Herunterladen Diese Seite drucken

E&P HYDRAULICS LEVELSYSTEM Einbauanleitung Seite 36

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Der Fehlermodus
ANNEXE
Mode D'erreur
Si une erreur est signalée, vérifiez d'abord que le frein à main est serré, que le contact est mis,
que la batterie est sous tension, que le niveau d'huile est suffisant et que les Vérins ne sont pas
Prüfen Sie bei einer Fehlermeldung, ob die Handbremse angezogen ist, die Zündung eingeschal-
endommagés. Contrôlez aussi le câblage. Si ces vérifications ne permettent pas de résoudre la
tet ist, die Batterie genügend Spannung hat, genügend Öl vorhanden ist, kein Zylinderschaden
panne, le problème se situe peut-être au niveau du bloc d'entraînement. Son bon fonctionnement
besteht und prüfen Sie die Kabelwege. Wenn Sie die Ursache für den Defekt darin nicht  nden,
peut être vérifié à l'aide d'un voltmètre à courant continu (ou une lampe de test à courant continu)
kann sich der Schaden an den Antriebsteilen der Pumpe be nden. Um diese richtig zu testen, wird
et d'un câble de test.
ein Gleichstrommesser (oder eine Gleichstrom-Testlampe) und ein Testkabel benötigt.
TEST: Schließen Sie den Voltmesser (oder die Testlampe) an den negativen und positiven Pol
TEST: Raccordez un voltmètre (ou une lampe de test) aux bornes négative et
des Elektromagneten im Motor an. Zeigt der Voltmesser 12 V Gleichstrom an?
positive de l'électro-aimant du moteur. Le voltmètre indique-t-il 12 V de courant continu ?
u JA: Aktivieren Sie das System und kontrollieren Sie die eingehenden Kabel auf 12 V
Gleichstrom (Kabel möglicherweise an Verbindungsstelle losziehen). Zeigt das Messgerät 12
OUI:
activez le système et vérifiez que le câble d'alimentation présente une tension de 12 V de
V an? Wenn dies der Fall ist, muss das Antriebsteil ausgetauscht werden.
courant continu (débranchez le câble de la borne si nécessaire). Le voltmètre indique t-il 12 V
u NEE: NEIN: Gehen Sie alle Verbindungen von der Batterie und dem Relais des Motors
de courant continu ? Si c'est le cas, le bloc d'entraînement doit être remplacé.
durch. Den manuell ausschaltbaren Sicherheitsschalter in der Batteriezufuhr kontrollieren.
N'ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER.
Danach alle Kontrollen aus Schritt 1 erneut durchführen.
Da das Antriebsteil nicht aus reparaturfähigen Teilen besteht, beschränkt sich die Suche nach
NON: contrôlez toutes les connexions entre la batterie et le relais du moteur. Contrôlez l'interrupteur
Schäden und die Wartungsarbeit an der Elektronik auf den Austausch der oben genannten
de sécurité à commutation manuelle sur l'entrée de la batterie. Répétez ensuite la vérification
Komponenten.
décrite à l'étape 1.
Electrische anschluss
Étant donné que le bloc d'entraînement ne comporte aucun élément réparable, la recherche des
pannes et la maintenance électrotechnique se limitent au remplacement des composants précités.
14
Connecteur de câble à 9 broches:
9-Polige Kabelstecker:
1. Marron (terre)
1. Braun (Masse)
4. Grun (Ventil linksvorne)
2. Rouge foncé (valve avant droite)
2. Dunkelrot (Ventil rechts vorne)
5. Gelb (Druckschalter)
3. Gris (pompe d'extension)
3 Grau (Stromversorgung Pumpe)
6. Blau (Ventil linkshinten)
4. Vert (valve avant gauche)
5. Jaune (sonde de niveau à flotteur)
70
Masse
terre
des fusibles
Sicherung
de puissance
125 amp
6. Bleu (valve arrière gauche)
7 Weiss (12V Zundung klemme 15)
7. Blanc (entraînement châssis)
8. Schwarz (Stromversorgung Pumpe)
8. Noir (pompe de rétraction)
9. Rot (Ventil rechtshinten)
9. Rouge (valve arrière droite)
Particularité:
• Si la pompe tourne quelques secondes en surcharge pendant la rétraction des vérins, arrêter la
rétraction (en mode manuel et en mode automatique).
• En cas de défaillance du pressostat de la pompe lorsque les vérins sont rétractés, le système
reprendra la rétraction des vérins pendant quelques secondes lorsque le contact sera mis.
• Le fonctionnement de la pompe est lié à un compteur qui augmente lorsque la pompe tourne et
diminue lorsque la pompe ne fonctionne pas. Si ce compteur atteint une valeur trop élevée, la
pompe s'arrête pour éviter une surchauffe.
• Il est possible de brancher un capteur externe de température (de type CTN). Celui-ci détermine
le délai pendant lequel la pompe continue de tourner lorsque les vérins sont entièrement rétractés.
17
71

Werbung

loading