A
Longitud (A)
0,2 m
0,4 m
0,6 m
0,8 m
8 in
16 in
24 in
32 in
Carga máx-
2 kg
1 kg
0,7 kg
0,5 kg
ima (B)
4,4 lb
2,2 lb
1,5 lb
1,1 lb
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Daños personales o materiales
Las articulaciones individuales del brazo articulado se convier-
ten en un sistema rígido mediante fijación.
Mover el brazo articulado únicamente para ajustar las articulacio-
nes individuales.
ADVERTENCIA
Daños personales o materiales
Las articulaciones rígidas del brazo articulado han sido diseña-
das exclusivamente para el soporte de tubuladuras respiratorias.
No mover el dispositivo básico con ayuda del brazo articulado.
Antes de poner en funcionamiento el brazo articulado, comprobar si se
cumplen los siguientes puntos:
–
El brazo articulado no presenta daños ni fallos de funcionamiento.
–
Los brazos del brazo articulado están libres y se pueden mover con
facilidad, pero se mantienen firmes tras un cambio de posición.
El sistema de brazo de soporte está listo para el funcionamiento cuando
las comprobaciones se han realizado con éxito.
B
Colocar el brazo articulado en la posición deseada mediante el ajuste
de cada una de las articulaciones (B), consultar el capítulo
"Instalación" en la página 20.
Reprocesamiento
Información sobre el reprocesamiento
Las instrucciones para el reprocesamiento se basan en directrices
aceptadas internacionalmente, p. ej., la norma ISO 17664.
Información de seguridad
ADVERTENCIA
Riesgo debido a productos reprocesados de forma inapropiada
Los productos reutilizables deben ser reprocesados; de lo contra-
rio, aumenta el riesgo de infección.
–
Observe las directrices sobre prevención de infecciones y la
normativa de reprocesamiento del centro sanitario.
–
Observe la normativa nacional sobre prevención de infeccio-
nes y reprocesamiento.
–
Utilice procedimientos validados para el reprocesamiento.
–
Reprocesar productos antes del primer uso.
–
Observe las instrucciones de los fabricantes de los productos
de limpieza, los desinfectantes y los dispositivos de reproce-
samiento.
Información sobre el reprocesamiento
Observe la normativa nacional sobre prevención de infecciones y
reprocesamiento.
Respete las normativas de reprocesamiento y las políticas de prevención
de infecciones del centro sanitario (por ejemplo, relativas a los ciclos de
reprocesamiento) .
Instrucciones de uso Brazos articulados Quickstop
Clasificaciones para el reprocesamiento
B
Clasificación de productos médicos
La clasificación depende del uso previsto para el dispositivo médico. El
riesgo de transmisión de infecciones a través de la aplicación del
producto al paciente sin un reprocesamiento adecuado es la base de la
clasificación de Spaulding.
Clasificación
No críticos
Semicríticos
Críticos
Clasificación de componentes específicos del dispositivo
La siguiente clasificación es una recomendación de Dräger.
1 m
1,2 m
40 in
48 in
No críticos
0,4 kg
0,3 kg
–
Superficie del brazo articulado
0,9 lb
0,7 lb
–
Superficie de los siguientes componentes:
–
Pinzas de tubo flexible
–
Soporte para pieza en Y
Antes del reprocesamiento
1
Apagar el dispositivo básico y todos los dispositivos conectados a él.
2
Desconectar todos los enchufes.
3
Desmontar el brazo articulado.
Procedimientos de reprocesamiento validados
Vista general de los procedimientos de reprocesamiento de los
componentes
Categoría
Superficies
Desinfección de superficies con limpieza
Categorías:
–
Superficies
Desinfectante
Fabricante
de superficie
Dismozon plus
Bode Chemie
Oxycide
Ecolab USA
Prerrequisitos:
–
El desinfectante de superficie se ha preparado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
–
Se han observado las instrucciones del fabricante, por ejemplo, con
respecto a la vida útil o a las condiciones de aplicación.
–
Para la desinfección de las superficies se utiliza un paño no
contaminado, sin pelusas y empapado en desinfectante de
B
superficies.
Limpieza
1
Elimine las impurezas gruesas con un paño desechable impregnado
con desinfectante para superficies o similar.
2
Limpie todas las superficies. Después de esto, no debe haber más
suciedad visible.
Desinfección de superficies
3
Limpie de nuevo las superficies limpias para humedecer
visiblemente todas las superficies por desinfectar con desinfectante
de superficies.
4
Espere el tiempo de contacto con el desinfectante de superficies.
5
Al final del tiempo de contacto, humedezca un paño nuevo, no
contaminado y sin pelusas con agua (al menos con calidad de agua
potable).
6
Limpie todas las superficies hasta que no queden restos del
desinfectante de superficie, como residuos de espuma o rayas.
7
Espere hasta que las superficies estén secas.
8
Compruebe las superficies por si se aprecia algún daño y sustituya
el producto si es necesario.
Almacenamiento y transporte
Tras el reprocesamiento no existe ningún requisito especial en relación
con el almacenamiento y el transporte del producto, aunque es
necesario tener en cuenta lo siguiente:
–
Almacenar en un lugar seco y libre de polvo
–
Evitar la recontaminación y los daños durante el transporte
Toda la información adicional sobre el almacenamiento y el transporte
incluida en los documentos de acompañamiento debe ser observada.
Otros agentes y procedimientos de reprocesamiento
Desinfectantes
Utilice desinfectantes aprobados a nivel nacional y adecuados para el
procedimiento de reprocesamiento particular.
Explicación
Componentes que solo entran en contacto
con piel intacta
Componentes que transportan gas respirato-
rio o entran en contacto con membranas
mucosas o piel alterada por alguna patología
Componentes que penetran la piel o las mem-
branas mucosas o que entran en contacto con
la sangre
Desinfección de superficies
con limpieza
Sí
Concentra-
Tiempo de
ción
contacto
1,6 %
15 min
2,3 %
5 min
Desinfectantes de superficie
Los fabricantes de los desinfectantes de superficie han verificado al
menos los siguientes espectros de actividad:
–
Bactericida
–
Levaduricida
–
Virucida o virucida contra virus con envoltura
Siga las instrucciones del fabricante de los desinfectantes de superficie.
Los siguientes desinfectantes de superficie eran compatibles con el
material en el momento de la prueba:
Clase de ingre-
Desinfectante de
Fabricante
diente activo
superficie
Agentes que lib-
BruTab 6S
Brulin
eran cloro
Clorox Professional
Clorox
Disinfecting Bleach
Cleaner
Dispatch Hospital
Cleaner Disinfec-
tant Towels with
Bleach
Klorsept 17
Medentech
Actichlor plus
Ecolab USA
Agentes que lib-
Descogen
Antiseptica
eran oxígeno
Liquid
Descogen
Liquid r.f.u.
Oxygenon
Liquid r.f.u.
Dismozon plus
BODE Che-
mie
Oxycide
Ecolab USA
Perform
Schülke &
Mayr
SteriMax Wipes
Aseptix
Incidin OxyWipes
Ecolab USA
2)
Compuestos de
acryl-des
Schülke &
amonio cuater-
Mayr
Mikrozid alcohol
nario
2)
free liquid
Mikrozid alcohol
2)
free wipes
Mikrozid sensitive
2)
liquid
Mikrozid sensitive
2)
wipes
Cleanisept Wipes
Dr.
Maxi
Schumacher
Surfa'Safe Pre-
ANIOS Labo-
mium
ratories
Wip'Anios Excel
Tuffie 5
Vernacare
1) (United States Environmental Protection Agency)
2) Virucida contra virus con envoltura
3) (Australian Register of Therapeutic Goods)
Dräger advierte de que los agentes que liberan oxígeno y cloro pueden
provocar un cambio de color en algunos materiales. Esto, sin embargo,
no es ninguna indicación de que el producto no funcione correctamente.
El uso de otros desinfectantes de superficie será a riesgo propio.
Después del reprocesamiento
Montaje y colocación de componentes específicos del dispositivo
Prerrequisitos:
Todos los componentes se han reprocesado y secado.
Procedimiento
● Consultar el capítulo Instalación en la página 20
Servicio técnico
Información de seguridad
ADVERTENCIA
Riesgo debido a productos reprocesados de forma inapropiada
El producto puede haberse contaminado con agentes infeccio-
sos.
Antes de realizar el servicio técnico y de enviar el producto para
su reparación, reprocéselo de acuerdo con el capítulo "Reproce-
samiento".
ADVERTENCIA
Riesgo si el servicio técnico no se realiza con regularidad
El desgaste y la fatiga del material de los componentes pueden
provocar averías y fallos de funcionamiento del dispositivo.
Realice el servicio técnico en los intervalos especificados.
ADVERTENCIA
Riesgo si el servicio técnico no se realiza correctamente
Pueden producirse lesiones personales y daños materiales si el
servicio técnico no se realiza correctamente.
Las medidas o tareas de servicio técnico deben ser realizadas
por los grupos de usuarios que han sido designados para la res-
pectiva medida o tarea.
Español
Listado
1)
EPA
EPA
EPA
EPA
CE
CE
EPA
CE
CE
CE
CE
CE
CE
3)
ARTG
21