Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

de
Gebrauchsanweisung
ARTIP CRUISE
UR500B, UR500C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Storz ARTIP CRUISE

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung ARTIP CRUISE UR500B, UR500C...
  • Seite 2 04-2023 Copyright © Alle Produktabbildungen, Produktbeschreibungen und Texte sind geistiges Eigentum der KARL STORZ SE & Co. KG. Weiterverwendungen und Vervielfältigung durch Dritte bedürfen der ausdrücklichen Genehmigung der KARL STORZ SE & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3 4.6 Technische Daten  ........................13 4.7 Umgebungsbedingungen ......................14 5 Vorbereitung  ............................. 15 5.1 Produkt auspacken  ........................15 5.2 ARTIP CRUISE aus der Versandverpackung nehmen  ............... 15 5.3 Monitor installieren ........................19 5.4 Erstinbetriebnahme  ........................20 5.5 Produkt aufstellen  ........................22 5.6 Anschlüsse herstellen  ........................ 23 5.7 Inbetriebnahme ...
  • Seite 4 6.3 Optische Statusanzeigen  ......................35 6.4 Akustische Statusanzeigen  ......................35 6.5 Initiale Position des Haltearms auswählen ................. 35 6.6 ARTIP CRUISE mit IMAGE1 PILOT steuern ................37 6.7 ARTIP CRUISE manuell steuern  ....................38 6.8 Sicherheitsblockierung des Arms  ....................39 6.9 Eine Position speichern ......................40 6.10 Advanced Zoom und Manueller Zoom ...
  • Seite 5 1.3 Geltungsbereich Aufgrund unterschiedlicher Zulassungsvoraussetzungen sind die aufgeführten Produkte möglicherweise nicht in jedem Land verfügbar. Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Exoskop-Adapter Produktname Artikelnummer ARTIP CRUISE Adapter für VITOM 3D UR002 ARTIP CRUISE Adapter für VITOM EAGLE UR007 ARTip CRUISE Produktname Artikelnummer...
  • Seite 6 Produkte beschädigt werden. 1.6 Open-Source-Softwareanfragen Um eine Kopie des Quellcodes zu erhalten, der von KARL STORZ im Zusammenhang mit der in diesem KARL STORZ Produkt verwendeten Open-Source-Software öffentlich zugänglich gemacht wird, richten Sie Ihre Anfrage zusammen mit der Geräte- und der Seriennummer per E-Mail an opensource@karlstorz.com oder per Post an...
  • Seite 7 Haltearm bei diagnostischen und chirurgischen Eingriffen. Der Exoskop-Adapter hat keinen Körperkontakt. ARTip CRUISE Der ARTip CRUISE, abhängig vom gewählten Adapter, dient zur flexiblen Positionierung und dynamischen Bewegung von kompatiblen Geräten bei diagnostischen und chirurgischen Eingriffen. Der ARTip CRUISE hat keinen Körperkontakt.
  • Seite 8 Das Produkt nur mit Geräten und Komponenten kombinieren, die vom Hersteller für die gemeinsame Anwendung zugelassen sind, siehe Kapitel Kombinationsmöglichkeiten. Veränderungen am Produkt nur vornehmen, wenn die Veränderungen von KARL STORZ zugelassen sind. 3.3 Einsatz in sterilem Umfeld Das Produkt kann nicht sterilisiert werden. Es besteht Infektionsgefahr für den Patienten.
  • Seite 9 Stromführende Teile können bei Kontakt Stromschläge verursachen und Patienten, Anwender und Dritte verletzen. Das Produkt nicht öffnen. Servicearbeiten durch KARL STORZ oder durch ein von KARL STORZ autorisiertes Unternehmen durchführen lassen. Vor Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten den Netzstecker ziehen. 3.5 Gefahren durch eindringende Flüssigkeit in elektrische Komponenten Bei elektrischen Produkten können einzelne Komponenten oder das Produkt selbst unter Strom...
  • Seite 10 Produktbeschreibung 4 Produktbeschreibung 4.1 Produktübersicht Leuchtring Netzschalter Freigabetaster für manuelle Positionierung Anzeigefeld Isolationswächter Adapter für VITOM EAGLE Ausschalter für Warnsignal Isolations- wächter Kabelführung Halterung für Fußschalter Anschlussbuchse für Leuchtringkabel Abdeckklappe für Anschlussfeld Touchscreen Fußschalter Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 11 EU-Rechtsvorschriften. Ist dem CE-Kennzeichen eine Kennnummer nachgestellt, weist diese die zuständige Benannte Stelle aus. Die auf das Produkt zutreffenden EU-Rechtsvorschriften können der EU-Kon- formitätserklärung entnommen werden, die bei KARL STORZ angefragt wer- den kann. Nach US-amerikanischem Bundesrecht (21 CFR 801.109) darf dieses Produkt nur an oder auf Verschreibung durch einen Arzt („licensed physician“) verkauft...
  • Seite 12 Produktbeschreibung 4.3 Symbole auf dem Produkt Symbol Bedeutung Aufsteigen verboten Gebrauchsanweisung befolgen. Die Farbe kann auf dem Produkt abweichen. Auf dem Verpackungsetikett ist das Symbol schwarz-weiß. User Feedback Device Potentialausgleichsanschluss Netzwerkanschluss Netzstecker (Gleichstrom) Input/Output Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 13 Das Produkt erfüllt in Kombination mit kompatiblen Produkten (siehe Kapitel Kombinationsmöglichkeiten) die Anforderungen an ein Anwendungsteil des Typs BF. Wird ein Anwendungsteil des Typs CF mit dem Produkt kombiniert, entspricht auch das Anwendungsteil des Typs CF den Grenzwerten des Typs BF. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 14 5 % ... 95 % (nicht kondensierend) Luftdruck 800 hPa – 1.080 hPa Anwendungsbedingungen Temperatur 10 °C...30 °C (50°F ... 86°F) Relative Luftfeuchtigkeit 20 % ... 80 % (nicht kondensierend) Luftdruck 800 hPa – 1.080 hPa Max. Betriebshöhe 2.000 m Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 15 Deckel abnehmen VORSICHT Beschädigung des Produkts durch herabfallende Verpackungsteile! Der Deckel der Verpackung besteht aus einer Holzrampe zum Herausfahren des ARTIP CRUISE. Wird der Verpackungskarton entfernt, solange die Holzrampe aufliegt, kann diese herunterfallen und das Gerät beschädigen. Vor dem Entfernen des Verpackungskartons unbedingt die Holzrampe entfernen.
  • Seite 16 Holzrampe vorne an die Palette legen. Sie wird später zum Herunterfahren des ARTIP CRUISE von der Palette benötigt. Seitenteile entfernen Die Seitenteile werden durch je 3 Kunststoffverschlüsse auf der Vorder- und Rückseite zusammengehalten. Verriegelungsstopfen nach oben aus dem Kunststoffverschluss ziehen. Die Verschlüsse nach vorne ausklappen. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 17 Die Zubehörkartons entnehmen. Die Kartons enthalten den Fußschalter, den Monitor sowie weiteres Zubehör. Der Haltearm ist mit 2 Spanngurten gesichert, einmal am Schiebegriff des Carts, einmal das ganze Cart umfassend. Beide Spanngurte lösen und entfernen. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 18 Vorbereitung 10. Das Spanngurtbrett ebenfalls entfernen. 11. Die zum Transportschutz des ARTIP CRUISE angebrachten Schaumstoffteile entfernen. Die unter dem Haltearm angebrachten Schaumstoffteile können möglicherweise erst entfernt werden, nachdem der Haltearm aus der Transportposition bewegt wurde. Räderentlastungsbrett entfernen 12. Das Räderentlastungsbrett ist mit 4 Schrauben in die Palette geschraubt. Alle 4 Schrauben lösen und entfernen.
  • Seite 19 Die beiden an der Gehäuseoberseite befindlichen Schrauben lösen, aber nicht völlig herausdrehen. Monitor mit den beiden Schrauben auf der Gehäuseoberseite in die oben offenen Nuten an der Oberseite der Monitorhalterung einhängen. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 20 Die Bedienung des Touchscreens ist auch mit OP-Handschuhen problemlos möglich. 5.4 Erstinbetriebnahme Die hier beschriebene Erstinbetriebnahme muss nur einmal, nach Entnahme des ARTIP CRUISE aus der Verpackung, durchgeführt werden, um den Haltearm aus der Transportposition zu bewegen. Danach erfolgt der Start wie im Kapitel "Inbetriebnahme" beschrieben.
  • Seite 21 Nach dem Start sind die Schaltflächen noch inaktiv (ausgegraut). Zur Aktivierung den Fußschalter oder die Freigabetaste drücken, bis der Aktivierungsbalken vollständig geladen ist und automatisch erlischt. ð Die Schaltflächen sind jetzt aktiv. Schaltfläche System Setup betätigen. Es erscheint ein Untermenü. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 22 Eine manuelle Bewegung des Arms mit dem Freigabetaster für manuelle Positionierung ist erst möglich, nachdem das VITOM EAGLE oder das VITOM 3D montiert wurde. 5.5 Produkt aufstellen Das Produkt darf nur in medizinisch genutzten Räumen benutzt werden, deren elektrische Anlagen nach den national gültigen Vorschriften installiert sind. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 23 Die Abdeckklappe öffnen. Dazu die beiden Verschlussschrauben mit einem Schraubendreher o. ä. soweit drehen, dass der Schraubenschlitz sich in horizontaler Position befindet. Kabelklappe öffnen. Die Anschlussbuchsen sind nun zugänglich. Das Netzkabel in Netzanschlussbuchse einstecken und mit dem Netzanschluss verbinden. Den Potentialausgleichsanschluss anschließen. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 24 Funktion des Systems. Die Stecker immer vollständig einstecken. Beim Einstecken oder Lösen der Stecker keine übermäßige Kraft verwenden. Nach dem Einstecken der Stecker die Verbindung prüfen. Die Steckverbindung zur Netzversorgung stets zugänglich halten. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 25 Der Monitor ist ein Touchscreen. Auf der linken Seite der Bedienoberfläche stehen verschiedene Option zur Auswahl, die durch Fingertip aktiviert werden. Bei den Schaltflächen handelt es sich um Ausklappmenüs, die entweder weitere Optionen eröffnen oder Handlungsanweisungen geben. Folgende Aktionen können über das Startmenü ausgelöst werden: Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 26 Drape Position: Fährt den Arm in eine geeignete Position zum Anbringen von Instrumenten und Sterilüberzügen. Start Position: Ermöglicht die Positionierung des ARTIP CRUISE rechts oder links vom Patienten. Standby-Position: Ermöglicht es, den Haltearm während der Operation aus dem Operationsfeld herauszufahren.
  • Seite 27 Das Kamerakabel des VITOM EAGLE mit der Kamera-Kontrolleinheit der IMAGE1 S verbinden. Das Lichtleitkabel an den Lichtkabeladapter des VITOM EAGLE anschließen und mit einer Lichtquelle verbinden. Das Netzkabel des VITOM EAGLE an ein Stromnetz anschließen. 5.10 Kabel am Haltearm befestigen Folgende Kabel müssen am Haltearm befestigt werden: Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 28 – AUTO: Verlassen des OSD-Menus – UP: Navigation im OSD-Menü (aufwärts/seitwärts) – DOWN: Navigation im OSD-Menü (abwärts/seitwärts) – MENU: Einschalten des OSD-Menüs Einstellungen über das OSD-Menü Über das OSD-Menü lassen sich folgende Einstellungen verändern. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 29 ð Auf dem Touchscreen erscheint das OSD-Menü mit den Menüpunkten Video, Display, Color, Advanced (Display und Advanced sind ausgegraut).: Mit den UP/DOWN Tasten auf der Monitorrückseite den Menüpunkt Video anwählen. ð Der Menüpunkt Video wird farblich hervorgehoben. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 30 Taste MENÜ auf der Monitorrückseite drücken. ð In der unteren Zeile des OSD-Menüs erscheinen die Unterpunkte Backlight, Brightness, Contrast, Sharpness. Mit den UP/DOWN Tasten auf der Montorrückseite den Menüpunkt Backlight anwählen. ð Der Menüpunkt Backlight wird farblich hervorgehoben. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 31 5.12 IMAGE1 PILOT anbringen Der IMAGE1 PILOT ist an der Unterseite mit einer KSLOCK Schnittstelle (männlich) ausgestattet und kann somit einfach an KARL STORZ Gelenkstativen angebracht werden. Den IMAGE1 PILOT über der KSLOCK Schnittstelle positionieren. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 32 Wheel und die Tasten deshalb nicht berühren, während die USB-Verbindung hergestellt oder das IMAGE1 S CONNECT System eingeschaltet wird. 5.13 Verbindungsstatus Ist ein Produkt nicht oder nicht korrekt mit dem ARTIP CRUISE verbunden, wird eine Fehlermeldung in der oberen rechten Ecke des Bildschirms angezeigt. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 33 Vorbereitung Die Verbindung des Produkts mit dem ARTIP CRUISE prüfen. 5.14 Sterile Abdeckungen am ARTIP CRUISE Cart anbringen Die dem Patienten zugewandte Seite des ARTIP CRUISE Carts mit Steriltüchern abdecken. Die Steriltücher mit OP-Klemmen am Cart befestigen. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 34 Falls der Fußschalter nicht ganz durchgedrückt wurde und das System nicht reagiert, muss der Fußschalter kurz freigegeben werden. Danach erneut vollständig durchdrücken. Funktion des Freigabetaster für manuelle Positionierung Der Freigabetaster für manuelle Positionierung ermöglicht eine manuelle Bewegung des Haltearms ohne Betätigung des Fußschalters für eine grobe Positionierung. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 35 Nach Ausführung eines Kommandos (z. B. Position speichern): <Bestätigungston> – Nach Betätigung einer Schaltfläche: <Touch-Feedback-Ton> 6.5 Initiale Position des Haltearms auswählen Auf dem Touchscreen die Schaltfläche Start Position drücken. ð Es erscheint ein Auswahlmenü. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 36 ARTIP CRUISE berücksichtigen (links oder rechts vom Patienten). Die entsprechende Schaltfläche betätigen. ð Auf dem Touchscreen wird die gewählte Position angezeigt. ð Auf dem Touchscreen erscheint die Meldung "Drücken Sie den Freigabeschalter, um den Arm zu bewegen". Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 37 ð Der ARTIP CRUISE fährt in die vorgewählte Position. ð Nach Erreichen der Start-Position wird auf dem Touchscreen eine entsprechende Meldung ausgegeben. 6.6 ARTIP CRUISE mit IMAGE1 PILOT steuern Der ARTIP CRUISE Haltearm kann über das 3D-Wheel des IMAGE1 PILOT in Verbindung mit dem Fußschalter gesteuert werden.
  • Seite 38 Mit dem Freigabetaster für manuelle Positionierung kann der ARTIP CRUISE manuell, ohne Betätigung des Fußschalters, in jede beliebige Position bewegt werden. Den Freigabetaster für manuelle Positionierung betätigen. ð Der ARTIP CRUISE kann jetzt manuell in alle Richtungen bewegt werden. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 39 Nachdem das System wiederhergestellt ist, kann der Arm wieder aktiviert werden. Es ist möglich, dass der Arm ohne Wiederherstellung aktiviert werden kann. Dazu den Fußschalter oder die Freigabetaste gedrückt halten, bis der Aktivierungsbalken vollständig gefüllt ist. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 40 Den Fußschalter und Taste 1 oder 2 des IMAGE1 PILOT für 2 Sekunden drücken. ð Die aktuelle Position des ARTIP CRUISE Haltearms wird gespeichert. ð Auf dem Operationsbildschirm erscheint eine entsprechende Meldung. Gespeicherte Position wieder anfahren Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 41 Position speichern Über den Button Position speichern im Menü des Touchscreen kann eine Position gespeichert und automatisch wieder angefahren werden. Die Schaltfläche Position speichern drücken. ð Auf dem Touchscreen erscheint die Meldung "2 Sekunden halten" Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 42 Bedienung Die Schaltfläche 2 Sekunden gedrückt halten. ð Die aktuelle Position des ARTIP CRUISE wird gespeichert. Gespeicherte Position wieder anfahren Die Schaltfläche Gespeicherte Position drücken. ð Auf dem Touchscreen erscheint die Meldung "Drücken Sie den Freigabeschalter, um den Arm zu bewegen".
  • Seite 43 Nach Betätigen des Notausschalters wird die Bewegung des Haltearms sofort blockiert und das gesamte System deaktiviert. – Auf dem Touchscreen erscheint die Meldung „Lösen Sie den Notausschalter“ Notausschalter zurücksetzen Den roten Knopf des Notausschalters im Uhrzeigersinn drehen. ð Der Notausschalter entriegelt und springt nach oben. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 44 Im Menü Lautstärke kann die Lautstärke der folgenden akustischen Signale eingestellt werden. – Arm: Akustisches Signal bei Armbewegungen – Bildschirm: Akustisches Signal bei Bildschirmeingaben – Aktivierungstaster und Fußschalter: Akustisches Bestätigungssignal bei Betätigung des Fußschalters und der Freigabetaste Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 45 Pointer bei Bewegung: Darstellung des Pointers, um die Blickwinkeländerung um den Mittelpunkt zu verdeutlichen – Advanced Zoom: Diese Funktion ist nur in Kombination mit dem VITOM EAGLE verfügbar. Wechsel zwischen Manueller Zoom und Advanced Zoom Um den Modus zu wechseln, die jeweilige Schaltfläche antippen. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 46 Durch Antippen der + bzw. – Buttons die Geschwindigkeit anpassen. Alternativ kann die Geschwindigkeit durch Berühren und Verschieben des Zahlenfeldes zwischen den ± Buttons eingestellt werden. Sprache Im Menü Sprache kann die Sprache ausgewählt werden, in der die Bildschirminhalte angezeigt werden. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 47 Im Menü Systeminformation können folgende Informationen über das ARTIP CRUISE System oder angeschlossene Geräte angezeigt werden. – Seriennummer des ARTIP CRUISE und ggf. weiterer angeschlossener Produkte – Softwareversion – Betriebsstunden – Anzahl der Wechsel zwischen unterschiedlichen Adaptertypen – Lizenzinformationen Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 48 Im Menü Fehlerprotokoll können aufgetretene Fehler eingesehen werden. Transport Im Menü Transport kann der ARTIP CRUISE Haltearm in eine Position gefahren werden, die einen gefahrlosen Transport des Systems möglich macht. Die Schaltfläche Transport betätigen. ð Das Untermenü Transport öffnet sich. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 49 Mit der Schaltfläche Erstaufbau Position kann der Haltearm aus der Transportposition in eine Arbeitsposition gefahren werden. Das Vorgehen wird detailliert im Kapitel Erstinbetriebnahme beschrieben. Geschützte Einstellungen Über die Schaltfläche Geschützte Einstellungen können folgende Einstellungen angesteuert werden: Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 50 13. Beim ersten Aufrufen von Geschützte Einstellungen müssen die Passwörter für Administrator, Service und Auditor festgelegt werden. Dazu die Schaltfläche Passwort erstellen antippen. 14. Das Passwort für Administrator eingeben und mit weiter bestätigen. Das Passwort beim ersten Aufruf von Geschützte Einstellungen lautet admin. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 51 Im Menü Passwort ändern können die Passwörter für Administrator, Service und Auditor geändert werden. 17. Das jeweilige Feld antippen und das gewünschte Passwort für die Rolle mit der Tastatur auf dem Bildschirm eingeben. 18. Die Schaltfläche weiter antippen. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 52 ð Die Passwörter für Administrator, Service und Auditor sind auf den Stand des ersten Aufrufs von Geschützte Einstellungen zurückgesetzt. Update Im Menü Update kann ein Update der Software des ARTIP CRUISE installiert werden. ü Der ARTIP CRUISE ist in der Park Position. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 53 22. Die Schaltfläche Installieren antippen. ð Das Update wird kopiert. 23. Warten, bis das Update kopiert ist. ð Der ARTIP CRUISE startet automatisch neu. 24. Warten bis das Update installiert ist. 25. Den ARTIP CRUISE herunterfahren und hochfahren. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 54 ð Die Daten werden kopiert. 28. Warten, bis die Meldung erscheint, dass die Daten kopiert worden sind. Wartung Das Menü Wartung ist nur für den autorisierten Service bestimmt. 6.13 ARTIP Cruise herunterfahren Den ARTIP CRUISE in Parkposition bringen. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 55 Bedienung Die Schaltfläche System herunterfahren zwei Sekunden gedrückt halten. ð Der ARTIP CRUISE fährt herunter. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 56 Um den ARTIP CRUISE vom Netz zu trennen, das Netzkabel des ARTIP CRUISE vom Stromnetz abziehen. Warten, bis das Exoskop vollständig abgekühlt ist. Die Sterilüberzüge entfernen und entsorgen. Den IMAGE1 PILOT vom ARTIP CRUISE abmontieren. Um das Exoskop aufzubewahren, das Exoskop vom Haltearm abmontieren oder am Haltearm belassen. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 57 8.1 Produkte instand setzen Instandsetzungsmaßnahmen dürfen ausschließlich durch KARL STORZ oder ein durch KARL STORZ autorisiertes Unternehmen durchgeführt werden. An die zuständige KARL STORZ Niederlassung oder den zuständigen Fachhändler wenden (siehe Niederlassungsliste). Kontaminierte Produkte dürfen nicht versendet werden. Um Kontaktinfektionen und aerogene Infektionen zu vermeiden, müssen die Produkte vorher dekontaminiert werden.
  • Seite 58 ARTIP CRUISE Netzkabel UK 1902895 ARTIP CRUISE Kabelführung 8384895 ARTIP CRUISE UFD 8432391 Einpedal-Fußschalter, zweistufig 20014230 Verpackung ARTip cruise 9230248 Netzkabel 230V 2m C7-Euro ET110-1554595 Stromkabel ET110-1605096 Verlängerungskabel 6m Lemo-Lemo ET110-1753091 Verlängerungskabel 3.1m Lemo-Lemo ET110-1753191 Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 59 Störfestigkeitsprüfungen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Produkts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 60 135°, 180°, 225°, 270° 135°, 180°, 225°, 270° unterbrechungsfreien und 315° Phasenwinkeln und 315° Phasenwinkeln Stromversorgung oder Spannungsunterbre- Spannungsunterbre- Batterie betrieben wer- chung: chung: den. 100 % für 250/300 Peri- 100 % für 250/300 Peri- oden oden Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 61 FM ± 5 kHz Ab- FRS 460 weichung 1 kHz Sinuswel- 704 – 787 LTE Band 13 Pulsmodulation und 17 217 Hz 800 – 960 GSM 800/900, Pulsmodulation TETRA 800, 18 Hz iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5 Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 62 DECT, 1970 LTE Band 1, 3, 4, 25, UMTS 2450 2400 – 2570 Bluetooth, Pulsmodulation WLAN 802.11 217 Hz b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 5240 5100 – 5800 WLAN 802.11 Pulsmodulation 217 Hz 5500 5785 Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 63 Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Mobil- und Schnurlostelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsendern kann theoretisch nicht genau vorbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 64 IEC 61000-3-2 mittelbar an ein öffentliches Versor- gungsnetz angeschlossen sind, das Spannungsschwankungen/Flicker stimmt überein auch Gebäude versorgt, die zu Wohn- Emissionen nach IEC 61000-3-3 zwecken benutzt werden. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 65 Anmerkung: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Schutzabstand des höheren Frequenzbereichs. Anmerkung: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Ausbreitung elektroma- gnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 66 Anhang 11 Anhang 11.1 Bemaßungsskizzen Alle Angaben in mm Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 67 Anhang Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 68 Anhang Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 69 Anhang Gebrauchsanweisung • ARTIP CRUISE • YDZ702_DE_V2.0_04-2023_IFU_CE-MDR...
  • Seite 70 KARL STORZ Endoscopy-America, Inc. E-Mail: info-be@karlstorz.com 2151 East Grand Avenue, El Segundo, CA 90245-5017, USA KARL STORZ Endoscopie France S. A. S. Phone: +1 424 218-8100, Fax: +1 424 218-8525 12, rue Georges Guynemer, Quartier de l’Europe, 78280 Guyancourt, France Toll free phone: 800 421-0837 (USA only) Téléphone: +33 1 30484200, Fax: +33 1 30484201...
  • Seite 71 No. 8 Commonwealth Lane #03-02, Singapore 149555, Singapore Phone: +65 69229150, Fax: +65 69229155 KARL STORZ ENDOSKOPE – East Mediterranean and Gulf (Offshore) S.A.L. E-Mail: infoasia@karlstorz.com Spark Tower 1st floor Charles Helou St., Horch Tabet – Sin El Fil, Beirut, Lebanon...
  • Seite 72 KARL STORZ SE & Co. KG Dr.-Karl-Storz-Straße 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Phone: +49 7461 708-0 Fax: +49 7461 708-105 E-mail: info@karlstorz.com www.karlstorz.com...

Diese Anleitung auch für:

Ur500bUr500c