(minimalno godišnje) koje će omogućiti da se ocijeni stanje proizvoda.
PREGLED, POSJETITE WWW.DELTAPLUS.EU. Nijedna promjena, dodavanje ili popravak osobne zaštitne opreme OZO ne mogu se
izvršiti bez prethodnog odobranje proizvođača ili neprimjene njegovih radnih postupaka. Ne koristiti izvan područja korištenja definiranog
u uputama za uporabu. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za bilo kakvu izravnu ili neizravnu nezgodu koja se dogodila zbog
promjene ili korištenja koji odstupaju od onih predviđenih u ovim uputama. Ne koristiti ovu opremu izvan njezinih ograničenja. Radi
osiguranja njegove funkcionalnosti pa prema tome i sigurnosti korisnika, proizvod treba sustavno provjeravati:
sljedećih točaka: stanje trake ili užeta: bez iščupanih niti, naznaka pucanja, vidljivih oštećenja šavova, spaljenih mjesta i neuobičajenih
suženja. / stanje šavova i pričvršćenja: bez vidljivih oštećenja . / stanje metalnih dijelova: bez znakova habanja, deformacije, korozije i
oksidacije. /opće stanje: potražiti eventualne znakove oštećenja zbog ultraljubičastih zraka i drugih klimatskih uvjeta / ispravan rad i
zaključavanje spojnih elemenata. / Posebni uvjeti kao što su vlaga, snijeg, led, blato, prljavština, boja, ulja, ljepilo, korozija, habanje trake
ili užeta itd. mogu znatno smanjiti funkcionalnost naprave za zaustavljanje pada. ▪2/ u sljedećim slučajevima: prije i tijekom korištenja /
u slučaju nedoumice / u slučaju dodira s kemijskim proizvodima, otapalima ili gorivima koji bi mogli ugroziti njegov rad. / ako je pretrpio
naprezanja tijekom prethodnog pada. / minimalno svakih 12 mjeseci od strane proizvođača ili nadležne organizacije koju je proizvođač
ovlastio. ➪ PERIODIČNA PROVJERA OSOBNE ZAŠTITNE OPREME OZO : Provjeru treba izvršiti proizvođač ili nadležna organizacija
koju je on ovlastio minimalno svakih dvanaest mjeseci. Ta vrlo važna provjera vezano je uz održavanje i učinkovitost osobne zaštitne
opreme pa prema tome i uz sigurnost korisnika. Da biste mogli ponovo koristiti osobnu zaštitnu opremu OZO, nakon te provjere treba
dobiti pismeni dokument koji odobrava njezino ponovno korištenje. U tom dokumentu treba precizno navesti da je sigurnost korisnika
vezana uz zadržavanje učinkovitosti i uz otpornost opreme. Zamijeniti osobnu zaštitnu opremu OZO ako je potrebno. U skladu s
europskim propisima, prije prvog korištenja proizvoda korisnik treba ispuniti identifikacijsku karticu, zatim je ažurirati i sačuvati zajedno s
proizvodom kao i upute za uporabu. Periodično treba provjeravati čitljivost oznake proizvoda. ▪NAPOMENA: Sigurnost korisnika ovisi o
stalnoj učinkovitosti osobne zaštitne opreme OZO, njezinoj otpornosti i dobrom razumijevanju napomena u ovim uputama za uporabu.
Svako preveliko statičko ili dinamičko opterećenje može oštetiti osobnu zaštitnu opremu OZO. Težina korisnika uključujući njegovu odjeću
i opremu ne smije biti veća od maksimalne težine navedene za opremi protiv pada. Opasno izraditi svoj vlastiti sustav protiv pada u
kojem svaka sigurnosna funkcija može utjecati na neku drugu sigurnosnu funkciju. Nijedna promjena, dodavanje ili popravak osobne
zaštitne opreme OZO ne mogu se izvršiti bez prethodnog pismenog odobrenja proizvođača ili neprimjene njegovih radnih postupaka.
Ne koristiti izvan područja korištenja definiranog u uputama za uporabu ni izvan granica. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim
za bilo kakvu izravnu ili neizravnu nezgodu koja se dogodila zbog promjene ili korištenja koji odstupaju od onih predviđenih u ovim
uputama.
▪Temperatura radnog okruženja : -20°C / +50°C. ▪ PART 2: RECORD CARD :PERIODIČNA PROVJERA OSOBNE
ZAŠTITNE OPREME OZO : 1/Produktreferens 2/Tvrtka 3/Ime korisnika 4/broj lota,/Serijski br. 5/Datum proizvodnje 6/Datum prve
uporabe
7/Datum kupnje
individualnu zaštitu 13/POVEZNO UŽE S USPORIVAČEM PADA (u skladu s EN355). 14/Prije prve uporabe proizvoda, korisnik treba
ispuniti identifikacijsku karticu, zatim je redovito ažurirati i čuvati. Opremu obavezno koristiti prema uputama za uporabu. 15/Učestalost
tih provjera treba biti u skladu s nacionalnim propisima, a u svakom slučaju provjeru treba obaviti barem jednom godišnje. Korisnik treba
trajno čuvati dokumentaciju isporučenu sa svakim proizvodom. Čuvanje/Čišćenje: ▪ Tijekom transporta i skladištenja: /- sačuvati
proizvod u pakiranju /- udaljiti proizvod od bilo kakvog oštrog, abrazivnog predmeta itd... / držati proizvod podalje od: sunčevih zraka,
topline, vatre, toplog metala, ulja, naftnih proizvoda, agresivnih kemijskih proizvoda, kiselina, boja, otapala, oštrih bridova i struktura
malog promjera. Ti elementi mogu negativno utjecati na performanse naprave za zaustavljanje pada.
utjecati na performanse naprave za zaustavljanje pada. Spremiti suho i čisto, u originalnoj ambalaži, na tamno i suho mjesto, izvan
utjecaja hladnoće i topline. UNDERHÅLL OCH LAGRING.: Očistite vodom i sapunom, obrišite krpom i objesite u ventiliranu prostoriju
da se osuši na prirodan način, podalje od svake izravne vatre ili izvor topline, što vrijedi i za elemente koji su postali vlažni tijekom njihove
uporabe. Ne koristiti kromnu vodu, agresivne deterdžente, otapala, benzin ili boje jer te tvari mogu utjecati na učinkovitost proizvoda.
▪ Metalni dijelovi brišu se krpom umočenom u parafinsko ulje. Kromna otopina i deterdženti su strogo zabranjeni. ▪ Čistiti remen samo
blagim deterdžentom. ▪ Nakon čišćenja spremiti na suho i prozračno mjesto, dalje od sunčevih zraka. UK шнур з амортизатором
(згідно EN355).- AN201200CC: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ СТРОП 2М + 2 AM002 AN208S200CD:
АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ СТРОП 2 M + 1 AM002 + 1 AM022 AN218S200CDD: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ
ПРОТИ ПАДІННЯ ПОДВІЙНИЙ СТРОП 2 M + 1 AM002 + 2 AM022 AN201200CD: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ
СТРОП 2М + 1 AM022 + AM002 AN203100CC: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ ДОВГИЙ РЕМІНЬ 1М + 2 AM002
AN203200CC: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ ДОВГИЙ РЕМІНЬ 2М + 2 AM002 AN203200CD: АМОРТИЗАТОР
СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ ДОВГИЙ РЕМІНЬ 2М + 1 AM022 + AM002 AN208150CC: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ
ПАДІННЯ СТРОП 1,5 M + 2 AM002 AN208RCD: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ РЕГУЛЬОВАНИЙ СТРОП 1,5 ДО
2 M + 1 AM022 + 1 AM002 AN211200CCC: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ ПОДВІЙНИЙ СТРОП 2 M + 3 AM002
AN211200CDD: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ ПОДВІЙНИЙ СТРОП 2М + 2 AM022 + AM002 AN213100CDD:
АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ ПОДВІЙНИЙ СТРОП 1 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN213200CCC: АМОРТИЗАТОР
СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ ПОДВІЙНИЙ ДОВГИЙ РЕМІНЬ 2 M + 3 AM002 AN213200CDD: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ
ПАДІННЯ ПОДВІЙНИЙ СТРОП 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN218150CCC: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ
ПОДВІЙНИЙ СТРОП 1,5 M + 3 AM002 AN218RCDD: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ ПОДВІЙНИЙ РЕГУЛЬОВАНИЙ
СТРОП 1,5 ДО 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN230CD: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ З ПОДВІЙНИМ ЕЛАСТИЧНИМ
РЕМНЕМ 2 M + 1 AM022 + 1 AM002 AN235200CD: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ СТРОП 2М + 1 AM022 + AM002
AN235200PR: ДІЄЛЕКТРИЧНИЙ АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ СТРОП 2М + 1 AM010D + 1AM022D AN240CDD:
АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ З ПОДВІЙНИМ ЕЛАСТИЧНИМ РЕМНЕМ 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN245200CDD:
АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ СТРОП 2М + 1 AM002 + 2 AM022 AN245200PRR: ДІЄЛЕКТРИЧНИЙ
АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ СТРОП 2М + 1 AM010D + 2AM022D AN218R2CDD: АМОРТИЗАТОР СИСТЕМИ
ПРОТИ ПАДІННЯ ПОДВІЙНИЙ РЕГУЛЬОВАНИЙ СТРОП 1,5 ДО 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN208R2CD: АМОРТИЗАТОР
СИСТЕМИ ПРОТИ ПАДІННЯ РЕГУЛЬОВАНИЙ СТРОП 1,5 ДО 2 M + 1 AM022 + 1 AM002 Інструкції з використання: Це
керівництво має бути перекладено (відповідно до правил) дилером, мовою тієї країни, де використовується обладнання. Це
керівництво має бути прочитане і зрозуміле користувачем перед використанням ЗІЗ. Методи випробувань, наведені у
стандартах, не відбивають реальні умови експлуатації. Отже, важливо дослідити кожну робочу ситуацію, а також навчити
кожного користувача досконалому володінню різними техніками, щоб зрозуміти обмеження кожного з пристроїв. Використання
цього ЗІЗ дозволене кваліфікованим особам, належним чином підготовленим або тим, що працюють під прямою
відповідальністю компетентного начальника. Безпека користувача залежить від постійної ефективності ЗІЗ, їх сили, правильного
розуміння інструкцій у цьому посібнику. Користувач несе особисту відповідальність за будь-яке використання даного ЗІЗ, що не
відповідає вимогам цього керівництва, та в разі недотримання заходів безпеки, застосовних до ЗІЗ, передбачених цим
керівництвом. Використання цього ЗІЗ обмежується особамиу доброму стані здоров'я, деякі медичні ускладнення можуть
вплинути на безпеку користувача, у разі сумнівів зверніться до лікаря. Строго дотримуйтесь інструкції з використання, перевірки,
технічного обслуговування та зберігання. Цей продукт є невіддільним від комплексної системи захисту від падіння (EN363), у
функції якого входить звести до мінімуму ризик травми тіла від падінь. Перед використанням, див. рекомендації для
використання для кожного компонента системи. ▪ Цей амортизатор забезпечений інтегрованим шнуром (EN354). Це пов'язано
з точкою кріплення проводів (EN361) за допомогою з'єднувача (EN362) до кінця амортизатора. Він з'єднаний з опорною точкою
(EN795) структури через рознім (EN362) на кінці шнура.
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
26
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
9/Komentari
8/Datum pregleda
➪ AKO ŽELITE DOZNATI SVOJ SERVIS ZA GODIŠNJI
10/Datum sljedećeg pregleda
➪ Спеціальна примітка для амортизаторів AN230 / AN240: Ці
▪1/ vizualni pregled
11/Pečat i potpis
12/Tip Oprema za
Ti elementi mogu negativno
UPDATE 05/11/2019