Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON ACW 25 i basic Bedienung Und Installation
STIEBEL ELTRON ACW 25 i basic Bedienung Und Installation

STIEBEL ELTRON ACW 25 i basic Bedienung Und Installation

Wandhängendes inverter split-raumklimagerät, innengerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienung und installation
operation and installation
Wandhängendes inverter split-raumklimagerät, innengerät
Wall mounted inverter split air conditioning unit, indoor unit
» acW 25 i Basic
» acW 35 i Basic
» acW 50 i Basic
» acW 25 mi Basic
» acW 35 mi Basic

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON ACW 25 i basic

  • Seite 1 Bedienung und installation operation and installation Wandhängendes inverter split-raumklimagerät, innengerät Wall mounted inverter split air conditioning unit, indoor unit » acW 25 i Basic » acW 35 i Basic » acW 50 i Basic » acW 25 mi Basic » acW 35 mi Basic...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    inhalt | Bedienung allgemeine hinWeise Bedienung 14. Störungstabelle �������������������������������������������� 21 Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 15. Wartung ����������������������������������������������������� 22 1.1 Mitgeltende Dokumente � ��������������������������������������� 2 16. Service ������������������������������������������������������ 22 1.2 Zeichenerklärung ������������������������������������������������ 2 17. Technische Daten � ������������������������������������������ 23 Sicherheit �����������������������������������������������������3 17.1 Anschlussplan Single Split ������������������������������������ 23 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 17.2 Anschlussplan Multi Split ������������������������������������� 23 2.2 Sicherheitshinweise �...
  • Seite 3: Bedienung

    Bedienung sicherheit Verletzungsgefahr! Geräte- und Umweltschäden Sollten Kinder oder Personen mit eingeschränkten Hinweis auf eine Gefahr. Es kann Schaden am Gerät oder körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten für die umwelt entstehen. Es kann auch wirtschaftlicher das Gerät bedienen, stellen Sie sicher, dass dies nur unter Schaden entstehen. Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person geschieht. Hinweis Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie Lesen Sie den Text neben diesem Bildzeichen sorgfältig nicht an dem Gerät spielen! durch. Verletzungsgefahr! f Passagen mit diesem vorangestellten Symbol zeigen Ihnen Im Innen- und im Außengerät befinden sich Lüfter, deren erforderliche Handlungen, die Schritt für Schritt beschrieben Luftschaufeln mit hoher Drehzahl rotieren. Führen Sie werden. deshalb niemals Gegenstände in das Gerät ein. - Passagen mit diesem Symbol zeigen Ihnen Aufzählungen. Verletzungsgefahr! Benutzen Sie bei Reinigungsarbeiten am Gerät niemals 1.2.2 symbole am gerät ungeeignete Aufstiegshilfen (z. B. Hocker, Stühle, Tische). Absturzgefahr! Am Gerät werden auf dem Typenschild Bildzeichen dargestellt sein. Diese Bildzeichen haben folgende Bedeutung: Verletzungsgefahr!
  • Seite 4: Tipps Zum Optimalen Betrieb Bei Geringem Energieverbrauch

    Bedienung geräteBeschreiBung tipps zum optimalen Betrieb bei geringem gerätebeschreibung energieverbrauch f Vermeiden Sie im Kühlbetrieb direkte Sonneneinstrahlung geräteaufbau in den Wohnraum oder auf das Gerät. Schließen Sie Jalousien und Gardinen. Betreiben Sie Wärmequellen Ein Klimasystem besteht aus einem oder mehreren Innengeräten wie z. B. Beleuchtungskörper nicht in der Nähe des und einem Außengerät. Außengerät und Innengerät sind über Wand-Raumklimagerätes. elektrische Leitungen und über Kältemittelleitungen miteinander verbunden. f Halten Sie die Raumtemperatur konstant in dem ge- wünschten Temperaturbereich. Vermeiden Sie häufiges Dieses Wand-Raumklimagerät eignet sich zum Kühlen, Heizen, Öffnen von Türen und Fenstern. Entfeuchten und zum Ventilieren der Raumluft in privaten und gewerblichen Räumen innerhalb der im Kapitel „Technischen f Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen oder bei nach- Daten“ aufgeführten Temperaturbereiche. lassender Geräteleistung den Filter des Gerätes. standard single-split installation f Stellen Sie die Luftaustrittsklappe so ein, dass sich die aus- geblasene Luft gleichmäßig im Raum verteilen kann.
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung Bedienung anlagenkonfiguration 3.4.3 automatische startwiederholungsfunktion Das Wand-Raumklimagerät ist als Single-Split und als Multi-Split Das Innengerät speichert immer die aktuelle Betriebsart. Nach Gerät erhältlich. einer Spannungsunterbrechung kehrt das Gerät nach ca. 3 Minuten automatisch in die letzte Betriebsart zurück. Die Luftaustritts- - Das Single-Split Innengerät kann nicht in einer Multi-Split klappe nimmt die werkseitig programmierte Stellung ein. Anlage betrieben werden. Wenn ein Spannungsausfall bei ausgeschaltetem Gerät erfolgte, - Das Multi-Split Innengerät kann nicht als Single-Split Gerät blinkt anschließend eine LED der Leistungsanzeige, bis das Gerät betrieben werden. wieder eingeschaltet wird. Wenn das Wand-Raumklimagerät an ein Außengerät an- 3.4.4 anti-cold-wind Funktion: geschlossen ist, das mehrere Innengeräte versorgt, ist ein un- abhängiges Wählen der Betriebsarten nicht an allen Innengeräten Nach der Aktivierung der Betriebsart HEAT (Heizen), wird der möglich, z. B. kann ein Innengerät nicht heizen, wenn ein anderes Lüfter des Innenteils gestoppt bis sich der Wärmetauscher des Innengerät kühlt. Vorrang hat das Gerät welches sich im Heiz- Innengerätes erwärmt hat. Erst dann startet der Lüfter des Innen- betrieb befindet. gerätes. Hierdurch wird gewährleistet, dass keine kalte Luft an Aus energetischen Gründen wird die Betriebsbereitschaft (Stand- den Raum abgegeben wird. Diese Funktion ist auch aktiv, wenn by) am Innengerät nicht gesondert angezeigt.
  • Seite 6: Temperaturanzeige

    Bedienung Bedienung 4.1.4 temperaturanzeige 4.3.2 Fernbedienung verwenden Die zweistellige Anzeige zeigt die gewünschte Soll-Temperatur Die Fernbedienung hat verschiedene Funktionstasten und ein sowie eventuelle Fehlercodes an. Die Anzeige blinkt ca.  20 Anzeigefeld mit Symbolen. Beim Drücken einer Funktionstaste Sekunden, sobald eine neue Soll-Temperatur eingestellt wurde. wird der ausgelöste Befehl zum Wand-Raumklimagerät gesendet In der Betriebsart FAN (Ventilation) zeigt sie die aktuelle Tempe- und im Anzeigefeld der Fernbedienung erscheint oben links das ratur der umgewälzten Raumluft an. Symbol für die Übermittlung. Das Gerät quittiert den Empfang des Befehls durch einen kurzen Signalton. 4.1.5 timer - anzeige Achten Sie beim umgang mit der Fernbedienung darauf, Die Anzeige leuchtet, wenn ein Timer-Betrieb aktiviert wurde. - dass die Entfernung von Fernbedienung zum Wand-Raum- klimagerät nicht größer ist als ca. 6 m (abhängig vom Lade- Bedienung am innengerät zustand der Batterien). unter der hochklappbaren Frontklappe befindet sich auf der - dass sich keine Gegenstände wie Pflanzen oder Wände rechten Seite der Emergency-Taster. Durch ein- oder mehrmaliges zwischen Fernbedienung und Wand-Raumklimagerät...
  • Seite 7 Bedienung Bedienung 4.3.4 die Fernbedienung displayanzeigen der Fernbedienung tastenbelegung der Fernbedienung AUTO CLOCK SET TEMP. CLOCK SET TEMP. FAN SPEED MODE SWING TIMER DIRECTION CANCEL CLOCK TURBO RESET LOCK SLEEP 1 Betriebsart COOL (Kühlen) 2 Betriebsart AuTO (Automatik Betrieb) 3 Signal Senden Symbol 1 Display 4 Einschalttimer Anzeigen 2 ON/OFF - Ein- und Ausschalten von Innengerät und 5 Ausschalttimer Anzeigen Fernbedienung...
  • Seite 8: Uhrzeit Einstellen

    Bedienung Bedienung 4.3.5 uhrzeit einstellen Annäherung an die Soll-Temperatur automatisch geregelt. Die TuRBO Betriebsart wird an Innengerät und Fernbedienung nicht Nachdem Sie die Batterien in die Fernbedienung eingelegt haben, angezeigt. können Sie die aktuelle uhrzeit eingeben. 4.3.9 Fan - Ventilations Betrieb f Drücken Sie die CLOCK-Taste solange bis die uhrzeitanzeige blinkt. In der Betriebsart FAN (Ventilation) ist die Temperatureinstellung f Drücken Sie die Erhöhen oder Verringern Taste um die uhr- nicht möglich. Im Display erfolgt keine Temperaturanzeige. zeit einzustellen. Jeder einzelne Tastendruck bewirkt eine Drücken Sie die FAN Taste um die Lüfterstufe in der Reihenfolge Veränderung um eine Minute. Halten Sie die Taste länger ge- AuTO-LOW-MED-HIGH einzustellen. drückt um die uhrzeit in 10-Minuten-Schritten zu verstellen. Etwa fünf Sekunden nach dem letzten Tastendruck über- 4.3.10 dry - entfeuchten Betrieb nimmt die Fernbedienung die eingestellte uhrzeit. Das Gerät wälzt die Raumluft bei niedriger Drehzahl des Lüfters 4.3.6 cool - Kühlen Betrieb um und entzieht ihr Feuchtigkeit. Das Außengerät wird regel- mäßig ein- und ausgeschaltet. Die Lüfterstufe wird auf geringste In der Betriebsart COOL (Kühlen) kühlt das Gerät die Raumluft auf...
  • Seite 9: Spezifische Einstellungen

    Bedienung Bedienung f Drücken Sie die Taste MODE (Betriebsart) an der Fern- Sie können die SLEEP Funkton zusätzlich mit einer TIMER Funktion bedienung so oft, bis das Symbol für die AuTO Betriebsart im verbinden. Anzeigefeld erscheint. - SLEEP und TIMER-ON bewirkt die Einschaltung des Gerätes Im Anzeigefeld der Fernbedienung erscheint die zuletzt gewählte zur eingestellten TIMER-uhrzeit. Das Gerät startet auto- Temperatur. Es wird keine Lüfterstufe angezeigt. matisch in der SLEEP-Funktion mit den vorgegebenen Einstellungen. f Stellen Sie mit der Erhöhen/Verringern Taste die gewünschte Raumtemperatur ein. - SLEEP und TIMER-OFF bewirkt die Abschaltung des Gerätes zur eingestellten uhrzeit, sofern die Zeitspanne bis zur 4.3.12 timer - Zeitsteuerung TIMER-Abschaltzeit kleiner als 7 Stunden ist. Ist die Zeit- spanne bis zur TIMER-Abschaltung größer als 7 Stunden, Mit der Fernbedienung können Sie Ihr Gerät so programmieren, läuft das Gerät nach Beendigung der SLEEP Funktion mit dass es automatisch zu einem bestimmten Zeitpunkt ein- und/ kleiner Lüfterstufe bis zur TIMER-Abschaltung weiter. oder wieder ausgeschaltet wird. Die Schalt-Toleranz kann bis zu einer Minute zu der in der Fernbedienung programmierten Echt- spezifische einstellungen zeit betragen. 4.4.1 luftaustritt Die Ein- und Ausschaltzeit können Sie für einen 24-Stunden-Zeit- raum einstellen. Der kleinste Schaltabstand ist 10 Minuten. Beachten Sie folgende Hinweise beim weiteren umgang mit den Timer-ON: Das ausgeschaltete Gerät schaltet sich zu der Luftklappen und deren Steuerung.
  • Seite 10: Horizontal-Luftfächer Einstellen

    Bedienung Bedienung 4.4.7 led f Drücken Sie die Taste DIRECTION auf der Fernbedienung. f Drücken Sie die LED-Taste um die Anzeigen am Innengerät Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Luftklappenstellung um aus- und wieder einzuschalten. einige Grad geändert. Erreicht die Luftklappe eine der beiden End- Positionen, erfolgt die weitere Einstellung in entgegengesetzter werkseinstellungen Richtung. 4.5.1 auto Betriebsart 4.4.3 swing - automatisch schwingende luftaustrittsklappe Die Betriebsart und Lüfterstufe wird in Abhängigkeit von der Sie können die Luftaustrittsklappe automatisch von unten nach Raumtemperatur automatisch gewählt. Der Temperaturunter- oben und wieder zurück schwingen lassen. Der SWING-Winkel schied (DT) zwischen gemessener Raumlufttemperatur und fest wird in Abhängigkeit von der Betriebsart vom Innengerät vor- programmierter Solltemperatur entscheidet über die Betriebsart. gegeben. DT > 1 °C = Kühlen f Drücken Sie die SWING-Taste zum Starten und Beenden der automatischen Luftklappensteuerung.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Pflege

    Bedienung reinigung, Wartung und pflege reinigung, wartung und Pflege wartung und Pflege Beachten Sie bitte eventuell verkürzte Wartungsintervalle sowie Verletzungsgefahr! länderspezifische Vorgaben. Informieren Sie rechtzeitig Ihren Schalten Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Fachhandwerker oder den Service-Betrieb, um die Anlage sach- immer die Stromzufuhr ab, z.B. um ein automatisches und fachgerecht warten zu lassen. Wartungsarbeiten müssen von Starten des Lüfters während der Arbeiten zu verhindern. fachkundigem Personal ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr gegen unbe- absichtigtes Wiedereinschalten gesichert ist. f Reinigen Sie das Innengerät, die Filtermatten und den Luftaustrittskanal. reinigung des innengerätes f Saugen Sie den Wärmetauscher gründlich ab. Im Gerät befinden sich Filtermatten, durch die die Raumluft f Prüfen Sie die elektrischen Verbindungen.
  • Seite 12: Was Tun Wenn

    Bedienung Was tun Wenn ... was tun wenn ... Vermutete störung Die nachfolgend beschriebenen Betriebserscheinungen sind keine Störungen. Sie müssen keine Störungsbehebung vornehmen. vermutete störung erklärung Gerät läuft nicht sofort an. Warten bis das Gerät automatisch wieder anläuft. Der Einschaltschutz kann das Wieder- anlaufen verzögern und für bis zu drei Minuten das Einschalten verhindern. Zeitsteuerung „Einschaltzeit“ ist aktiv. Zeitsteuerung gegebenenfalls abschalten. Ein Ticken aus dem Inneren des Gerätes ist nach Beginn oder Ende Das Ticken wird dadurch verursacht, dass das Innengerät sich aufgrund der Temperatur- des Kühl- oder Heiz v organgs zu hören. änderung geringfügig zusammenzieht oder ausdehnt. Die ausströmende Luft riecht ungewöhnlich. Das Gerät saugt Gerüche z. B. von Teppichen, Möbelstücken, Kleidern, Tabakgeruch, Kosmetika usw. auf und bläst sie mit der Luft ab. Während und nach dem Betrieb ist ein Geräusch von fließendem Dieses Geräusch wird durch das im Klimasystem fließende Kältemittel verursacht. Wasser zu hören. Dieses Geräusch wird durch das Abtauen des Wärmetauschers verursacht. Dieses Geräusch wird durch das im Wärmetauscher fließende Kondenswasser verursacht. Der Raum kann nicht ausreichend gekühlt werden. Wenn in einem Raum Wärmequellen, wie z. B. ein Belüftungsgebläse oder ein Gaskocher benutzt wird, erhöht sich die notwendige Kühllast, so dass die Kühlwirkung des Gerätes mög- licherweise nicht ausreicht. Wenn die Außenlufttemperatur sehr hoch ist, ist die Kühlwirkung möglicherweise nicht aus- reichend. Aus den Luftaustrittsklappen des Gerätes strömt Nebel. Die kalte Luft aus dem Gerät kühlt die in der Raumluft enthaltene Feuchtigkeit schnell herab. Diese ist dann als Nebel sichtbar.
  • Seite 13: Sicherheit

    installation sicherheit installation gerätebeschreibung lieferumfang - Wand-Raumklimagerät mit Montageplatte sicherheit - Infrarot Fernbedienung mit Batterien Vorschriften und Bestimmungen - Steuerleitung 6 m für Verbindung von Innen- und Außen- gerät (nur Multisplit Innengeräte ACW 25/35mi basic) Hinweis Beschädigungsgefahr! Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen. Die Innen- und Außengeräte müssen die gleiche Leistungsgröße und folgende Produktkennung haben. Single-Split Innengeräte dürfen z.B. nicht an Dual-Split - Alle nötigen Schritte bis nach der Erstinbetriebnahme und Außengeräte angeschlossen werden. Beachten Sie die die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem für die folgende Kompatibilitäts-Tabelle, um wirtschaftlichen Schaden zu vermeiden. auszuführenden Arbeiten zugelassenen Fachhandwerker ent- sprechend dieser Anweisung ausgeführt werden. - Eine einwandfreie Funktion und Betriebs s icherheit ist nur mit Kompatibilitätsübersicht den für das Gerät bestimmten Original-Zubehör- und Ersatz- teilen gewährleistet.
  • Seite 14: Geräteaufbau

    installation installation geräteaufbau Hinweise zur gerätemontage standard single-split installation Für eine einfache und schnelle Montage empfehlen wir die Montage mit zwei Personen durchzuführen. Zubehör Als Zubehör liegt den Geräten ein Kunststoffbeutel mit Montage- material bei. Befestigungsmaterial, Verbindungsleitungen, Kondensatablauf- leitung, elektrische Anschlusskabel, usw. sind nicht im Liefer- umfang enthalten. sonderzubehör Weiteres verfügbares Sonder-Zubehör finden Sie in unseren aktuellen Verkaufsunterlagen. installation installationshinweise Beachten Sie den maximalen Höhenversatz und die maximale Splitleitungslänge. Beachten Sie hierbei auch eventuelle bauauf- sichtliche- oder denkmalsschutzrechtliche Auflagen hinsichtlich des Montageortes des Außengerätes. Beachten Sie, dass die Geräte über einen eigenen abgesicherten Stromkreis entsprechend den örtlichen Vorschriften angeschlossen werden müssen.
  • Seite 15: Montage

    installation montage 10. montage 10.1 montageort Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes die kritischen um- gebungsfaktoren für die Verwendung von Wand-Raumklima- geräten. kritischer umgebungsfaktor problem Beispiele einsatzmöglichkeit - Fabriken für die Zement-, Kalk- - kein Einsatz von Klimageräten Staubhaltige bzw. belastete Luft Wärmeaustauscher und ggf. Siphon setzen sich zu. oder Gipsproduktion zulässig - Lagerhallen - Einsatz nur bei verkürzten Wartungsintervallen möglich - Friseursalons - Einsatz nur bei verkürzten Wartungsintervallen möglich - Weinkeller - kein Einsatz von Klimageräten unterhalb der Raumtemperaturgrenzen von Wärmetauscher vereist.
  • Seite 16 installation montage 10.3.2 wand-raumklimagerät montieren - Montieren Sie die Innengeräte ausschließlich an einer massiven Wand. anschlussmöglichkeiten - Stellen Sie sicher, dass die Kondensatablaufleitung einwand- frei ausgeführt ist. - Achten Sie darauf, dass so viel Freiraum verbleibt, dass Sie die Filter problemlos aus- und einbauen können. - um Fehlfunktionen der Fernbedienung auszuschließen, müssen Sie sicherstellen, dass sich im Bereich von 1 m um das Innengerät keine Beleuchtungskörper befinden. um Fehlfunktionen von Radio- und Fernsehgeräten zu ver- meiden, müssen Sie sicherstellen, dass das Innengerät mindestens 1 m entfernt ist. - Achten Sie darauf, dass Innen- und Außengerät so aufgestellt werden, dass die Maximallängen der Kältemittelleitungen zwischen den Geräten nicht überschritten werden. - Stellen Sie sicher, dass für die Versorgung des Klimasystems ein separater Stromkreis vorhanden ist. 10.3.1 geräteabmessungen und mindestabstände 1 Rechts hinten mit Wanddurchbruch Halten Sie folgende Mindestabstände um das Gerät herum ein, 2 Rechts unten, Aufputz Verlegung um die nachfolgenden Montage- bzw. spätere Wartungsarbeiten 3 Rechts seitlich, Aufputz Verlegung durchführen zu können.
  • Seite 17 installation montage f Führen Sie alle Kabel durch die Zugentlastung. Sofern die Splitleitungslänge am Innengerät geringer ist als die Wanddicke und die Splitleitungslänge zum Außengerät nicht mehr als 3 Meter beträgt, kann bereits jetzt die Splitleitung an das Innengerät angeschlossen werden. Beachten Sie bitte, dass in diesem Fall zur weiteren Montage mindestens 2 Personen be- nötigt werden. 10.3.4 innengerät vorbereiten - Kondensatablaufleitung Beim Betrieb des Wand-Raumklimageräts entsteht Kondens- wasser, das über die Kondensatablaufleitung abgeführt werden muss, z. B. in einen Ablauf oder ins Freie. An den Kondensatablauf muss eine Kondensatablaufleitung an- geschlossen werden. Die Kondensatablaufleitung muss mit Ge- fälle von mindestens 1 % vom Innengerät wegführen, damit kein Wasser zurücklaufen kann. Die Kondensatablaufleitung darf keine Entlüftung haben und im Verlauf keine Steigung aufweisen. An ihrem Ende darf kein Siphon montiert werden. Die Kondensatablaufleitung muss wärme- gedämmt werden und in ein Abflussrohr oder ins Freie münden.
  • Seite 18 10.3.5 montageplatte befestigen maße acw 25 i basic / acw 35 i basic / acw 25 mi basic / acw 35 mi basic ≥ 120 ≥ 120 ≥ 150 149 / 240 310,5 (KWI 25 / KWI 35) ACW 25 / 35 maße acw 50 i basic...
  • Seite 19: Kältemittelleitungen Anschließen

    installation montage 10.3.6 wanddurchbruch erstellen 10.3.7 Hinweise zur installation der Kältemittelleitungen f Markieren Sie die Position des Wanddurchbruchs im linken Achten Sie darauf, dass Innen- und Außengerät so aufgestellt bzw. rechten Ausschnitt der Montageplatte an der Wand. werden, dass die Maximallängen und -höhen der Kältemittel- f Stellen Sie den Wanddurchbruch mit geeignetem Werkzeug leitungen zwischen den Geräten nicht überschritten werden. und in Abhängigkeit von der Wandbeschaffenheit mit Gefälle Weitere Angaben finden Sie in der Installationsanleitung des nach außen her. Achten Sie auf eventuell in der Wand ver- Außengerätes. Beachten Sie beim Verlegen der Kältemittel- legte Versorgungsleitungen und Rohre.
  • Seite 20 installation montage 10.3.9 leitungsanschluss am montierten innengerät f Prüfen Sie, z. B. mit Lecksuchspray, die Dichtheit aller f Schwenken Sie das Wand-Raumklimagerät unten von der Verschraubungen. Wand weg und setzen Sie einen geeigneten Abstandhalter f Isolieren Sie dampfdiffussionsdicht die Anschlüsse der zwischen Montageplatte und Wand-Raumklimagerät ein. Kältemittelleitungen am Innengerät mit geeignetem Isoliermaterial. Verletzungsgefahr! Tragen Sie beim umgang mit dem Kältemittel eine ge- f Evakuieren Sie die Rohrleitungen nochmals. eignete Schutzbrille und Handschuhe. Die Befüllung mit Kältemittel erfolgt erst nach der Installation des Außengerätes. f Längen Sie die Kältemittelleitungen auf das entsprechende evakuieren und auf dichtheit prüfen Maß ab. f Schieben Sie die Überwurfmuttern auf die Kältemittel- leitungen auf. f Erstellen Sie die notwendigen Rohrbördel. f Kältemittelleitung gerade ausrichten und Konusmutter drei bis vier umdrehungen von Hand anziehen.
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    installation inBetrieBnahme 11. inbetriebnahme 12. Übergabe des gerätes Erklären Sie dem Benutzer die Handhabung und die Funktionen 11.1 Kontrollen vor der inbetriebnahme des Gerätes. Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshin- Vor der Inbetriebnahme des Klimasystems müssen die weise und notwendige Wartungsintervalle aufmerksam. Über- Installationsarbeiten an dem Wand-Raumklimagerät und an dem reichen Sie dem Benutzer diese Anleitung und eventuell weitere Außengerät abgeschlossen sein. Beachten Sie auch die Montage- Gerätepapiere. Machen Sie den Benutzer darauf aufmerksam, anleitung des Außengerätes. dass diese Anleitung in der Nähe des Gerätes verbleiben sollte. Stellen Sie sicher, dass alle folgenden Arbeiten durchgeführt 13. störungsbeseitigung worden sind: - Die Montageplatte richtig montiert und verschraubt, um 13.1 geräteinterne schutzmechanismen Vibrationen während des Betriebs zu vermeiden. Die Wand...
  • Seite 22: Wartung

    installation Wartung 15. wartung 16. service Wir empfehlen den Abschluss eines Wartungsvertrages. 15.1.1 wartungsarbeiten Voraussetzung für dauernde Betriebsbereitschaft und -sicherheit, Zuverlässigkeit und hohe Lebensdauer ist eine jährliche Wartung des Geräts durch den Fachhandwerker. Lebensgefahr durch Stromschlag! An den Anschlussklemmen des Raumklimagerätes liegt auch bei ausgeschaltetem Gerät elektrische Spannung an. Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer die Stromzufuhr ab. Stellen Sie sicher, dass sie gegen unbe- absichtigtes Wiedereinschalten gesichert ist. Reinigen Sie das Raumklimagerät einmal jährlich: f Saugen Sie den Wärmetauscher mit dem Staubsauger gründ- lich ab. f Reinigen Sie den Luftaustrittskanal mit einem trockenen, weichen Tuch. Reinigen Sie den Luftaustritt gegebenen- falls mit lauwarmem Wasser und milder Seifenlösung. Anschließend gut trocknen lassen. f Reinigen Sie die Filtermatten. f Prüfen Sie den korrekten Kondensatablauf, indem Sie mindestens 1 Liter warme Seifenlauge langsam und gleichmäßig über den Wärmetauscher in die Kondensat- wanne laufen lassen. Verwenden Sie Seifenlauge um Produktionsrückstände zu lösen und aus dem Innengerät herauszuspülen.
  • Seite 23: Technische Daten

    installation technische daten 17. technische daten 17.1 anschlussplan single split KWI 25 / 35 / 50 i KWA 25 / 35 / 50 i ACW 25 / 35 / 50 i basic CuR 25 / 35 / 50 i basic 17.2 anschlussplan multi split KWI 25 / 35 mi KWA 2-54 i CuR 2-54 i basic ACW 25 / 35 mi basic ≈...
  • Seite 24: Technische Daten

    installation technische daten 17.3 technische daten acW 25i basic acW 35i basic acW 50i basic acW 25mi basic acW 35mi basic 230348 230349 230350 230357 230358 Kombinierbar mit CuR 25i basic CuR 35i basic CuR 50i basic CuR 2-54i basic CuR 2-54i basic Betriebsart Kühlen/ Heizen/ Kühlen/ Heizen/ Kühlen/ Heizen/ Kühlen/ Heizen/ Kühlen/ Heizen/ Entfeuchten/ umluft- Entfeuchten/ umluft- Entfeuchten/ umluft- Entfeuchten/ umluft- Entfeuchten/ umluft-...
  • Seite 25: Kundendienst Und Garantie

    Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche oder schreiben Sie uns: des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG berührt. - Kundendienst - Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden Garantiedauer E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de...
  • Seite 26: Umwelt Und Recycling

    umWelt und recycling Entsorgung von Transportverpackung Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und überlassen Sie die Verpackung dem Fachhandwerk bzw. Fachhan- del. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 27 notizen WWW.stieBel-eltron.com acW Basic |...
  • Seite 28: General Information

    content | operation general information oPeration 14. Fault table � �������������������������������������������������� 47 General information ��������������������������������������� 28 15. Maintenance ������������������������������������������������ 48 1.1 Other applicable documents ��������������������������������� 28 16. Service ������������������������������������������������������ 48 1.2 Symbol key � ������������������������������������������������������ 28 17. Specification ������������������������������������������������ 49 Safety � ������������������������������������������������������� 29 17.1 Single-split connection diagram � ���������������������������� 49 2.1 Correct use �������������������������������������������������������...
  • Seite 29: Safety

    operation safety Risk of injury Damage to the appliance and environment The internal appliance and the external unit both contain Information regarding a risk. Damage to the appliance or fans, the impellers of which rotate at high speed, there- environment may result. Material loss may also result. fore never insert objects into the appliance. Please read carefully. Risk of injury Read the text next to these symbols carefully. When cleaning the appliance, never use unsuitable means of access (e.g. stools, chairs, tables). Risk of a fall. f Passages preceded by this symbol indicate procedures you must follow; these are described step-by-step. Risk of injury Never recharge the batteries. Never dismantle the bat- - Passages with this symbol indicate lists. teries or throw them into a fire. This could lead to fluid leaking out which may result in a fire or explosion. 1.2.2 symbols on the appliance Danger to life through electrocution! Symbols are displayed on the appliance type plate. These are Never spray the appliances with water or other liquids. defined as follows: Risk of damage Disposal In case of thunderstorms, disconnect the appliance by Appliances with this identification are unsuitable for gen- removing the fuse or by switching off the MCB/main...
  • Seite 30: Appliance Description

    operation appliance description appliance description f Adjust the air outlet flap so that the expelled air can be even- ly dispersed inside the room. equipment layout f Never restrict the air flow from the appliance with cup- boards, curtains or similar. An air conditioning system comprises one or several internal appliances and one external unit. The external unit and internal air flow through the internal appliance appliance are connected via power leads and the refrigerant lines. This wall mounted air conditioning appliance is suitable for cooling, heating, dehumidifying and ventilating the air in private or commercial rooms within the temperature limits given in the chapter „Specification“. standard single-split installation 1 Front flap 2 Internal appliance 3 Filter mat 4 Air outlet flap 5 Remote control...
  • Seite 31: Operation

    operation operation system configuration 3.4.3 automatic repeat start function The wall mounted air conditioning appliance is available as a The internal appliance always saves the current operating single-split or multi-split device. mode. Following a power interruption, the appliance returns automatically to the last operating mode after approx. three - The single-split internal appliance cannot be operated in a minutes. The air outlet flap adjusts to the position programmed multi-split system. at the factory.
  • Seite 32: Operating The Internal Appliance

    operation operation 4.1.4 temperature display 4.3.2 using the remote control The two-digit display shows the required set temperature as well The remote control has different function keys and a display with as any fault codes. The display flashes for approx. 20 seconds as symbols. Pushing a function key sends the triggered signal to the soon as a new set temperature has been set. In the FAN operating wall mounted air conditioning appliance, and the transmission mode, the current temperature of the room air being circulated symbol appears at the top left of the remote control display. The is displayed. appliance acknowledges receipt of the signal with a short audible signal. 4.1.5 timer indicator When handling the remote control, ensure that The indicator illuminates when a timer operation has been - the distance between the remote control and the wall mount- enabled. ed air conditioning appliance is not greater than approx. 6 m (subject to the state of the batteries). operating the internal appliance - there are no objects between the remote control and the wall The emergency pushbutton is located on the right below the front mounted air conditioning appliance, such as plants or walls.
  • Seite 33 operation operation 4.3.4 the remote control remote control displays remote control key assignment AUTO CLOCK SET TEMP. CLOCK SET TEMP. FAN SPEED MODE SWING TIMER DIRECTION CANCEL CLOCK TURBO RESET LOCK SLEEP 1 Operating mode COOL (cooling) 2 Operating mode AuTO (automatic mode) 3 Symbol for sending a signal 1 Display 4 Start timer displays 2 ON/OFF - switch the internal appliance and remote control 5 Stop timer displays...
  • Seite 34: Turbo Mode

    operation operation 4.3.5 setting the time 4.3.9 Fan - ventilation mode After inserting the batteries in the remote control, you can enter In the FAN operating mode, it is not possible to set the temperature. the current time. No temperature is shown on the display. f Press the CLOCK key until the time display starts flashing. Press the FAN key to set the fan stage in the order AuTO-LOW- MED-HIGH. f Press the increase or decrease key to set the time. Every time you press the key, a change of one minute is effected. Hold 4.3.10 dry - dehumidifying mode the key down for longer to change the time in 10-minute steps. About five seconds after you have pressed the key for At a low fan speed, the appliance circulates the room air and the last time, the remote control accepts the set time. extracts its humidity. The external unit is started and stopped regularly. The fan stage is set to its lowest output and cannot be 4.3.6 cool - cooling mode changed. The position of the air outlet flap can be freely selected. The room air is automatically cooled slightly. In the COOL operating mode, the appliance cools the room air to the selected set temperature. The fan stage and the position of the f Press the MODE key (operating mode) on the remote control...
  • Seite 35: Specific Settings

    operation operation specific settings 4.3.12 timer - time control With the remote control, you can programme your appliance 4.4.1 air outlet so that it starts and stops automatically at a specific time. The switching tolerance can be up to one minute from the real time Observe the following information for further handling and control programmed in the remote control. of the air flaps. You can set the start and stop times for a 24-hour period. The When the appliance is off or in TIMER mode, the function of the shortest switching interval is ten minutes. DIRECTION and SWING key is blocked. Timer ON: The appliance, which was off, starts up at the Never operate the appliance in COOL or DRY mode for a prolonged programmed time.
  • Seite 36: Factory Settings

    operation operation recommended settings / energy-saving opera- 4.4.4 adjusting the horizontal louvres tion The horizontal louvres are set once manually to adapt the general - In cooling mode, avoid direct insolation into the living space air distribution to suit the room. or onto the appliance. Close blinds and curtains. setting horizontal air distribution - Never operate sources of heat, such as lamps, in the proxim- ity of the wall mounted air conditioning appliance. - Keep the room temperature constant within the required temperature range. Avoid frequent opening of doors and windows. - Select a set temperature that is comfortable for you. The appliance always tries to reach the selected temperature as quickly and efficiently as possible. Avoid settings at excessive temperatures. - Set the appliance so expelled air is not angled directly at people, animals or plants, to avoid damage to health. - Clean the appliance filter regularly or when the performance of the appliance begins to deteriorate. - Adjust the air outlet flap so that the expelled air can be evenly dispersed inside the room. Never restrict the air flow from the appliance with cupboards, net curtains, curtains or...
  • Seite 37: Cleaning, Maintenance And Care

    operation cleaning, maintenance and care cleaning, maintenance and care maintenance and care Please note maintenance intervals that may have been reduced Risk of injury as well as country-specific regulations. Before cleaning and maintenance work, always discon- nect the power supply, for example to prevent the fan Inform your contractor or service operation in plenty of time to starting automatically while the work is being carried have the system serviced correctly and professionally. Maintenance out. Ensure that the power supply is secured against must be carried out by specialised personnel. unintentional reconnection. f Clean the internal appliance, filter mats and air outlet duct. f Vacuum the heat exchanger thoroughly. cleaning the internal appliance f Check the electrical connections. There are filter mats inside the appliance, through which the room air is continually circulated, and thereby cleaned. A rise in the taking the appliance out of use number of filtered particles results in a decline in the efficiency of the appliance. You should therefore carry out the following work f Operate the appliance for at least four hours in FAN mode to...
  • Seite 38: What To Do If

    operation What to do if ... what to do if ... suspected fault The following operational conditions are not faults. You do not have to take any troubleshooting measures. suspected fault explanation Appliance does not start immediately. Wait until the appliance restarts automatically. The start-up protection can delay the restart and prevent the appliance from starting for up to three minutes. "Start time" time control is enabled. If necessary, switch off time control. After the cooling or heating process has started or finished, a tick- This noise is due to the slight expansion/contraction of the internal appliance due to tem- ing sound can be heard from within the appliance. perature changes. The expelled air smells odd. The appliance absorbs odours, e.g. from carpets, furniture, clothes, tobacco, cosmetics etc. and blows these out with the air. During and after operation, the sound of running water is heard. This sound is due to the refrigerant circulating through the air conditioning system. This sound is due to the heat exchanger defrosting. This sound is due to the condensate flowing through the heat exchanger. The room cannot be adequately cooled. If heat sources, such as a ventilation fan or gas cooker, are used in the room, the required cooling load increases, which may mean the cooling effect of the appliance is insufficient. If the outside air temperature is very high, the cooling effect may be insufficient. Fog is expelled from the air outlet flaps of the appliance. The cold air from the appliance quickly cools the humidity contained in the room air. This is then visible as fog. A mechanical noise is emitted from within the appliance.
  • Seite 39: Safety

    installation safety installation appliance description standard delivery - Wall mounted air conditioning appliance with mounting plate safety - Infrared remote control with batteries instructions and regulations - 6 m control cable to connect internal appliance and external unit (only multi-split internal appliances ACW 25/35mi basic) - All necessary steps until commissioning is completed, as well as the maintenance of this appliance, may only be carried out Risk of damage by a contractor approved for such work, in accordance with The internal appliance and external unit must be the same these instructions. output size and have the following product identification. Single-split internal appliances, for example, may not - Perfect function and safe operation can only be assured be connected to dual-split external units. Observe the when using the original accessories and spare parts intended following compatibility table to prevent material damage. for the appliance. - Observe the country-specific instructions and regulations re- compatibility overview garding the electrical connection and refrigerant handling. - Observe the regulations of your local electricity supply utility. acW 25 i acW 35 i acW 50 i...
  • Seite 40: Equipment Layout

    installation installation equipment layout notes regarding appliance assembly standard single-split installation To assemble the appliance easily and quickly, we recommend that two people carry out the assembly. accessories As an accessory, the appliances are supplied with a plastic bag containing assembly material. Fixing material, connecting lines, condensate drain line, electrical supply cables, etc. are not contained in the standard delivery. special accessories Further available special accessories can be found in our current sales documents. installation installation information Observe the maximum height offset and maximum split line length. In so doing, observe general or listed building regulations regarding the installation location of the external unit. Please note that the equipment must be connected via its own fused power supply that meets local regulations. Before installing the appliance, please note that the condensate line must be routed with a natural downward slope. If this is not possible, a condensate pump must be additionally provided.
  • Seite 41: Assembly

    installation assemBly 10. assembly 10.1 assembly location When selecting the installation location, observe the critical en- vironmental factors that influence the use of wall mounted air conditioning appliances. critical environmental factor problem examples application - Factories producing cement, lime or - usage of air conditioning appliances not Air containing some or a lot of dust Heat exchanger and poss. siphon become blocked. gypsum permissible - Warehouses - usage only possible with reduced maintenance intervals - Hairdressing salons - usage only possible with reduced maintenance intervals - Wine cellar - using air conditioning appliances is not Below the room temperature limits of ap- Heat exchanger ices up.
  • Seite 42 installation assemBly 10.3.2 installing the wall mounted air conditioning appliance - Ensure that the condensate drain line is sized correctly. optional connections - Ensure that enough space remains for you to be able to re- move and insert the filters without any problems. - To prevent the remote control functioning incorrectly, ensure that there are no lamps within an area of 1 m around the in- ternal appliance. To prevent radio or television sets function- ing incorrectly, ensure that the internal appliance is at least 1 m away. - Ensure that the internal appliance and external unit are in- stalled in such a way that the maximum lengths of the refrig- erant lines between the two devices are not exceeded. - Ensure that a separate power circuit is available to supply the air conditioning system. 10.3.1 appliance dimensions and minimum clearances Maintain the following minimum clearances around the appliance to enable subsequent installation or later maintenance work to be carried out. clearances 1 Back right with wall outlet 2 Bottom right, routing on a finished wall 3 Side right, routing on a finished wall...
  • Seite 43 installation assemBly Provided the split line length at the internal appliance is less than the wall thickness, and the split line length to the external unit is not more than 3 m, the split line can now be connected to the internal appliance. Please note that in this case, further installation will require at least two people. 10.3.4 Preparing the internal appliance - condensate drain line When operating the wall mounted air conditioning appliance, condensate is created, which has to be routed away via the condensate drain line, for example into a drain or to the outside. A condensate drain line must be connected to the condensate drain. The condensate drain line must be routed away from the appliance with a downward slope of at least 1%, so no water can flow back. The condensate drain line must not have any ventilation or any upward slope in its run. Never fit a siphon at the end of it. The condensate drain line must be thermally insulated and must run into a drain or to the outside. f During commissioning, check whether condensate is draining off, and whether the joint leaks. routing the condensate drain line >...
  • Seite 44 10.3.5 securing the mounting plate acw 25 i basic / acw 35 i basic / acw 25 mi basic / acw 35 mi basic dimensions ≥ 120 ≥ 120 ≥ 150 149 / 240 310,5 (KWI 25 / KWI 35)
  • Seite 45 installation assemBly 10.3.6 creating a wall outlet 10.3.7 notes on the installation of refrigerant lines f Mark the position of the wall outlet on the wall, in either the Ensure that the internal appliance and external unit are installed in left or right cut-out of the mounting plate. such a way that the maximum lengths and heights of the refrigerant f Make the wall outlet using suitable tools and, subject to the lines between the two devices are not exceeded. Further details wall quality, with a slope to the outside. Observe supply lines can be found in the external unit installation instructions. When and pipes that may be routed in the wall. routing the refrigerant lines, observe the following: creating a wall outlet Risk of damage Only use copper lines with a wall thickness of at least 1.0 mm. For pipes with thinner walls, the pressure resistance will be insufficient. There is a risk of burst pipes.
  • Seite 46 installation assemBly 10.3.9 line connection to the installed internal appliance f Insulate the refrigerant line connections at the internal ap- f Pivot the wall mounted air conditioning appliance away from pliance against vapour diffusion using suitable insulation the wall at the bottom, and insert a suitable spacer between material. the mounting plate and wall mounted air conditioning unit. f Evacuate the pipework again. The pipework is not filled with refrigerant until the external unit Risk of injury When handling the refrigerant, wear suitable safety gog- has been installed. gles and gloves. evacuating and checking for leaks f Trim the refrigerant lines to the right length. f Push the union nuts onto the refrigerant lines. f Make the necessary pipe flange. f Make the refrigerant line straight and tighten the conical nut by turning it three to four times by hand. f use two spanners to tighten and counterhold the pipework connections. Observe the necessary torque values: pipe diameter torque...
  • Seite 47: Commissioning

    installation commissioning 11. commissioning 12. appliance handover Explain the handling and functions of the appliance to the user. 11.1 checks before commissioning Draw special attention to the safety information and necessary Prior to commissioning the air conditioning system, installation maintenance intervals. Hand these instructions and any other work on the wall mounted air conditioning appliance and on the appliance documentation to the user. Inform the user that these external unit must be completed. Also observe the external unit instructions should be kept in the proximity of the appliance. installation instructions. 13. troubleshooting Ensure that all the following work has been completed: - The mounting plate has been correctly fitted and secured, to 13.1 Protection mechanisms inside the appliance prevent vibrations during operation. The wall has sufficient load-bearing capacity. The compressor starts with a three-minute delay. - All refrigerant lines have been checked for tightness. A temperature limiter is fitted to the compressor, which blocks the compressor at excessive temperatures (>115 °C) until the - Both the connection points in the refrigerant lines and the temperature has fallen again (<100 °C). The compressor starts with valves have thermal insulation to prevent vapour diffusion, to...
  • Seite 48: Maintenance

    installation maintenance 15. maintenance 16. service We recommend arranging a maintenance contract. 15.1.1 maintenance work A requirement for long-lasting operational readiness and safety, reliability and a long service life is an annual appliance service by the contractor. Danger to life through electrocution! Even when the appliance is off, electric power is present at the terminals of the air conditioning appliance. Prior to maintenance work, always disconnect the power supply. Ensure that it is secured against unintentional reconnection. Clean the air conditioning appliance once a year: f Vacuum the heat exchanger thoroughly with the vacuum cleaner. f Clean the air outlet duct with a dry, soft cloth. If necessary, clean the air outlet with lukewarm water and a mild soap solution. Then let it dry thoroughly. f Clean the filter mats. f Check the correct condensate drain by pouring at least one litre of warm soapy water slowly and evenly over the heat exchanger into the condensate tray. use the soapy water to loosen production residues and wash then out of the internal appliance.
  • Seite 49: Specification

    installation specification 17. specification 17.1 single-split connection diagram KWI 25 / 35 / 50 i KWA 25 / 35 / 50 i ACW 25 / 35 / 50 i basic CuR 25 / 35 / 50 i basic 17.2 multi-split connection diagram KWI 25 / 35 mi KWA 2-54 i CuR 2-54 i basic ACW 25 / 35 mi basic ≈ 6.0 m ≈...
  • Seite 50: Specification

    installation specification 17.3 specification acW 25i basic acW 35i basic acW 50i basic acW 25mi basic acW 35mi basic 230348 230349 230350 230357 230358 Can be combined with CuR 25i basic CuR 35i basic CuR 50i basic CuR 2-54i basic CuR 2-54i basic Operating mode Cooling/heating/ Cooling/heating/ Cooling/heating/ Cooling/heating/ Cooling/heating/ dehumidifying/ dehumidifying/ dehumidifying/ dehumidifying/ dehumidifying/ recirculating air mode recirculating air mode...
  • Seite 51: Guarantee | Environment And Recycling

    guarantee | environment and recycling 17.3.1 environmental information: This appliance is filled with R410A refrigerant. R410A refrigerant is a fluorinated greenhouse gas listed in the Kyoto Protocol, with a global warming potential (GWP) = 1725. Never release the R410A refrigerant into the atmosphere. Disposal information: When disposing of the appliance, please cut through the power cable and remove all parts with which children might play and injure themselves. Guarantee For guarantees please refer to the respective terms and conditions of supply for your country. The installation, electrical connection and first operati- on of this appliance should be carried out by a qualified installer. The company does not accept liability for failure of any goods supplied which have not been installed and ope- rated in accordance with the manufacturer‘s instructions. Environment and recycling Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the national regulations for waste processing.
  • Seite 52 Deutschland Verkauf* Tel. 0180 3 700705 | Fax 0180 3 702015 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst* Tel. 0180 3 702020 | Fax 0180 3 702025 | kundendienst@stiebel-eltron.de Ersatzteilverkauf* Tel. 0180 3 702030 | Fax 0180 3 702035 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße | D-37603 Holzminden...

Inhaltsverzeichnis