Herunterladen Diese Seite drucken

Deltaplus AN201200CC Bedienungsanleitung Seite 30

Werbung

соединительных элементов. / На корректность работы страховочного устройства значительное воздействие могут оказать
следующие факторы: влага, снег, лёд, грязь, шлам, краска, масла, клей, коррозия, износ ремня или каната и т.п. ▪2/ в следующих
случаях: до и во время использования / в случае сомнений / при контакте с химическими, горючими продуктами или
растворителями, которые могут повлиять на функционирование. / если устройство подвергалось нагрузкам при предыдущем
падении пользователя. / как минимум каждые 12 месяцев производителем или уполномоченной им компетентной организацией.
➪ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР СИЗ: Производитель или уполномоченная им компетентная организация должны производить
осмотр как минимум каждые 12 месяцев. Такой контроль необходим для поддержания эффективности СИЗ и, как результат,
повышения безопасности пользователя. Чтобы после такой проверки СИЗ можно было снова использовать, требуется
составить соответствующий документ. Этот документ утверждает, что безопасность пользователя напрямую зависит от
поддержания эффективности и прочности оборудования. При необходимости замените СИЗ. В соответствии с европейскими
стандартами перед первым использованием продукта пользователь должен заполнять идентификационную карточку, в
дальнейшем обновлять фиксируемые в ней данные и хранить вместе с продуктом. Необходимо периодически проверять
удобочитаемость маркировки продукта.
эффективности и прочности СИЗ, а также от чёткого усвоения инструкций, излагаемых в данном руководстве по эксплуатации.
Любая статическая или динамическая перегрузка может привести к повреждению СИЗ. Масса пользователя, включая вес его
одежды и снаряжения, не должна превышать максимально допустимую массу, на которую рассчитано страховочное устройство.
Опасно создавать свою собственную страховочную систему, поскольку каждая функция безопасности может затруднять работу
другой функции безопасности. Любые модификации или ремонт СИЗ запрещается производить без предварительного
письменного согласия производителя, а также без использования его (производителя) методов работы.
использовать только в тех областях, которые рассматриваются в руководстве по эксплуатации, и в тех пределах, на которые
оно рассчитано.
Производитель не несёт ответственности за любой несчастный случай, прямо или косвенно связанный с
модификацией продукта, использованием его не по назначению или при несоблюдении инструкций, изложенных в данном
руководстве.
▪Температура окружающей рабочей среды : -20°C / +50°C. ▪ PART 2: RECORD CARD :ПЕРИОДИЧЕСКИЙ
ОСМОТР СИЗ: 1/Код изделия 2/Компания 3/Имя пользователя 4/номер партии,/№ серии 5/Дата использования 6/Дата 1-
го использования 7/Дата покупки 8/Дата проверки 9/комментарии 10/дата следующей проверки 11/печать и подпись 12/Тип
Средства индивидуальной защиты
заполнить учетную карточку перед первым использованием изделия, а затем хранить ее и регулярно обновлять
данные.Изделие должно строго использоваться в соответствии с инструкцией по эксплуатации. 15/Периодичность контроля
функциональных характеристик определяется в соответствии с национальными нормами. В любом случае проверку
необходимо производить как минимум один раз в год. Документация, поставляемая вместе с каждым изделием, должна
сохраняться пользователем неограниченно долго. Хранению/Чистке: ▪ Во время транспортировки и хранения: /- продукт
должен оставаться в своей оригинальной упаковке /- продукт должен храниться подальше от режущих предметов, абразивных
материалов и т.п. / продукт необходимо хранить вне доступа: солнечных лучей, тепла, огня, горячего металла, масел,
углеводородов, агрессивных химических продуктов, кислот, красителей, растворителей, острых кромок и конструкций малого
диаметра.
Данные элементы могут негативно повлиять на эксплуатационные характеристики страховочного устройства.
Хранение осуществляется в сухом и чистом месте в оригинальной упаковке при комнатной температуре вне доступа света,
холода, тепла и влаги. ОБСЛУЖИВАНИЕ, УХОД И ХРАНЕНИЕ: Для чистки используют воду с мылом. После чистки изделие
необходимо протереть ветошью и повесить сушиться в проветриваемом помещении вдали от открытого огня или источников
тепла. То же самое касается элементов, подвергшихся во время использования воздействию влаги.
использование жавелевой воды, агрессивных моющих средств, растворителей, бензина или красителей, веществ, которые
могут отрицательно воздействовать на рабочие характеристики устройства. ▪ Металлические детали (для сушки) протирают
ветошью, пропитанной вазелиновым маслом. Категорически запрещается использовать жавелеву воду и моющие средства. ▪
Чистку ремня можно производить только с использованием мягкого моющего средства. ▪ После чистки фартук необходимо
хранить в сухом, проветриваемом месте, вне доступа света. TR ANİ DÜŞME ÖNLEYİCİ ŞOK ABSORBARLI HALAT (EN355
uyumludur).- AN201200CC: ŞOK EMİCİLİ DÜŞME ÖNLEYİCİ ÇİFTLİ HALAT 2 M + 2 AM002 AN208S200CD: ŞOK EMİCİLİ DÜŞME
ÖNLEYİCİ ÇİFTLİ HALAT 2 M + 1 AM002 + 1 AM022 AN218S200CDD: 2 M ÇİFT HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME ÖNLEYİCİ
+ 1 AM002 + 2 AM022 AN201200CD: 2M HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME ÖNLEYİCİ + 1 AM002 + AM002 AN203100CC:
1M HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME ÖNLEYİCİ + 2 AM002 AN203200CC: 2M HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME
ÖNLEYİCİ + 2 AM002 AN203200CD: 2M HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME ÖNLEYİCİ + 1 AM022 + AM002 AN208150CC:
ŞOK EMİCİLİ DÜŞME ÖNLEYİCİ ÇİFTLİ HALAT 1,5 M + 2 AM002 AN208RCD: AYARLANABİLİR HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİLİ
DÜŞ. ÖNL. 1,5-2M+1AM022+1AM002 AN211200CCC: 2M ÇİFT HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME ÖNLEYİCİ + 3 AM002
AN211200CDD: 2M ÇİFT HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME ÖNLEYİCİ + 2 AM002 + 1 AM002 AN213100CDD: 1M ÇİFT
HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME ÖNLEYİCİ + 2 AM002 + 1 AM002 AN213200CCC: 2M ÇİFT HALATLI ENERJİ
SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME ÖNLEYİCİ + 3 AM002 AN213200CDD: 2M ÇİFT HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME ÖNLEYİCİ + 3
AM002 AN218150CCC: 1,5 M ÇİFT HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME ÖNLEYİCİ + 3 AM002 AN218RCDD: ENERJİ
SÖNÜMLEYİCİLİ DÜŞME ÖNLEYİCİ ÇİFTLİ AYARLANABİLİR HALAT 1,5 - 2 M + 2 AM022 + 1 AN230CD: GENİŞLETİLEBİLİR
KOLANLI ŞOK EMİC. DÜŞME ÖNL. 2 M+1 AM022+1AM002 AN235200CD: 2M UZATILABİLİR HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ
DÜŞME ÖNLEYİCİ + 1 AM002 + 1AM022 AN235200PR: 2M UZATILABİLİR HALATLI YALITKAN ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ + 1 AM010D
+ AM022D AN240CDD: GENİŞLETİLEBİLİR ÇİFTE KOLANLI ŞOK EMİC. DÜŞME ÖNLEYİCİ 2 M+2 AM022+1AM002 AN245200CDD:
2M ÇİFT UZATILABİLİR HALATLI ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ DÜŞME ÖNLEYİCİ + 1 AM002 + 2 AM022 AN245200PRR: 2M
UZATILABİLİR HALATLI YALITKAN ENERJİ SÖNÜMLEYİCİ + 1 AM010D + AM022D AN218R2CDD: ENERJİ SÖNÜMLEYİCİLİ
DÜŞME ÖNLEYİCİ ÇİFTLİ AYARLANABİLİR HALAT 1,5 - 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN208R2CD: AYARLANABİLİR HALATLI ENERJİ
SÖNÜMLEYİCİLİ DÜŞ. ÖNL. 1,5-2M+1AM022+1AM002 Kullanım şartları: Bu kılavuz (yürürlükte bulunan düzenlemeye göre) satıcı
tarafından donanımın kullanıldığı ülkenin diline çevrilmelidir. Bu kılavuz koruyucu donanımlar kullanılmadan önce kullanıcı tarafından
okunmuş ve anlaşılmış olmalıdır. Normlarda yer alan test yöntemleri gerçek kullanım koşullarını yansıtmamaktadır. Bu nedenle bu farklı
sistemlerinin sınırlarının bilinmesi için her kullanıcının farklı tekniklerle kusursuz eğitim görmüş olması ve her iş durumu üzerinde
çalışılması önemlidir. Bu koruyucu donanım uygun eğitim almış, konusunda uzman kimseler veya bir üst görevlinin doğrudan sorumluluğu
altında çalışan kimseler tarafından kullanılabilir. Kullanıcının emniyeti koruyucu donanımın somut etkisine, direncine ve bu kullanım
kitapçığının talimatlarının iyi anlaşılmış olmasına bağlıdır. Kullanıcı bu koruyucu donanımın bu kullanım kitapçığında verilen bilgilere
uygun olmayan şekilde ve bu kullanım kitapçığında belirtilen koruyucu donanımlara ilişkin güvenlik tedbirlerine uyulmadan
kullanılmamasından bizzat sorumludur. KKD kullanımı, sağlık durumu iyi olan kişilerle kısıtlanmıştır. Bazı tıbbi koşullar kullanıcının
güvenliğini etkileyebilir. Şüphelenmeniz durumunda bir hekime başvurun. Kullanım, doğrulama, bakım ve saklama talimatlarına kesinlikle
uyun. Bu ürün düşmeler sırasında bedensel yaralanma risklerinin minimum seviyede tutulması fonksiyonuna sahip, global düşme önleyici
sistemin (EN363) ayrılmaz bir parçasıdır. Herhangi bir kullanımdan önce, sistemin her bir bileşeninin kullanımına yönelik tavsiyelere
bakın. ▪ Bu şok absorbarı entegre halat ile birlikte (EN354) teslim edilir. Şok absorbarının uç kısmından, bir kanca (EN362) aracılığı ile
bir paraşüt tipi kemerin kancalama noktasına bağlanır. Halatın uç kısmından, bir kanca ile (EN362) yapının asma noktasına (EN795)
bağlanır. ➪ AN230 / AN240 şok adsorberleri için özel not: Bu şok adsorberleri halat ile donatılmamıştır. - AN230 tüm uçların kopça tipi
oval kancalar ile donatılmaları durumunda, uçların aralarında fark gözetilmeksizin kancalama noktasından (EN795) ve paraşüt tipi
kemerin (EN361) asma noktasından bağlanması mümkündür. - AN240 tüm uçların kopça tipi oval kancalar ile donatılmaları durumunda,
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
30
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
▪ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: Безопасность пользователя зависит от постоянной
13/СТРОП С АМОРТИЗАТОРОМ (соответствует EN355).
СИЗ можно
14/Пользователь должен
Не допускается
UPDATE 05/11/2019

Werbung

loading