Diese Anleitung beschreibt die Motoren der Reihe Dynamic Line II. Den Sicherheits- und Warnhinweisen in dieser Anleitung sowie in
weiterer Dokumentation ist für einen sicheren Betrieb unbedingt Folge zu leisten. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise führt
zum Verlust jeglicher Schadensersatzansprüche. Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheits- und Warnhinweise erheben keinen
Anspruch auf Vollständigkeit. Die Karl E. Brinkmann GmbH behält sich das Recht vor, Spezifikationen und technische Daten ohne
vorherige Benachrichtigung zu ändern, bzw. anzupassen. Die verwendeten Piktogramme entsprechen folgender Bedeutung:
Gefahr
Warnung
Vorsicht
Achtung
unbedingt
beachten
Information
Hilfe
Tip
Die Verwendung unserer Geräte in den Zielprodukten erfolgt außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegt daher aus-
schließlich im Verantwortungsbereich des Maschinenherstellers.
Die in den technischen Unterlagen enthaltenen Informationen, sowie etwaige anwendungsspezifische Beratung in Wort, Schrift und
durch Versuche, erfolgen nach bestem Wissen und Kenntnissen über die Applikation. Sie gelten jedoch nur als unverbindliche Hinwei-
se. Dies gilt auch in Bezug auf eine etwaige Verletzung von Schutzrechten Dritter.
Eine Auswahl unserer Geräte im Hinblick auf ihre Eignung für den beabsichtigten Einsatz hat generell durch den Anwender zu erfolgen.
Prüfungen und Tests können nur im Rahmen der Applikation vom Maschinenhersteller erfolgen. Sie sind zu wiederholen, auch wenn
nur Teile von Hardware, Software oder die Geräteeinstellung modifiziert worden sind.
Reparaturen dürfen nur vom Hersteller bzw. durch von ihm autorisierte Reparaturstellen vorgenommen werden. Unbefugtes Öffnen
und unsachgemäße Eingriffe können zu Körperverletzungen bzw. Sachschäden führen und haben den Verlust der Gewährleistung
zur Folge. Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile hebt die
Haftung für die daraus entstehenden Folgen auf. Der Haftungsausschluss gilt insbesondere auch für Betriebsunterbrechungsschäden,
entgangenen Gewinn, Datenverlust oder sonstige Folgeschäden. Dies gilt auch, wenn wir vorab auf die Möglichkeit solcher Schäder
hingewiesen worden sind. Sollten einzelne Bestimmungen nichtig, unwirksam oder undurchführbar sein oder werden, so wird hiervon
die Wirksamkeit aller sonstigen Bestimmungen oder Vereinbarungen nicht berührt.
This instruction manual describes the motors of the series Dynamic Line II. The safety and warning notes listed in this instruction
manual as well as in other documentation must be observed at any rate to ensure a safe operation. Non-observance of the safety
instructions leads to the loss of any liability claims. The safety and warning instructions specified in this manual do not lay claim on
completeness. KEB reserves the right to change/adapt specifications and technical data without prior notice. The pictograms used here
have the following meaning:
Danger
Warning
Caution
Attention
observe at
all costs
Information
Aid
Tip
The use of our units in the target products is outside of our control and therefore lies exclusively in the area of responsibility
of the machine manufacturer.
The information contained in the technical documentation, as well as any user-specific advice in spoken and written and through tests,
are made to best of our knowledge and information about the application. However, they are considered for information only without
responsibility. This also applies to any violation of industrial property rights of a third-party.
A selection of our units in view of their suitability for the intended use must be done generally by the user.
Tests can only be done by the machine manufacturer in combination with the application. They must be repeated completely, even if
only parts of hardware, software or the unit adjustment are modified.
Repairs may be carried out only by the manufacturer or repair places authorized by him. Unauthorised opening and tampering may lead
to bodily injury and property damage and may entail the loss of warranty rights. Original spare parts and authorized accessories by the
manufacturer serve as security. The use of other parts excludes liability for the consequences arising out of.
The suspension of liability is also valid especially for operation interruption damages, loss of profit, data loss or other damages. This
also applies if we have been pre-referred to the possibility of such damages.
If individual regulations should be futile, not effective or impracticable, then the effectivity of all other regulations or agreements is not
affected by this.
Wird verwendet, wenn Leben oder Gesundheit des Benutzers gefährdet sind oder erheblicher
Sachschaden auftreten kann.
Wird verwendet, wenn eine Maßnahme für den sicheren und störungsfreien Betrieb erforderlich
ist.
Wird verwendet, wenn eine Maßnahme die Handhabung oder Bedienung des Gerätes verein-
facht.
Is used when the life or health of the user is in danger or considerable damage to property can
occur.
Is used when a measure is necesary for safe and disturbance free operation.
Is used, if a measure simplifies the handling or operation of the unit.