Herunterladen Diese Seite drucken

Deltaplus AN201200CC Bedienungsanleitung Seite 17

Werbung

s ostrými hranami atd. /-obzvláště intenzivní používání /-silné rázy nebo mechanické namáhání /-překročení stanovené životnosti
produktu. V případě pochybností, nebo pokud prostředek posloužil k zachycení pádu, je nutné jej stáhnout z použití a předat jej k revizi
výrobci nebo některému kvalifikovanému subjektu autorizovanému výrobcem.
zhoršení vlastností, které není pouhým okem patrné. Upozornění: Za určitých extrémních podmínek může dojít ke zkrácení životnosti na
několik dní. V případě pochybností vyřaďte produkt z používání a nechte u něj provést: - odbornou revizi /- likvidaci. Uvedená doba
životnosti nenahrazuje požadavek na pravidelné přezkoušení (minimálně jednou za rok), které umožní přesně zjistit stav produktu. ➪
NEJBLIŽŠÍ
SERVISNÍ
WWW.DELTAPLUS.EU. Bez předchozího písemného souhlasu výrobce a bez využití jeho pracovních postupů nesmějí být prováděny
žádné úpravy, vylepšení ani opravy OOP. Produkty nepoužívejte k jiným účelům, než jaké jsou uvedeny v příslušném návodu k použití.
Výrobce nemůže nést odpovědnost za žádné nehody, vzniklé jako přímý či nepřímý důsledek postupů odlišných od postupů v tomto
návodu. Nikdy nepoužívejte toto vybavení k účelům mimo rámec jeho kapacity. Aby byl zajištěn dokonalý stav a bezchybná funkce
produktů, a tím také bezpečnost uživatelů, je nutné produkty systematicky kontrolovat: ▪1/ Provádí se vizuální kontrola zaměřená na
následující: Stav popruhu nebo lana: vlákna nesmějí být roztřepena či naříznuta, švy nesmějí být poškozeny, na produktu nesmějí být
žádná popálení ani jiná neobvyklá poškození či zúžení. / Stav švů a bodů upevnění: žádné viditelné poškození
komponent: žádné opotřebení, deformace ani koroze či oxidace. /Celkový stav: Zaměřte se na jakékoli případné poškození v důsledku
UV záření či jiných klimatických podmínek. / Správná funkce a zamykání spojek. / Funkčnost prostředků pro zachycení pádu mohou
významně omezit specifické podmínky, jako je vlhké prostředí, sníh, led, bahno, prach či špína, barvy, olejové látky, lepicí prostředky,
koroze, opotřebení popruhu či ocelového lana apod.
pochybností / v případě kontaktu s agresivními chemickými látkami, rozpouštědly či hořlavinami, které by mohly mít vliv na správnou
funkci. / pokud byla v případě pádu stanovena další omezení. / nejméně každých dvanáct měsíců provedení kontroly výrobcem nebo
kvalifikovaným servisem s autorizací od výrobce. ➪ PRAVIDELNÉ PŘEZKOUŠENÍ OOP Nejméně každých dvanáct měsíců musí být
provedeno přezkoušení výrobcem nebo kvalifikovaným servisem s autorizací od výrobce. Toto velmi důležité přezkoušení je zaměřeno
na údržbu a na správnou funkci OOP, a tudíž také na bezpečnost uživatelů. Při tomto přezkoušení je třeba získat písemný doklad, který
opravňuje k dalšímu bezpečnému používání daného OOP. V tomto dokladu bude upřesněno, že bezpečnost uživatele je vázána na
zajištění správné funkčnosti a pevnosti daného vybavení. V případě potřeby OOP vyměňte. V souladu s evropskými předpisy musí být
před prvním použitím výrobku vyplněn identifikační štítek, pak potvrzen a uchován uživatelem s výrobkem i návodem k použití. Čitelnost
označení je nutné pravidelně kontrolovat.
správném pochopení a dodržování pokynů uvedených v tomto návodu k použití. Na správnou funkci OOP může mít negativní vliv jakékoli
přetížení (statické či dynamické). Hmotnost uživatele, včetně oblečení a pracovního vybavení, nesmí nikdy překročit maximální
přípustnou hmotnost uvedenou na prostředku pro zachycení pádu. Vytváření vlastních systémů pro zachycení pádu je velmi nebezpečné,
protože jednotlivé bezpečnostní funkce se mohou dostat do vzájemného rozporu. Bez předchozího písemného souhlasu výrobce a bez
využití jeho pracovních postupů nesmějí být prováděny žádné úpravy, vylepšení ani opravy OOP. Produkty nepoužívejte k jiným účelům,
než jaké jsou uvedeny v příslušném návodu k použití, ani nepřekračujte limity těchto produktů. Výrobce nemůže nést odpovědnost za
žádné nehody, vzniklé jako přímý či nepřímý důsledek postupů odlišných od postupů v tomto návodu. ▪Teplota pracovního prostředí : -
20°C / +50°C. ▪ PART 2: RECORD CARD :PRAVIDELNÉ PŘEZKOUŠENÍ OOP 1/Referenční označení výrobku
3/Jméno uživatele 4/č. série,/Číslo série 5/Datum výroby 6/Datum 1. použití 7/Datum zakoupení 8/Datum kontroly 9/Poznámky
10/Datum příští kontroly
PÁDU (v souladu s EN355). 14/Identifikační karta musí být vyplněna před prvním použitím výrobku, pravidelně aktualizována a uložena
uživatelem. Veškerá jiná použití zařízení než ta, která jsou popsaná v uživatelské příručce, jsou zakázána. 15/Frekvence těchto kontrol
musí splňovat předpisy daného státu. Kontroly musí být v každém případě prováděny nejméně jedenkrát za rok. Uživatel musí trvale
uschovat veškerou dokumentaci dodávanou s každým produktem. Pokyny pro skladování/Čištění: ▪ Během dopravy a skladování: /-
produkt přechovávejte v odpovídajícím obalu; /- produkt přechovávejte mimo dosah jakýchkoli ostrých předmětů, brusných prostředků
atd... / produkt přechovávejte mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, ohně, rozpálených kovů, olejů, ropných produktů,
agresivních chemických látek, kyselin, barviv, rozpouštědel, ostrých hran a konstrukcí o tenkém průměru.
správnou funkčnost prostředku pro zachycení pádu. Skladujte tuto položku na suchém, čistém místě, v originálním balení, z dosahu
světla, chladu, tepla a vlhkosti.
přirozenou cestou oschnout na větraném místě. Vyhněte se ohni nebo přímému zdroji tepla a také všem vysušujícím prostředkům.
Nepoužívejte louh, agresivní čisticí prostředky, rozpouštědla, benzín ani žádná barviva. Tyto látky mohou negativně ovlivnit funkčnost
produktem. ▪ Kovové části otřete hadříkem napuštěným v oleji nebo vazelíně. Použití louhu a čisticích prostředků je přísně zakázáno.
▪ Spojovací prostředek čistěte pouze pomocí jemných čisticích prostředků. ▪ Před skladováním výrobek vždy očistěte. Skladujte jej na
tmavém, suchém a odvětraném místě. SK TLMIČ PÁDU (v súlade s normou EN355).- AN201200CC: TLMIČ PÁDU NA LANE 2 M +
2 AM002 AN208S200CD: TLMIČ PÁDU NA LANE 2 M + 1x AM002 + 1x AM022 AN218S200CDD: DVOJRAMENNÝ TLMIČ PÁDU NA
LANE 2 M + 1x AM002 + 2x AM022 AN201200CD: TLMIČ PÁDU NA LANE 2 M + 1 AM022 + AM002 AN203100CC: TLMIČ PÁDU NA
POPRUHU 1 M + 2 AM002 AN203200CC: TLMIČ PÁDU NA POPRUHU 2 M + 2 AM002 AN203200CD: TLMIČ PÁDU NA POPRUHU
2 M + 1 AM022 + AM002 AN208150CC: TLMIČ PÁDU NA LANE 1,5 M + 2 AM002 AN208RCD: TLMIČ PÁDU NA LANE,
NASTAVITEĽNÝ 1,5 M AŽ 2 M + 1 AM022 + 1 AM002 AN211200CCC: TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM LANE 2 M + 3 AM002
AN211200CDD: TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM LANE 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN213100CDD: TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM
POPRUHU 1 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN213200CCC: TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM POPRUHU 2 M + 3 AM002 AN213200CDD:
TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM POPRUHU 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN218150CCC: TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM LANE 1,5 M + 3
AM002 AN218RCDD: TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM LANE, NASTAVITEĽNÝ 1,5 M AŽ 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN230CD: TLMIČ
PÁDU NA PRUŽNOM POPRUHU 2 M + 1 AM022 + 1 AM002 AN235200CD: TLMIČ PÁDU NA LANE 2 M + 1 AM022 + AM002
AN235200PR: DIELEKTRICKÁ OCHRANA PROTI PÁDU S ABSORPCIOU ENERGIE NA LANE 2 M + 1 AM010D + 1 AM022D
AN240CDD: TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM PRUŽNOM POPRUHU 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN245200CDD: TLMIČ PÁDU NA LANE
2 M + 1 AM002 + 2 AM022 AN245200PRR: DIELEKTRICKÁ OCHRANA PROTI PÁDU S ABSORPCIOU ENERGIE NA DOUBLE LANO
2 M + 1 AM010D + 2 AM022D AN218R2CDD: DVOJRAMENNÝ TLMIČ PÁDU S NASTAVITEĽNÝM LANOM 1,5 AŽ 2 M + 2x AM022 +
1x AM002 AN208R2CD: TLMIČ PÁDU S NASTAVITEĽNÝM LANOM 1,5 AŽ 2 M + 1x AM022 + 1x AM002 Návod na použitie: Tento
návod musí (podľa platnej legislatívy) preložiť predajca do jazyka krajiny, kde sa pomôcka používa. Pred používaním tejto OOPP si
používateľ musí prečítať tento návod. Testovacie metódy opísané v normách nepredstavujú skutočné podmienky používania. V dôsledku
toho je dôležité zanalyzovať každú pracovnú situáciu a každý používateľ musí byť vyškolený na rôzne techniky za účelom zistenia
obmedzení jednotlivých zariadení. Túto OOPP môžu používať iba kompetentné osoby, ktoré absolvovali príslušné školenie alebo ktoré
ju používajú pod neustálym dohľadom kompetentnej nadriadenej osoby. Bezpečnosť používateľa závisí od konštantnej efektívnosti
OOPP, jej odolnosti a správneho pochopenia pokynov uvedených v tomto návode na používanie. Používateľ je osobne zodpovedný za
akékoľvek používanie tejto OOPP, ktoré by nebolo v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode, a v prípade nedodržania
bezpečnostných opatrení platných pre OOPP uvedených v tomto návode. Túto POO môžu používať iba osoby v dobrom zdravotnom
stave, pretože niektoré zdravotné podmienky môžu ovplyvniť bezpečnosť používateľa - v prípade pochybností vyhľadajte lekársku
pomoc. Dôsledne dodržiavajte pokyny týkajúce sa používania, kontroly, údržby a skladovania. Tento výrobok je neoddeliteľnou súčasťou
celkového systému pre prácu vo výškach (EN363), ktorého funkciou je minimalizovať riziko telesného zranenia počas pádov. Pred
akýmkoľvek používaním sa odporúča preštudovať si odporúčania týkajúce sa používania každého komponentu systému. ▪ Tento tlmič
pádu je vybavený integrovaným lanom (EN354). Strana tlmiča pádu sa pripája k bodu uchytenia na postroji (EN361) karabínou (EN362).
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
17
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
STŘEDISKO
PRO
PROVEDENÍ
▪UPOZORNĚNÍ: Bezpečnost uživatele závisí na trvalé funkčnosti a pevnosti OOP a na
11/Jméno a podpis
12/Typ Osobní ochranné prostředky
SERVIS A SKLADOVÁNÍ:
▪Upozornění: Tyto faktory mohou způsobit takové
ROČNÍ
REVIZE
▪2/ v následujících případech: před použitím a v jeho průběhu / v případě
Výrobek čistěte vody a mýdla, otřete jej pomocí hadříku a nechte jej
NAJDETE
NA
WEBOVÝCH
13/SPOJOVACÍ PROSTŘEDKY PRO TLUMIČ
Tyto prvky mohou narušit
UPDATE 05/11/2019
STRÁNKÁCH
. / Stav kovových
2/Společnost

Werbung

loading