Ka9tJ0Ttprj0E1 Karo 3.6 r) 9 Opts Proceed as follow to set a...
Seite 35
TECLA SELECCIÖN TECLA VELOCIDADE CENTRIFUGAGÄO CENTRIFUGADO La fose de centrifugado O CIC/o de centritugavOo é muy importante para Ia multo trnportante para remover preparacön de un buen a maior auant:cjaae de Ogua possive' aa roupa sem dan:ficar secad0 y su modelo esto os tecdos.
Seite 36
SPIN SPEED BUTTON nAHKTPO EnmorHE TASTE SCHLEUDERDREHZAHL O@QN Karo rov ö1åPKEta rou oruwivaroq The spin cycle is very Die Schleuderphase ist sehr Eivai roAü orjvavTIKö va apapE9Ei important to remove wichtig für eine gute Trocknung Ooo ro öuvaröv vepÖ much water as possible from der Wasche.
Seite 37
INDICADORES LUMINOSOS LUZES DAS TECLAS TECLAS Acendem-se quando respectivas teclas sdo Se encienden cuando premdas. respectivas teclas se occtonan. PROGRAMA SELECTOR MANDO SELECTOR A POSIGÄO"OFF". PROGRAMAS POSICIÖN DE "OFF" ROTACÄO EM AMBAS EL MANDO PUEDE AS DIAECCÖES GIRAR EN AMBOS COLOQUE A MÅQUINA •o SENTIDOS.
Seite 38
TASTENANZEIGE ENAEIKTI EEAYXNIEE BUTTONS INDICATOR LIGHT nnHKTPON The indicator light around Die Anzeigen beståtigen 01 tvÖEIKTIKÉC AuxviECora the option buttons will light gewöhlte Funktion rArjKrpa rpoap€ when specific options Attroupvlåyv avåßouv Orav selected avriorotxo Actroupyia EmAtvti (mtorci ro avriorojxo rrAtiKrpo). PROGRAMMWAHLSCHALTER EmAoyÉag npoypavvårwv...
Seite 40
Eas napaKaÅoüWE ötaßå0TE —r lå TTOÅ ü ÅEpwpÉvaEOOpouxa pov (ETTEPVåTE TT00ÖTma 3 KIROV. npoypåvvara oüvvwva oönviEC EN 60456. O cmAoyÉaqarpoqOv oruwivaroq tmrpÉrtE' ptjeg.norlrwv orpocpcjvoruwivaroc arrÖ Via (avåAova ro povrÉAo) rArjpq axüpwo,'l rou oruwiparog. avåAoya Vt ro Eiöoqrwv poüxwv. OJ npÉqorug,'ivaroc Aavßåvouv XCDpa K arå ro TEAturaiO orügnpo Kai oüpcpwva re8Ei rov Karaoxtuaorr) Kå9E KÜKAO"Auoiparog.
Seite 41
TABLE PROGRAMMES PROGRAM FOR. PROGRAMME TEMP. WEIGHT CHARGE DETERGENT SELECTOR •c Resistant fabrics Whites Cotton, linen Cotton_ mtxed Whites with resistant Prewash Fast coloureds Cotton. mixed Fast coloureds Non fast coloureds Cotton Non fast coloureds cold wash synttw;s Fast coloureds with Prewash res.s:ant...
Seite 42
Please read these notes Whenwashing heavilysoiled laundryit is recommendedthe load is reducedto 3 kg maximum. •e Programmes according to CENELEC EN 60456. The spin speedmay also be reduced,to matchanyguidelinessuggestedon the fabriclabel, or for very delicate fabricscancel the spincompletelythis optionis available with a spin speed button. A Whe only a limited n umber ofarticles h ave stains w hich require t reatment with liquid bleachingagents, preliminaryremovalof stain can be carried out in the washing...
Seite 43
SELECCÄQQQ$ SELECCIÖN DE PROGRAMAS PROGRAMAS A måquina dispöe de 4 grupos Para tratar IOSditerentes tipos de de programas diferentes tejid0S y IOSdiferentes grados de baseaaos nos diversos tipos de suciedad, 10 lavadora dispone tecidos a Iavar. nos vånos graus una selecciön de dvversos de sujidade.
Seite 44
PROGRAMMI SELECTION EmAovö TEMPERATURWAHL JJPOY2äppg-TOC urn unterschiedliche Textilien For the various types of fabrics ra ölåtpopa Eiöq uwaopårt.ov und Verschmutzungsgrade and various degrees ot ditt ro ßa9vO nou aurå tiva' optimal behandeln zu kÖnnen. the washing machine has '1 AcpwvÉva. ro rrAuvt1}p10 Oa6ÉTE14 bletet Ihnen diese...
Seite 45
4. Programas Especiais 4. PROGRAMAS ESPECIALES PROGRAMA ESPECIAL PROGRAMA ESPECIAL "ENXAGUAMENTO" "ACLARADOS" Este programa é constituidO Este programa efectüa 3 por trés enxaguamento aclarados la lavadora com uma centrifugacöo con centrifugado intermédia (que pode (eventualrnente reduzida ou exduida reducible o anulable usancyo a tecla correcta).
Seite 46
4. SPEZIALPROGRAMM ElöIKå mpovpåvpara 4. SPECIALS SPEZIALPROGRAMM EMIKO nPOrPAMMA SPECIAL "RINSE" "SPÜLEN" PROGRAMME EEBrAAMATQN Das Programm Spülen führt AurÖ ro rrpöypapva This programme carries out drei Spülgönge aus mit rpavparorr01Ei KÜKAOUS three rinses with letztem Schleudergang, {EßyaApårwv tva EVÖ1åVEOO intermediate spin (which evtl.
Seite 47
PROGRAMA "MIX Y PROGRAMA MIX & WASH LAVADO" Este é um sistema exclusivo Candy que envolve duas Se trata de una exclusiva grandes vantagens para o Candy y comporta consumidor: grandes ventajas para el usuario: possibilidade de Iavar conjuntamente vdrios tipos •...
Seite 48
PROGRAMM SYSTEM" PROGRAMME Es hanctett um ein Auro tivaj artOKAE10TlKÖ This is an exclusive Candy exklusives. von Candy rpövpavva CAND Y Kai system and involves 2 great patentertes Spemalprogramrn. buo oopaVTIKå advantages for the das fur Sie einen doppelten rAE0'.'EKrrivara Via rov...
Seite 49
COLOCACÄO DO CUBETA DETERGENTE DETERGENTE La cubeta del detergente GAVETA PARA esto dividida en 3 DETERGENTE compartimentos: El compartimento serhalado como "I" sirve A aaveta para detergente para el detergente esro dividida em 3 destinado al prelavad0. compartimentos: - El O compartimiento.
Seite 50
XYPTA WASCHMITTEL- DETERGENT BEHÄLTER an—L-QY DRAWER The detergent draw issplit To oupråpl into 3 compartments: Der Waschmittelbehdlter ist in anoppurravrxoü Eival 3 Fdcher unterteilt: xwpopévo ot OriKES - the compartment labelled "I" is for prewash Das Fach mit "I" ist für die —H TTPGJTO .
Seite 51
SEPARACÄO DAS EL PRODUCTO PECAS DE ROUPA ATENCÄO: Qecomendamos sempre que Iavar tapetes pesados. colchas e outras ATENCION: pecas de roupa igualmente Si tiene que Iavar alfombras. pesadas supnma colchas u otras prendas centrifugaqäo. pesadas es mejor no centrifugar. Antes de colocat uma peca de 10 na möquina, verifique a respectiva...
DAS PRODUKT To TTP0iÖv THE pQODUCT nPOEOXH: IMPORTANT: ACHTUNG: Orav rrAÉvETE xaA/å, KaAüvvara Wenn Sie Kleinere Läufer. When washing heavy rugs. 'j åAAaßaplå KOVVåna,oas bed spreads and other Tagesdecken oder Ohnliche. schwere Textilien waschen. OUPßOUAEÜOUVE va gnv ra heavy articles. it is advisable sollten Sie aut das not to spin.
Seite 53
CQNSEUQSUILCE$ CONSCIENCIALIZA- qÅo DO CLIENTE PARA EL USUARIO IJm guia para uma Breves sugerencias para Ia utilizaqöo mais ecolögica utihzaciön economica electrodoméstico en eI respeto def medio ambiente méquina de Iavar roupa y con eI rnäximo ahorro. CARGAR AL MÅXIMO LA MAXIMIZE A QUANTIDADE LAVADORA...
EINIGE NÜTZLICHE CUSTOMER XPHElMEi nAHP HINWEISE AWARENESS OQOPlEi TOYE XPHiTEi Wr mochten Ihnen im folgenden A guide environmentally EÜvrovtg auvßouÅÉs Via rnv einge Hinweisefür die richtige friendly and economic use Of KaÅri xprion OUOKturiS ot NutzunqIhresHaushaltsgerdtes. your appliance. oxton Vt npooraoia damit Se es umweltschonend...
Seite 55
LAVAGEM LAVADO CAPACIDA VARIABILE CAPACIDADE Esta lavadora adapta automåticamente el nivel del agua d tipo y cantidad Esta méquina ajusta ropa. Asi pues, es posible automaticamente o nivel de obtener colada ägua ao tipo e quantidade "personalzada" , incluso de Ogua ao tipo e desde el punto de vista quantidade de roupa...
Seite 56
WASCHEN WASHING UNTERSCHIEDUCHE METABAHTH VARIABLE CAPACITY WÄSCHEMENGEN XQPHTIKOTHTA To rrAuvrrip,'0 Eivat ot Thiswashing machine Die Waschmaschine gleicht die uroAoy•i0E1auröpara ro trinsÖo Wassermenge automatisch automatically adapts the level üöarog oüucpwva Vt rov roro Kai Art und Menge der Wäsche an. of the water to the type and rov rooörora rov poüxwv.
Seite 57
Asegüres . de que el grifo Certifique-se de que a torneira de alimentacöo del agua este aberto. ögua esteja aberta. Certifique-se também Que el desagüe esté en que o tubo de descarga postciön correcta. esteja bem colocado. SELECCIÖNDELPROGRAMA SELECCÄO DEPROGRAMA. Hace reterencia a la tabla...
Btßatw9EirE On rapoxr) rou überzeugen Sie sich, dag Ensure that the water inlet die Wasserzufuhr geöffnet ist. vepoü Oval avowrri. is turned der Ablaufschlauch BEßa1(D9Eir€ OowAt)vaq And that the discharge nchtlg angebrocht ist_ EKporjs ßpiaxtrat 9É00 rou tube ISin place. PROGRAMM WÅHLEN EmAovti npoypåvparog...
Seite 59
LIMPEZA LIMPIEZA MANUTENCÄO DA MANTENIMIENTO MAQUINA ORDINARIO Ndo utilize produtos abrasivos. Olcoo/. soluqöes alcoöhcas e/ou Para su limpieza exterior no diluentes para limpar paredes externas use productos abrasivos. måquina. basta passar um alcohol y/o disolventes. pano hürnido para a 'impar. basta sÖlo una pasada un paho hümedo.
REINIGUNG Ka9aøopöc CLEANING ALLGEMEINE ROUTINE ouvrjeog OUVTÖPQOQ WARTUNG MAINTENANCE Mov xpooworrotEirt oüpva. Benutzen Sie für die Oußere DO not use abrasives. spirits Qeinigung niemals otvönvtuva ötaAtJ"Kö Via va and/or diluents on the Scheuermittel. Alkohol Oder Kaeapi0ETE rov E{WTEPIK'j exterior of the appliance. it is empåvoa rou rAuvrnpiou...
Seite 61
LIMPIEZA FILTRO UMPEZA DO FILTRO La lavadora esto dotada A rnåquna c$spöe de urn filtro un filtro especial que retiene espec:al. conceb'do IOS residuos de tamaöo més recolher objec:'os grandes aue podenam a descarga grande que podrian obstruir cigua (moeds. b0tOes etc ) Ia descarga (monedas, possibdltando...
REINIGEN KAOAPIEMOE @IATPOY FILTER CLEANING KLAMMERNFALLE The washing-machine To TTÅuv1rhpi0 tlÖlKÖ Das Gerat besitzt eine equipped with a special filter cpihrpo nou OUYKPCITEi ptydÅa Klammernfalle zur Aufnahme to retain large foreign matter avTlKEiPtva (nx. KÉppara. which could Clogup the rogerer Gegenstönde KOUVTTIO KATI.) EPTTOÖi<ovras WE ünzen.
Seite 63
TOoxnwanopö a.poü. — auric, ta ZTTITTÅiov {EßyåÅwara 5 tv npoo.ipouv KavivaanortÅtopa. 2 Eåv T O TrÅuvrripi AEIT0upyti "OU avaypå.ovtal napanåvw rrporoü unnpcoia ßorjeoas Candy. OKataaxtuaorri 'ipo Kapia z u8üvn Yla Aden xarå EKTürrwon rouquÅÅaÖiou auroü. O xataOKEuaor z"ions TO ötxaiwpa vanpoßEi TTP0iÖvrwv...
Seite 64
CHAPTER REMEDY CAUSE FAULT Insert plug 1. Does not function Mains plug not plugged in on any Turn on mains switch programme Mains switch not on Check No power Check Electric circuit fuses failure Close load door Load door open Check 2.
Seite 65
O modeloe caracteristicasindicadosnesta folha podemser alteradossem qualquer aviso. La firma fabricantedeclinatodaresponsabilitad por IOS posibleserroresde impresiOn que puedan haber en este libreto. Asimismo. se reserva ei derecho de efectuar las modificaciones quese considerenütilesa sus propos productOS S incomprometer las carateristcas esenciales. Wir schileßendie Haftungfur alle evtt.
Seite 66
Esteelectrodoméstico estå marcado de acordo com o disoostona europeia 2002/96/CErelativa oosresiduos d e equiparnentos e léctncos e electrönicos (QEEE) Aoassegur queeste produto sejacorrectamente e limnado. estarå a preveni( eventuais consequéncios negatrva parao ambiente e paraa saüde, q ue.de outraformapodenam resultar de umtratamento incorrecto deste produto.