Herunterladen Diese Seite drucken

Storz UI 500 ENDOFLATOR 50 Gebrauchsanweisung Seite 34

Werbung

6
10
26
Aufstellen und
Bedienhinweise
6. 3. 5 Anschließen der CO
2
Den Gasausgang der CO
-Flasche mit beiliegen-
2
dem Hochdruckschlauch an den Gasanschluss
des Gerätes anschließen (Abb. 6-7).
3
WARNUNG: An das Gerät
angeschlossene CO
-Flaschen müssen
2
gegen Umfallen gesichert sein.
3
WARNUNG: Beachten Sie die
Sicherheits vorschriften beim Wechsel der
CO
-Flasche.
2
7
3
WARNUNG: Die CO
-Flasche muss beim
2
Betrieb des Gerätes senkrecht stehen, da
sonst die Funktionsfähigkeit des Gerätes
nicht gewährleistet ist.
6. 3. 6 CO
-Flaschen mit deutschem oder
2
ISO-Anschluss
Den Hochdruckschlauch (z. B. 20 4002 22; siehe
Abschnitt »Zubehör«) auf die Auslassöffnung der
CO
-Flasche aufsetzen und diesen mit beiliegen-
2
dem Universalschlüssel festschrauben (Abb. 8).
8
6. 3. 7 CO
-Flaschen mit PIN-Index-
2
Anschluss
Den Anschlussstutzen des Hochdruckschlauches
(z. B. 20 4000 22; siehe Abschnitt »Zubehör«)
auf die CO
-Flasche aufsetzen und diesen
2
festschrauben.
Zum Öffnen der CO
-Flasche beiliegenden
2
Ventilschlüssel verwenden (Abb. 9).
9
6. 3. 8 Ggf. Ventil der CO
-Flasche öffnen
2
Langsam den Ventilhahn der CO
2
durch ca. eine ½ Umdrehung entgegen dem
Uhrzeigersinn öffnen (Abb. 10-11).
11
Installation and operating
instructions
-Flasche
6. 3. 5 Connecting the CO
Connect the gas outlet of the CO
device's gas connection using the high-pressure
tube supplied (Fig. 6-7).
3
WARNING: CO
to the device must be secured to prevent
them from falling over.
3
WARNING: Follow the safety instructions
when changing the CO
3
WARNING: The CO
placed vertically while operating the
device, other wise the functioning of the
device cannot be guaranteed.
6. 3. 6 CO
bottles equipped with
2
German-standard or ISO connection
Place the high-pressure tube (e.g. 20 4002 22;
see the section 'Accessories') onto the outlet of
the CO
bottle and screw tight using the universal
2
wrench provided (Fig. 8).
6. 3. 7 CO
bottles equipped with
2
PIN-Index connection
Place the connecting piece of the high-pressure
tube (e.g., 20 4000 22; see the section
'Accessories') onto the CO
tight.
Use the wrench provided (see the illustration) to
open the CO
bottle (Fig. 9).
2
6. 3. 8 Opening the valve of the CO
bottle, if necessary.
-Flasche
Slowly open the valve stopcock of the CO
bottle by turning it approx. one-half turn
counterclockwise (Fig. 10-11).
Montaje e instrucciones
operativas
bottle
6. 3. 5 Conexión de la insuflación de CO
2
bottle to the
Conecte la salida de gas de la botella de CO
2
junto con el tubo flexible de alta presión suminis-
trado a la conexión de gas del aparato (fig. 6-7).
3
CUIDADO: Las botellas de CO
bottles connected up
2
tadas al aparato deben estar protegidas
contra caídas.
3
CUIDADO: Observe las normas de segu-
ridad al reemplazar la botella de CO
bottle.
2
otra.
3
CUIDADO: Durante el funcionamiento del
bottle must be
2
aparato, la botella de CO
se en posición vertical puesto que, de lo
contrario, no está garantizada la capaci-
dad de funcionamiento del aparato.
6. 3. 6 Botellas de CO
alemana o conexión ISO
Acople el tubo flexible de alta presión (p. ej.,
20 4002 22; véase el apartado "Accesorios") al
orificio de salida de la botella de CO
firmemente con la llave universal suministrada
(fig. 8).
6. 3. 7 Botellas de CO
PIN Index
Acople el pitón de conexión del tubo flexible de
alta presión (p. ej., 20 4000 22; véase el apartado
bottle and screw this
"Accesorios") a la botella de CO
2
firmemente.
Para abrir la botella de CO
válvulas suministrada (fig. 9).
6. 3. 8 Abrir la válvula de la botella de
2
CO
Abra lentamente la llave de válvula de la botella de
2
CO
girando aprox. ½ vuelta en el sentido contra-
2
rio al de las agujas del reloj (fig. 10-11).
2
2
conec-
2
por
2
debe encontrar-
2
con conexión
2
y enrósquelo
2
con conexión
2
y enrósquelo
2
, utilice la llave para
2
, si es necesario
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Endoflator 50Ui 500