Initial setting for multi-function
unit
Anfangseinstellung
der Multi-Funktions Einheit
Réglage initial de I'unité multifonctions
Push set switch (SWI) for 1 second.
Modusschalter
(SWI) 1 Sektmde lalg drücken.
Appuyer sur le commutateur d'initialisation (SWI)
pendant 1 seconde.
*LED
1
*LED 1 flashes green in a set pattern.
*LED 1 blinkt g•ün im Enstellmuster.
*La
FD 1 clignote en vert durant
Steer control stick 2 from top to bottom.
Steuerknüppel 2 von oben nach unten betätigen.
Déplacer le manche 2 de haut en has
*LED
1
*LED 1 flashes green in a set pattern.
*LED 1 blinkt grün im Einstellmuster.
LED 1 clignote en vert durant un
Set master volume to position shown in
diagram at right.
Lautstårkeregler
in die rechts
gezeigte
Position bringen.
Régler
le volume
principal
la position
indiquée sur le tableau
droite-
Attaching upper hull LED harnesses
Anbringen
der LED-Kabel
der Oberwanne
Fixation
des cables
de LEDs sur la caisse
supérieure
0
*Make
sure sticks and trims are in neutral position prior to setup. Switch on transmitter
CAUTION
turret
control
unit.
*Darauf
achten, dass die Knüppel und Trimmungen
stehen.
Den
Sender
*S'assurer
que les manches et trims sont au neutre avant d'effectuer
marche
l'émetteur
2
Steer control
stick 1 from top to bottom.
Steuerknüppel 1 von oben nach unten betätigen.
Déplacer
le manche 1 de haut en bass
*LED
1
*LED 1 flashes green in a set pattern.
*LED 1 blinkt grün im Einstellmuster.
*La LED 1 clignote en vert durant un
réglage.
5
Steer control stick 2 from right to left.
Steuerknüppel
2 von rechts nach links betåtigen.
Déplacer
le manche 2 de droite
*LED
1
*LED 1 flashes green in a set pattem.
*LED 1 blinkt grün im Einstellmuster.
LED 1 clignote en vert durant
Master
volume
Lautstärkeregler
Volume principal
*Secure
cables using nylon band.
*Kabel
mit Nylonband zusammenbinden.
*Maintenir
les fils en place avec
un collier en nylon.
22
vor dem Einrichten in neutraler Stellung
und Turmelektronik
einschalten.
et l'unité
de contrOle
de la tourelle.
3
Steer control stick 1 from right to left.
Steuerknüppel
Déplacer
le manche 1 de droite
6
Push set switch (SWI) forl
Modusschalter (SWI) drücken (alles eingestellt).
Appuyer sur le commutateur d'initialisation (SWI)
gauche.
(réglage terminé).
r"age.
P?
P9
*Volume will be high whenmodel is turnedon.Adjust level,referringto pages 18
and 20 of operation
manual.
*Die
Lautstärke
ist beim Enschalten
hoch. Lautstärke
und 31 im Benutzerhandbuch.
volume sera élevé
la mise en marche du
référant aux pages 40 et 42 de la notice d'utilisation.
Vehicle
Fahrzeugsteuereinheit
Unité de contröle
7 cry
Front
LED harness
Vordere LED Verkabelung
Faisceau
de LED avant
and
le réglage. Mettre en
1 von rechts nach links betåtigen,
gauche.
*LED
1
*LED 1 flashes green in a set pattern.
*LED 1 blinkt grün im Einstellmuster.
*La i
1 clignote en vert dwant un
réglage.
second (all set).
*LEDI
*LED 1 lights up green.
*LED 1 leuchtet grün auf.
LED 1 verte
allumée.
einstellen
nach Seite 29
Régler le volume, en Se
control
unit
du véhicule
Rear LED harness
Hintere I FD Verk±elung
Faisceau
de
VD aniére
(FRONT2)
*Secure unused LEDs (FRONT 2)
using nylon band.
*Nicht genutzte LED (FRONT 2)
mit Nylonband
zusammenbinden.
*Maintenir
les LEDs
non utilisées
(FRONT 2) avec un collier en nylon,
56040 RCT MIA2 Abrams (11056447)