Herunterladen Diese Seite drucken

Deltaplus AN201200CC Bedienungsanleitung Seite 45

Werbung

Lämpömuovatulla kuorella varustettu köysi. Käyttörajoitukset: Aina ennen suojavälineen käyttöä on tehätvä pelastussuunnitelma, joka
kattaa kaikki käytön aikana mahdollisesti syntyvät hätätilanteet. Tekstiilielementttejä sisältävät tekstiilituotteet (valjaat, vyöt,
nykäyksenvaimentimet jne.): käyttöikä enintään 10 vuotta alkaen valmistuspäiväyksestä (mukaan lukien varastointi ja käyttö), 7 vuotta
alkaen ensikäytöstä. Käyttöikä on ohjeellinen. Seuraavat tekijät voivat vaikuttaa siihen voimakkaasti: - Valmistajan antamien kuljetus-,
varastointi- ja käyttöohjeiden laiminlyönti. /- Toimintaympäristö on "aggressiivinen": meri-ilmasto, kemikaalit, äärilämpötilat, terävät reunat
jne. /- Poikkeuksellisen intensiivinen käyttö. /- Voimakkaita isku- ym- rasituksia. /- Tuotteen käyttöhistoria tuntematon. Epävarmoissa
tapauksissa tai, jos laite on pysäyttänyt pudotuksen, se on poistettava välittömästi käytöstä ja palautettava valmistajalle tai sen
edustajalle. ▪Huomio: nämä tekijät voivat heikentää tuotetta tavalla, jota ei voi havaita silmämääräisesti. Huomio: tietyt ääriolot voivat
lyhentää käyttöiän muutamiin päiviin. Epäilyttävissä tapauksissa voidaan valita jompikumpi toimintatapa: - tuotteen tarkastus /- tuotteen
tuhoaminen. Käyttöikämäärityksestä huolimatta tuotteelle on aina tehtävä määräaikaistarkastus (vähintään vuosittain), jolla voidaan
määrittää tuotteen kunto. ➪ KATSO LÄHIN TARKASTUSKESKUS OSOITTEESTA WWW.DELTAPLUS.EU. Tuotteeseen ei saa tehdä
muutoksia, lisäyksiä tai korjauksia ilman valmistajan ennakkolupaa. Valmistajan toimintaohjeita on noudatettava. Tuotetta ei saa käyttää
käyttöoppaassa annetuista ohjeista poikkeavalla tavalla. Valmistaja ei ota vastuuta tämän käyttöoppaan vastaisesta muutoksista tai
käytöstä mahdollisesti aiheutuneista suorista tai epäsuorista vahingoista. Laitteelle asetettuja käyttörajoja ei saa ylittää. Toimintakunnon
ja käyttäjän turvallisuuden varmistamiseksi tuoteelle on tehtävä järjestelmällinen tarkastus:
silmämääräisesti: Hihnan tai köyden kunto: ei rispaantumista, ei alkavaa leikkautumista, ei näkyviä vaurioita saumoissa, ei palovaurioita
eikä epätavallista kuroutumista. / Saumojen ja kiinnitysten kunto: ei näkyviä vaurioita. / Metalliosien kunto: ei kulumista, ei
muodonmuutoksia, ei korroosiota tai hapettumista. /Yleiskunto: tutki UV-säteilystä ja muista ilmasto-oloista johtuvat mahdolliset vauriot /
Kiinnitinten asianmukainen toiminta ja lukittuminen. / Kosteus, lumi, jää, kura, epäpuhtaudet, maali, öljy, liima, korroosio, hihnan tai
köyden kuluminen jne. voivat merkittävästi häiritä putoamissuojaimen toimintaa.
aikana / epäilyttävissä tapauksissa / mikäli tuote joutuu kosketuksiin kemikaalien, liuottimien tai polttoaineiden kanssa, jotka voivat
heikentää sen ominaisuuksia. / jos se on joskus altistunut pudotusrasitukselle. / tuote on vähintään kerran vuodessa annettava
valmistajan tai valmistajan valtuuttaman organisaation tarkastettavaksi. ➪ SUOJAVÄLINEEN MÄÄRÄAIKAISTARKASTUS: Tuote on
vähintään kerran vuodessa annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman organisaation tarkastettavaksi. Tämän erittäin tärkeän
tarkastuksen avulla varmsitetaan suojavälineen toimintakunto ja siten käyttäjän turvallisuus. Suojavälineen uudelleenkäyttöä varten on
saatava kirjallinen tarkastustodistus. Tämä asiakirja vahvistaa, että laitteen toimintakunto ja kestävyys on asianmukainen ja käyttäjän
turvallisuus on varmistettu. Suojalaite on tarvittaessa vaihdettava. EU-lainsäädännön mukaan tietolomake on täytettävä ennen tuotteen
ensimmäistä käyttökertaa, minkä jälkeen sitä on päivitettävä ja säilytettävä tuotteen mukana. Myös käyttöopasta on säilytettävä tuotteen
lähiympäristössä. Merkintöjen luettavuus on tarkastettava säännöllisesti.
toimintakunnosta. Käyttöturvallisuuden edellytyksenä on tässä annettujen ohjeiden noudattaminen. Staattinen tai dynaaminen
ylikuormitus saattaa vaurioittaa suojavälinettä. Käyttäjän kokonaispaino (ml. vaatteet ja varusteet) ei saa ylittää putoamissuojaimessa
ilmoitettua maksimipainoa. Omaehtoiset putoamissuojainjärjestelyt voivat häiritä toisten suojainten toimintaa. Suojavälineisiin ei saa
tehdä muutoksia, lisäyksiä tai korjauksia ilman valmistajan etukäteen myöntämää kirjallista lupaa. Toimenpiteiden on oltava annettujen
ohjeiden mukaisia.
Tuotetta ei saa käyttää käyttöoppaassa annetuista ohjeista poikkeavalla tavalla. Tuotteen käyttörajoja on
noudatettava. Valmistaja ei ota vastuuta tämän käyttöoppaan vastaisesta muutoksista tai käytöstä mahdollisesti aiheutuneista suorista
tai epäsuorista vahingoista.
MÄÄRÄAIKAISTARKASTUS:
6/Käyttöönottopäivä 7/Ostopäiväys 8/Tarkastuspäivämäärä 9/Huomautuksia 10/seuraavan tarkastuksen päivämäärä 11/Leima ja
allekirjoitus
12/Tyyppi Henkilökohtaiset suojavälineet
säilytettävä lomake ja päivitettävä tiedot säännöllisesti.Varuste on tarkoitettu ainoastaan ohjeessa kuvattuun käyttöön. 15/Tarkastukset
on tehtävä määrävälein paikallisten määräysten mukaisesti, ja vähintään kerran vuodessa. Käyttäjän on säilytettävä jokaisen mukana
toimitettu dokumentaatio määräämättömän ajan. Säilytystä/Puhdistusta: ▪ Kuljetuksen ja varastoinnin yhteydessä: /- säilytä tuotetta
pakkauksessaan /- älä altista tuotetta leikkaaville, hankaaville yms. voimille... / älä altista tuotetta seuraaville: auringonsäteily, kuumuus,
liekit, kuumat metallit, öljyt, petrokemian tuotteet, aggressiiviset kemikaalit, hapot, väriaineet, liuottimet, terävät kulmat ja
pienihalkaisijaiset rakenteet. Šie elementai gali pakenkti geram kritimo stabdymo prietaiso veikimui Varastointi alkuperäispakkauksessa
kuivassa ja puhtaassa paikassa valolta, kylmyydeltä, kuumuudelta ja kosteudelta suojattuna.
Puhdista vedellä ja saippualla, kuivaa liinalla ja ripusta paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. Anna kuivua luonnollisesti. Älä altista
avotulelle tai suorille lämmönlähteille (siinäkään tapauksessa, että tuote on käytössä altistunut kosteudelle). Älä käytä valkaisuaineita,
voimakkaita liuottimia, bensiiniä tai väriaineita. Nämä aineet voivat heikentää laite toimintakykyä.
kostutetulla liinalla. Valkaisuaineiden ja liuottimien käyttö on ankarasti kielletty. ▪ Hihnan puhdistamiseen saa käyttää vain mietoja
puhdistusaineita. ▪ Varastointi puhtaana ja valolta suojattuna kuivassa, tuuletetussa paikassa.
:AM002 AN208S200CD 2 + ‫: حبل كامح للسقوط ماص للطاقة بطول 2 متر‬AN201200CC -.)EN355 ‫ شريط مع ممتص صدمات (وف ق ً ا لمعيار‬AR‫حبل كامح للسقوط‬
‫مت‬
‫بطول‬
‫للطاقة‬
1
2
:
AN201200CD
‫تر‬
‫م‬
1
+
2
:
AN203200CC
‫متر‬
2
+
AM002 AN208150CC
:
AM022 + 1 AM002 AN211200CCC
:
‫متر‬
‫بطول‬
AM022 + 1 AM002 AN213100CDD
2
+
2
‫متر‬
‫بطول‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
3
+
2
AM002 AN218150CCC
:
3
‫متر‬
‫إلى‬
AM022 + 1 AM002 AN230CD
1.5
2
+
2
‫متر‬
‫إلى‬
‫للتمديد‬
‫قبل‬
‫قصير‬
1
+
2
‫متر‬
AM010D + 1 AM022D AN240CDD
1
+
:
AN245200CDD
‫متر‬
1
+
2
‫متر‬
‫إلى‬
‫للتمديد‬
‫قبل‬
‫مزدوج‬
1
+
2
AM022 + 1 AM002 :AN208R2CD1+ ‫ كامح سقوط ماص للطاقة بحبل قابل للتعديل من 5.1 إلى 2 متر‬AM022 + 1 AM002 ‫تعليمات االستخدام: يجب أن يقوم الموزع‬
‫ة. ال تمثل طرق‬
‫دات الوقاية الشخصي‬
‫ويجب أن يقرأ المستخدم الدليل ويستوعبه جي د ًا قبل أن يستخدم مع‬
‫ت بهدف‬
‫دم بشكل كامل على استخدام مختلف التقنيا‬
‫ين يعملون تحت إشراف شخص متخصص. تعتمد سالمة‬
‫رشادات المذكورة في هذا الدليل. يكون المستخدم نفسه مسؤو ال ً عن استخدام معدات الوقاية الشخصية‬
‫معدات الوقاية‬
‫المذكورة في هذا الدليل. يقتصر استخدام‬
‫بيب عند الشك في اإلصابة. يرجى‬
‫وهو يعمل على الحد من خطورة اإلصابات الجسدية‬
‫وهو متصل بنقطة‬
،)
EN354
( ‫ج قابل للضبط‬
‫الموجودة في الهيكل من خالل وصلة‬
‫تم تزويد‬
-
.‫لضبط‬
‫ممتصات الصدمات هذه غير مزودة بشريط قابل ل‬
‫عند كال‬
AN240
‫تم تزويد‬
-
.)
EN361
‫فيما يخص‬
-
.)
EN361
( ‫ويتم وصل طرف الجزء المفرد بحزام األمان‬
‫ويتم وصل الطرف المزود بوصلة بيضاوية‬
‫هو أداة التقاط الجسد الوحيدة المسموح باستخدامها مع نظام منع السقوط، تم تزويد ممتص الصدمات بشريط قابل‬
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
45
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
▪Työympäristön lämpötila : -20°C / +50°C.
1/Tuoteviite
2/Yritys
‫ماص‬
AM002 + 1 AM022 AN218S200CDD
‫بطول‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫للسقوط‬
‫كامح‬
‫حبل‬
‫بطول‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫للسقوط‬
‫كامح‬
‫قصير‬
2
‫متر‬
‫بطول‬
‫للطاقة‬
‫ص‬
‫ما‬
‫للسقوط‬
2
+
1.5
‫متر‬
‫بطول‬
3
+
2
:
‫للسقوط‬
‫كامح‬
‫مزدوج‬
‫قصير‬
‫حبل‬
‫متر‬
‫بطول‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫للسقوط‬
+
1.5
:
‫متر‬
1
+
‫بحبل‬
‫مزود‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫سقوط‬
‫كامح‬
:
‫إلى‬
‫للتمديد‬
‫قبل‬
‫مزدوج‬
‫قصير‬
‫بحبل‬
‫مزود‬
‫قصير‬
‫بحبل‬
AM010D + 2 AM022D AN218R2CDD
‫االختبار الموصوفة من خالل المعايير ظروف االستخدام الفعلية، وبالتالي يكون من الهام دراسة كل حالة عمل على حدة، وأن يتدرب المستخ‬
‫التعرف على حدود األجهزة المختلفة. يقتصر استخدام معدات الوقاية الشخصية على األشخاص المؤهلين الذين تلقوا تدري ب ًا مناس ب ًا أو الذ‬
‫التي ال تتوافق مع المتطلبات المذكورة في هذا الدليل، وكذلك في حاالت عدم االمتثال لتدابير السالمة الخاصة بمعدات الوقاية الشخصية‬
‫الشخصية هذه على األشخاص الذين يتمتعون بصحة جيدة، حيث إن بعض الظروف الصحية قد تؤثر على سالمة المستخدم؛ لذا يرجى الرجوع إلى الط‬
،)
363
EN
( ‫النظام الشامل لمنع السقوط‬
‫عند السقوط. يرجى الرجوع إلى إرشادات استخدام كل مكون من مكونات النظام قبل كل استخدام. ▪ تم تزويد ممتص الصدمات هذا بشريط مدم‬
)
EN795
( ‫عن طريق طرف ممتص الصدمات، وهو متصل بنقطة اإلرساء‬
:
AN230/ AN240
( ‫ونقطة إرفاق حزام األمان‬
)
EN795
،)
EN795
( ‫وعندما توجد وصالت خطافية ي ُسمح فقط بتوصيل األطراف المزودة بهذا النوع من الوصالت بنقطة اإلرساء‬
▪HUOMAUTUS: Käyttöturvallisuus riippuu suojavälineen
3/Käyttäjän nimi
13/LIITOSKÖYSI NYKÄYKSENVAIMENTIMELLA (EN355). 14/Käyttäjän on
:
‫متر‬
1
+
AM022 + AM002 AN203100CC
:
‫حبل‬
AM002 AN203200CD
:
‫كامح‬
‫حبل‬
AM002 AN208RCD
:
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫للسقوط‬
‫كامح‬
‫مزدوج‬
‫حبل‬
‫متر‬
‫بطول‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫للسقوط‬
2
+
1
AM002 AN213200CDD
:
2
‫كامح‬
‫مزدوج‬
‫ل‬
‫حب‬
AM002 AN218RCDD
:
‫إلى‬
‫لإلطالة‬
‫قابل‬
‫قصير‬
‫بحبل‬
‫مزود‬
2
AM002 + 1 AM022 AN235200PR
:
‫مزدوج‬
‫بامتداد‬
‫مزود‬
‫للصدمات‬
2
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫سقوط‬
‫كامح‬
AM002 + 2 AM022 AN245200PRR
:
2
+
.‫بترجمة دليل االستخدام (وف ق ً ا للقوانين السارية) للغة الدولة التي سوف ت ُ ستخدم فيها المعدة‬
‫المستخدم على فعالية معدات الوقاية الشخصية ودرجة مقاومتها وعلى استيعاب المستخدم لإل‬
‫االلتزام الكامل بإرشادات االستخدام والفحص والصيانة والتخزين. هذا المنتج جزء ال يتجزأ من‬
‫مالحظة هامة خاصة بممتص الصدمات‬
( ‫عند كال طرفيه بوصالت بيضاوية خطافية، بحيث يمكن ربط أي طرف دون تمييز بنقطة اإلرساء‬
.)
EN79
5
( ‫طرفيه بوصالت بيضاوية خطافية، بحيث يمكن فقط وصل طرفي الجزء المزدوج بنقطة اإلرساء‬
▪1/ Seuraavat kohteet on tarkastettava
▪2/ seuraavissa tapauksissa: ennen käyttöä ja sen
▪ PART 2: RECORD CARD :SUOJAVÄLINEEN
4/erän numero,/Sarjanumero
KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS:
▪ Pyyhi metalliosat suojaöljyyn
‫بطول‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫للسقوط‬
‫كامح‬
2
‫متر‬
‫بطول‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
2
+
1
‫متر‬
‫بطول‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
1
+
2
‫متر‬
‫إلى‬
‫من‬
‫للتعديل‬
1
+
2
1.5
AM002 AN211200CDD
:
‫كامح‬
‫مزدوج‬
‫قصير‬
‫حبل‬
AM022 + AM002 AN213200CCC
‫متر‬
‫بطول‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫للسقوط‬
+
2
‫من‬
‫للتعديل‬
‫قابل‬
‫مزدوج‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫سقوط‬
‫كامح‬
AM022 + 1 AM002 AN235200CD
‫إلى‬
‫للتمديد‬
‫قبل‬
‫قصير‬
2
‫ممتص‬
‫كهربائي‬
‫مقبس‬
-M-LANYARD + 2 AM022 + 1 AM002
:
‫متر‬
‫إلى‬
‫من‬
‫عديل‬
‫للت‬
‫قابل‬
‫مزدوج‬
2
1.5
)
EN362
( ‫من خالل وصلة‬
.‫عن طريق طرف الشريط القابل للضبط‬
)
361
EN
( ‫مضاد للسقوط‬
‫ي ُعد حزام األمان ال‬
5/Valmistusvuosi
‫مزدوج‬
‫حبل‬
AM002 + 2 AM022
‫للسقوط‬
‫كامح‬
‫قصير‬
‫حبل‬
AM002
‫للسقوط‬
‫كامح‬
‫قصير‬
‫حبل‬
AM022 +
‫قابل‬
‫بحبل‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫سقوط‬
‫كامح‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫للسقوط‬
‫كامح‬
‫مزدوج‬
‫حبل‬
:
‫كامح‬
‫مزدوج‬
‫قصير‬
‫حبل‬
AM022 +
‫بحبل‬
‫مزود‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫سقوط‬
‫كامح‬
:
‫بحبل‬
‫مزود‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫كهربائي‬
‫عازل‬
‫مزود‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫كهربائي‬
‫عازل‬
‫بحبل‬
‫مزود‬
‫للطاقة‬
‫ماص‬
‫سقوط‬
‫كامح‬
)
EN361
( ‫األمان‬
‫إرساء في حزام‬
)
EN362
AN230
AN230/ AN240
.)
EN361
( ‫بحزام األمان‬
UPDATE 05/11/2019
(

Werbung

loading