Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ACF 07 A
Deutsch
Fenster-Klima-Unit
Montage- und Gebrauchsanweisung
English
Air-Conditioner, Window-type
Instructions for installation and operation
Magyar
Ablakklima berendezés
Szerelési és kezelési útmutató
Abb.1 / Fig. 1 / 1. ábra
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Wichtige Hinweise
Technische Daten
Bedienelemente
Wirtschaftliche Betriebsweise
Reinigung und Wartung
Montageanweisung
Fensterinstallation
Wandinstallation
Kondensat Ablaufstutzen
Störungsbeseitigung
Recycling/Kundendienst/Garantie 22-23
Kundendienst Adressen
english
operating instructions
Important notes
Technical data
Controls
Economical operation
Cleaning and maintenance
Installation instruction
Window installation
Wall installation
Discharge nozzle
Troubleshooting
Recycling/service / Warranty
After-sales service/Addresses
magyar
Kezelési útmutató
Fontos figyelmeztetés
Müszaki adatok
A kezelôelemek leírása
A gazdaságos üzemeltetés
Tisztítás és karbantartás
Szerelési útmutató
Ablakba telepítés
Falba süllyesztés
Kondenzvíz-csatlakozás
Hibaelhárítás
Seite Kapitel
2
1.0
2
1.1
2-4
1.2
5-6
1.3
6
1.4
7-8
1.5
9
2.0
9-10
2.2
11-13
2.3
14-15
2.4
16-19
3.0
24
Page Section
2
1.0
2
1.1
2-4
1.2
5-6
1.3
6
1.4
7-8
1.5
9
2.0
9-10
2.2
11-13
2.3
14-15
2.4
16-19
3.0
22-23
24
oldal fejezet
2
1.0
2
1.1
2-4
1.2
5-6
1.3
6
1.4
7-8
1.5
9
2.0
9-10
2.2
11-13
2.3
14-15
2.4
16-19
3.0
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON ACF 07 A

  • Seite 1 ACF 07 A Deutsch Fenster-Klima-Unit Montage- und Gebrauchsanweisung English Air-Conditioner, Window-type Instructions for installation and operation Magyar Ablakklima berendezés Szerelési és kezelési útmutató Deutsch Seite Kapitel Gebrauchsanweisung Wichtige Hinweise Technische Daten Bedienelemente Wirtschaftliche Betriebsweise Reinigung und Wartung Montageanweisung Fensterinstallation 9-10...
  • Seite 2 English Deutsch Magyar Gebrauchsanweisung Operating instructions Kezelési útmutató Wichtige Hinweise 1.1 Important notes 1.1 Fontos figyelmeztetés Um Installations Schwierigkeiten zu In order to avoid difficulties during A szerelés közben fellépö nehézségek vermeiden, lesen Sie bitte zunächst installation first read these instructions. elkerülése érdekében olvassa át diese Anweisung.
  • Seite 3 English Deutsch Magyar bevor Sie das Gerät installieren und in to the connection of the unit. For your Korrekt vezetékezéssel rendelkezö fali Betrieb nehmen. Stellen Sie sicher, daß own safety this unit is grounded by csatlakozóaljzat alkalmazása esetén a die Steckdose, an welche das Gerät means of the connecting cable if készülék védöföldeléssel is rendelkezik, angeschlossen wird, geerdet ist.
  • Seite 4 English Deutsch Magyar 1.2.4 Abmessungen und Gewicht 1.2.4 Fôbb méretek és tömeg 1.2.3 Dimensions and weight Geräteabmessungen A készülék méretei Dimensions of the unit (B x H x T in mm): (sz x m x h mm-ben): (W x H x D in mm): 470 x 328 x 435 470 x 328 x 435 470 x 328 x 435...
  • Seite 5 English Deutsch Magyar 1.3 Bedienelemente (Abb. 3) Controls (Fig. 3) Kezelôelemek (3. ábra) Das Fensterklimagerät verfügt über The air conditioner, window-type, has A készülék beállítása két kerek zwei runde Einstellknöpfe (Pos. 1 und two adjusting knobs (items 1 and 7) szabályzógombbal (1 és 7) történik, 7) und einen Schiebehebel (Pos.
  • Seite 6 English Deutsch Magyar Minuten um Kühlleistung freizusetzen. it will need some minutes before cool tolószabályzó CLOSED-állásában Die maximale Kühlleistung wird bei air is delivered. Maximum cooling érhetö el. abgeschaltetem Abluftsystem erreicht capacity is obtained if the exhaust air (Abluftregelung in Stellung CLOSED) system is switched off (exhaust air A termosztát beállítása regulation in CLOSED position).
  • Seite 7 English Deutsch Magyar anforderungen entspricht. Schalten Sie (room temperature) which meets your még mielött a helyiség levegöje das Gerät ein, bevor der zu klimatisie- requirements to feel comfortable. túlzottan felhevülne, ezáltal elkerülhetö rende Raum überhitzt ist. Dadurch Switch the unit on before the room to a helyiséglevegö...
  • Seite 8 English Magyar Deutsch Luftfilter diesen in sauberem Wasser electric household vacuum cleaner. Let kimosva lehet eltávolítani. Szárítsák meg waschen oder mit einem elektrischen the filter dry before re-mounting it to alaposan a szüröbetétet, mielött Haushaltsstaubsauger absaugen. Lassen the unit! visszahelyeznék a készülékbe. Sie den Filtereinsatz trocknen, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einbauen! 1.5.3 Removing the air screen...
  • Seite 9 English Magyar Deutsch 2.0 Montageanweisung 2.0 Installation instruction 2.0 Szerelési útmutató 2.1 Vor der Installation Prior to installation Szerelés elött Vor der Installation des Gerätes ist ein Prior to installing the unit a test run Beszerelés elôtt végezzenek egy Testlauf des Geräts durchzuführen. should be performed.
  • Seite 10 English Deutsch Magyar gewählten Ort anbringen. Das Gerät Fix the installation brackets as it is tartószerkezet és a klímaberendezés mit Hilfe der Installationshalterung shown in Fig. 9. szerelését a 9. ábra szerint végezzék. (oder anderer geeigneter Befestigungs- In order to ensure that condensation A kondenzvíz korrekt elvezetéséhez teile) am gewünschten Ort installieren.
  • Seite 11 English Deutsch Magyar 2.3 Wandinstallation Wall installation Falba süllyesztés Die Installation durch die Wand kann An installation through the wall is A klímaberendezés falba süllyesztése fa- in Holzwänden oder Steinwänden possible with wooden walls and with és téglafalba egyaránt történhet. Egy - a erfolgen.
  • Seite 12 English Deutsch Magyar durchbruch. Der Wandeinsatz muß screws or Spax screws. beépítésére (11. ábra). Rögzítsék a waagerecht montiert werden (Abb. The screw heads must be countersunk keretet minden oldalon dübelekkel és 11). Befestigen Sie den Einsatz nach so that the unit can be pushed in csavarokkal.
  • Seite 13 English Deutsch Magyar 2.3.6 Schritt 9 2.3.6 Step 9 2.3.6 9. lépés Befestigen Sie das Vordergitter und den Fix the front screen and the screen Szereljék vissza az elölapot és a Gittereinsatz wieder am Gerät. insert to the unit. szüröbetétet. 2.3.7 Schritt 10 2.3.7 Step 10 2.3.7 10.
  • Seite 14 English Deutsch Magyar 2.4 Kondensat Ablaufstutzen 2.4 Discharge nozzle for 2.4 Kondenzvíz csatlakozás Um einen problemlosen Kondensat- condensation water A kondenzvíz problémamentes ablauf zu gewährleisten, sollte der mit In order to ensure a trouble-free elvezetése érdekében ajánlatos a dem Gerät mitgelieferte Ablaufstutzen discharge of condensation water the készülékhez mellékelt an die Bodenwanne angebaut werden...
  • Seite 15 English Deutsch Magyar Bei dieser Montagemethode verbleibt Effect: Az eredmény: a készülék im Gerät nur ein geringer The noise emitted by the unit is low csendesebben, de kisebb Kondenswasserspiegel. Auswirkung: and the cooling capacity is reduced. hütöteljesítménnyel dolgozik. Das Gerät arbeitet mit einem geringen Geräuschpegel und einer niedrigen 2.4.2 Method B 2.4.2 B változat...
  • Seite 16 English Deutsch Magyar 3.0 Störungsbeseitigung 3.0 Troubleshooting 3.0 Hibaelhárítás Wenn das Gerät nicht einwandfrei If the unit does not work trouble-free Amennyiben a készülék nem üzemelne arbeitet sollten zunächst die nachste- first check the items listed below kifogástalanul, vizsgálják meg az alábbi henden Punkte geprüft werden, ehe before calling an installer or pontokat, mielött kihívnák a szerelöt,...
  • Seite 17 English Deutsch Magyar 3.3 Ungewöhnliche Geräte- Unusual noise A készülék különös hangokat geräusche Clicking sounds and sounds resulting hallat Klick- und Wassergeräusche im Betrieb from water during operation are Kattanó és csorgó hangok üzem des Gerätes sind normal. normal. közben természetesek. 3.4 Wasser tropft außen vom Water is dripping from the A készülékböl kívül víz csepeg...
  • Seite 18 3.7 Stromlaufplan 3.7 Wiring Diagram 3.7 áramút terv...
  • Seite 19 English Deutsch Magyar 3.8 Schalterstellungen 3.8 Switch Positions Kapcsolóállások Mit dem Wahlschalter am Bedienfeld The selection switch on the control A kezelömezöben található kapcsolóval können 5 verschiedene Schalterstel- panel can be set to 5 different öt különbözö kapcsolóállás választható. lungen gewählt werden. Die folgende positions.
  • Seite 20 Notizen / Notice / Jegyzetek...
  • Seite 21 Notizen / Notice / Jegyzetek...
  • Seite 22 Umwelt und Recycling λ Styropor ® Damit Ihr Stiebel Eltron Gerät unbeschädigt ist ein Wertstoff, der zu 98% Die Umweltver träglichkeit der eingesetzten aus Luft und zu 2% aus Polystyrol (PS), Materialien und Bauelemente ist ein grund- bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt.
  • Seite 23 Straße, Nr.: ___________________________________________________ gen vereinbarten bzw. die gesetzlichen Garantiebedingungen dieser Länder. PLZ, Wohnort: _______________________________________________ Diese Angaben entnehmen Sie bitte dem Leistungsschild. English ACF 07 A Typ: 0 7 3 2 7 5 Nr.: Guarantee: These guarantee conditions are only applicable to the German market. For...
  • Seite 24 Stiebel Eltron Gesellschaften Stiebel Eltron Postfach 1460 30956 Hemmingen Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Tochtergesellschaften und T e l e f o n 05 11 / 4 20 78-0 D r . - S t i e b e l - S t r a ß e...