Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hach POLYMETRON 8310 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für POLYMETRON 8310:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
POLYMETRON Contacting
Conductivity Sensors
DOC024.98.93046
05/2023, Edition 11
Benutzerhandbuch
Manuale utente
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do utilizador
Návod k použití
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanıcı Kılavuzu
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήστη
Kasutusjuhend
Priručnik za korisnika
User Manual
Käyttöohje
‫المستخدم‬
‫دليل‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach POLYMETRON 8310

  • Seite 1 DOC024.98.93046 POLYMETRON Contacting Conductivity Sensors 05/2023, Edition 11 User Manual Benutzerhandbuch Manuale utente Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do utilizador Návod k použití Gebruikershandleiding Brugervejledning Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за потребителя Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Naudotojo vadovas Руководство...
  • Seite 22: Kapitel 1 Spezifikationen

    Inhaltsverzeichnis 1 Spezifikationen auf Seite 22 5 Modbus-Register auf Seite 36 2 Allgemeine Informationen auf Seite 23 6 Instandhaltung auf Seite 36 3 Installation auf Seite 26 7 Fehlerbehebung auf Seite 37 4 Betrieb auf Seite 30 8 Verbrauchsmaterial und Zubehör auf Seite 41 Kapitel 1 Spezifikationen Änderungen vorbehalten.
  • Seite 23: Kapitel 2 Allgemeine Informationen

    Spezifikationen 8315 8316 8317 8394 0,01— 0,1 μS— 1 μS— Messbereich 0,01—200 μS.cm 200 μS.cm 2 mS.cm 20 mS.cm Reaktion auf < 30 Sekunden < 30 Sekunden < 30 Sekunden < 30 Sekunden Temperaturveränderungen Maximaltemperatur 150 °C 150 °C 150 °C 150 °C Maximaler Druck 25 bar...
  • Seite 24: Bedeutung Von Gefahrenhinweisen

    2.1.1 Bedeutung von Gefahrenhinweisen G E F A H R Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. W A R N U N G Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 25 Abbildung 1 Kontakt-Leitfähigkeitssensoren Abbildung 2 Im Rohr eingebaute Sensoren Tabelle 3 Einbautiefe und Rohrdurchmesser des Sensors Sensor (max. H) (min. H) (Mindestdurchmesser des Rohrs) 8310 / 11 40 mm 80 mm DN40 oder 1½ Zoll 8312 50 mm 75 mm DN20 oder ¾...
  • Seite 26: Anschluss Des Sensorkabels

    Tabelle 3 Einbautiefe und Rohrdurchmesser des Sensors (fortgesetzt) Sensor (max. H) (min. H) (Mindestdurchmesser des Rohrs) 8317 28 mm 90 mm DN75 oder 3 Zoll 8394 21,5 mm 65,5 mm DN50 oder 2 Zoll Abbildung 3 Abmessungen der Durchflusskammer 1 2 Zoll Klemme 2 1,5 Zoll Klemme Kapitel 3 Installation V O R S I C H T...
  • Seite 27: Anschluss Des Sensorkabels An Den Sc-Controller

    Abbildung 4 Anschluss des Sensorkabels 3.2 Anschluss des Sensorkabels an den SC-Controller 1. Installieren Sie ein Ultrapure Leitfähigkeitsmodul im SC-Controller. Siehe die mit dem Ultrapure Leitfähigkeitsmodul mitgelieferte Installationsanleitung. Bestellinformationen finden Sie unter Verbrauchsmaterial und Zubehör auf Seite 41. 2. Schließen Sie die Drähte des Leitfähigkeitssensorkabels an das Ultrapure Leitfähigkeitsmodul an. Das Ultrapure Leitfähigkeitsmodul wandelt das Analogsignal des Sensors in ein digitales Signal 3.3 Montage W A R N U N G...
  • Seite 28: Installation Der Probenleitung

    In den Abbildungen kennzeichnen die Symbole A, B und C Folgendes: • A: ideale Installation. Optimales Eintauchen der Elektrodenoberflächen. • B: gute Installation. Ausreichendes Eintauchen der Elektrodenoberflächen. • C: schlechte Installation. Unvollständiges Eintauchen der Elektroden. Die Leitfähigkeit ist zu niedrig. Installieren Sie den Sensor an einen Ort, an dem das Vorhandensein des mit dem Sensor in Kontakt kommenden Probenmaterials für den Gesamtprozess repräsentativ ist.
  • Seite 29: Installation In Einer Durchflusskammer

    Abbildung 6 Installationsbeispiel: 8394 Sensor Installieren Sie den 8394 Sensor in ein Tri-Clover/Tri-Clamp T-Stück: Min. Durchmesser 1,5 Zoll (A) oder 2 Zoll (B) bei einem 90°-Winkel. Alle Tri-Clamp T-Stücke entsprechen den 3A-Standards für Clean-in-Place (CIP). 3.3.2 Installation in einer Durchflusskammer Beachten Sie dabei die unter Abbildung 7 angegebenen Installationsbeispiele.
  • Seite 30: Kapitel 4 Betrieb

    Tabelle 4 Empfohlenes wasserdichtes Material Durchflusskammer 8310, 8311, 8312 8315, 8316, 8317, 8394 08313=A=0001 PTFE-Dichtungsband für Außengewinde PTFE-Dichtungsband für Außengewinde 08318=A=0001 PTFE-Dichtungsband für Außengewinde Loctite 577 08394=A=8200 PTFE-Dichtungsband für Außengewinde Loctite 577 08394=A=8150 PTFE-Dichtungsband für Außengewinde Loctite 577 Kapitel 4 Betrieb 4.1 Benutzernavigation Eine Beschreibung des Touchscreens und Informationen zur Navigation finden Sie in der Controller- Dokumentation.
  • Seite 31: Beschreibung

    Option Beschreibung T-Kompensation Führt eine zusätzliche Temperaturkorrektur des gemessenen Werts aus. • Keiner: Keine Temperaturkompensation • USP: Alarmwert für die Standard-USP-Definitionstabelle einstellen. • Reinstwasser: Den Kompensationstyp entsprechend den Probeneigenschaften einstellen. NaCl , HCl, Ammoniak oder Reinstwasser wählen • Benutzer: Option auswählen: •...
  • Seite 32: Sensorkalibrierung

    V O R S I C H T Gefahr durch Kontakt mit Chemikalien. Entsorgen Sie Chemikalien und Abfälle gemäß lokalen, regionalen und nationalen Vorschriften. 4.3.1 Sensorkalibrierung Im Laufe der Zeit verändert sich die Sensorkennlinie, wodurch der Sensor an Genauigkeit verliert. Für den Erhalt der gewünschten Genauigkeit muss der Sensor regelmäßig kalibriert werden.
  • Seite 33: Kalibrierung Der Temperatur

    4.3.5 Kalibrierung der Temperatur Der Temperatursensor wurde werkseitig kalibriert. Es wird jedoch empfohlen, vor einer Kalibrierung der Leitfähigkeit immer eine Temperaturkalibrierung durchzuführen. 1. Führen Sie den Sensor in einen Behälter mit Wasser ein. 2. Messen Sie die Temperatur des Wassers mit einem genauen Thermometer oder einem anderen Gerät.
  • Seite 34: Widerstandskalibrierung

    Hinweis: Bevor der Sensor zum ersten Mal kalibriert wird, muss die Nullpunkt-Kalibrierung ausgeführt werden. 1. Symbol für das Hauptmenü auswählen und anschließend Geräte wählen. Eine Liste mit allen verfügbaren Geräten wird angezeigt. 2. Sensor wählen und Gerätemenü > Kalibrierung auswählen. 3.
  • Seite 35: Beenden Der Kalibrierung

    6. Setzen Sie einen NIST-Widerstand mit 50 kΩ, 5 kΩ, 500 Ω oder 50 Ω (Genauigkeit ±0,05 %) in die Öffnungen 2 und 3 des Sensorkabels ein, und drücken Sie dann OK. Siehe Abbildung 7. Wenn der Messwert stabil ist, drücken Sie OK. 8.
  • Seite 36: Zurücksetzen Der Kalibrierung

    4.3.10 Zurücksetzen der Kalibrierung Die Kalibrierung kann auf die werkseitigen Standardwerte zurückgesetzt werden. Alle Sensorinformationen gehen verloren. 1. Symbol für das Hauptmenü auswählen und anschließend Geräte wählen. Eine Liste mit allen verfügbaren Geräten wird angezeigt. 2. Sensor wählen und Gerätemenü > Kalibrierung auswählen. 3.
  • Seite 37: Reinigen Des Sensors

    6.2 Reinigen des Sensors Voraussetzungen: Setzen Sie eine milde Seifenlösung mit warmem Wasser und einem Geschirrspülmittel, Borax-Handseife oder einer ähnlichen Seife an. Überprüfen Sie den Sensor regelmäßig auf Verunreinigungen und Ablagerungen. Reinigen Sie den Sensor, wenn sich Ablagerungen abgesetzt haben oder wenn sich das Betriebsverhalten verschlechtert hat.
  • Seite 38 Abbildung 9 Sensoranschluss 1 Elektroden 2 Pt100 Temperatur PT100 Widerstand 0 °C 100,00 Ω 10 °C 103,90 Ω 20 °C 107,70 Ω 30 °C 111,67 Ω 40 °C 115,54 Ω 50 °C 119,40 Ω 60 °C 123,24 Ω 70 °C 127,07 Ω...
  • Seite 39: Liste Der Warnungen

    Tabelle 6 Menü Diagnose/Test (fortgesetzt) Option Beschreibung Kalibrierungsverlauf zurücksetzen Nur für Service Polarisation Zeigt Informationen zur Elektrodenpolarisierung, zur Kabelkapazität und die Zeit vor der nächsten Messung in Sekunden an. Sensorsignale Zeigt die aktuellen Sensorsignalinformationen an. Sensoralter in Tagen Zeigt die Anzahl der Tage an, die der Sensor in Betrieb gewesen ist. Zurücksetzen Setzt den Zähler Sensoralter in Tagen auf Null und die Kalibrierdaten auf die Standardwerte.
  • Seite 40 Tabelle 8 Warnungen Warnung Beschreibung Lösung Messwert zu hoch. Der gemessene Wert beträgt > 2 S/cm, Stellen Sie sicher, dass das 1.000.000 ppm, 200 % oder 20.000 ppt. Anzeigenformat auf den korrekten Messbereich eingestellt ist. Messwert zu niedrig. Der gemessene Wert beträgt < 0 μS/cm, Stellen Sie sicher, dass der Sensor 0 ppm, 0 % oder 0 ppt.
  • Seite 41: Kapitel 8 Verbrauchsmaterial Und Zubehör

    Kapitel 8 Verbrauchsmaterial und Zubehör Verbrauchsmaterial Beschreibung Menge Teile-Nr. Leitfähigkeitsstandardlösung, 25 µS/cm 500 mL S51M001 Leitfähigkeitsstandardlösung, 100 µS/cm 50 mL 2971826 Leitfähigkeitsstandardlösung, 12,88 mS/cm 500 mL C20C250 Leitfähigkeitsstandardlösung, 12,88 mS/cm 20 mL, 20 Stück/Packung 2771320 Leitfähigkeitsstandardlösung, 146,9 µS/cm 50 mL 2974226 Leitfähigkeitsstandardlösung, 146,9 µS/cm 500 mL...
  • Seite 479: العربية

    ‫المحتويات‬ ‫جدول‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ Modbus ‫سجلات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المواصفات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الصيانة‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأخطاء‬ ‫استكشاف‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التركيب‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫والملحقات‬ ‫المستهلكة‬ ‫المواد‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫المواصفات‬ ‫القسم‬ ‫بذلك‬ ‫إخطار‬ ‫دون‬ ‫من‬ ‫للتغيير‬ ‫المواصفات‬ ‫تخضع‬...
  • Seite 480 8394 8317 8316 8315 ‫المواصفات‬ ‫ثانية‬ > ‫ثانية‬ > ‫ثانية‬ > ‫ثانية‬ > ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫استجابة‬ ‫درجة‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫درجة‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫لدرجة‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫فهرنهايت‬ ‫فهرنهايت‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫الحرارة‬ ً ‫رط لا‬ ً ‫رط لا‬ ً...
  • Seite 481 ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫متوسطة‬ ‫أو‬ ‫طفيفة‬ ‫إصابة‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫محتمل‬ ‫خطير‬ ‫موقف‬ ‫إلى‬ ‫يشير‬ ‫ر‬ ‫ا ع‬ ‫ش‬ ‫إ‬ ‫خا ص ً ا‬ ‫تأكي د ًا‬ ‫تتطلب‬ ‫معلومات‬ ‫الجهاز‬ ‫تلف‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ،‫تجنبه‬ ‫يتم‬ ‫لم‬...
  • Seite 482 ‫الأنبوب‬ ‫في‬ ‫المركبة‬ ‫الاستشعار‬ ‫أجهزة‬ ‫الشكل‬ ‫الأنابيب‬ ‫وأقطار‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫تركيب‬ ‫عمق‬ ‫الجدول‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫للأنبوب‬ ‫قطر‬ ‫أدنى‬ ‫للفتحة‬ ‫مقاس‬ ‫أدنى‬ ‫للفتحة‬ ‫مقاس‬ ‫أقصى‬ ‫بوصة‬ ½ ‫أو‬ DN40 ‫مم‬ ‫مم‬ 8310 ‫بوصة‬ ¾ ‫أو‬ DN20 ‫مم‬ ‫مم‬ 8312 ‫بوصات‬ ‫أو‬ DN90 ‫مم‬...
  • Seite 483 ‫التدفق‬ ‫غرفة‬ ‫أبعاد‬ ‫الشكل‬ ‫بوصة‬ ‫مقاس‬ ‫مشبك‬ ‫بوصتين‬ ‫مقاس‬ ‫مشبك‬ ‫التركيب‬ ‫القسم‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫فقط‬ ‫لذلك‬ ‫المؤهلين‬ ‫الموظفين‬ ‫بواسطة‬ ‫إلا‬ ‫المستند‬ ‫من‬ ‫القسم‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫الموضحة‬ ‫المهام‬ ‫إجراء‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬ ‫متعددة‬ ‫مخاطر‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كابل‬ ‫توصيل‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬...
  • Seite 484 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كابل‬ ‫توصيل‬ ‫الشكل‬ ‫تحكم‬ ‫بوحدة‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫توصيل‬ ‫المواد‬ ‫راجع‬ ‫النقاء‬ ‫فائقة‬ ‫التوصيل‬ ‫وحدة‬ ‫مع‬ ‫المرفقة‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫وراجع‬ ‫تحكم‬ ‫وحدة‬ ‫في‬ ‫النقاء‬ ‫فائقة‬ ‫توصيل‬ ‫وحدة‬ ‫بتركيب‬ ‫قم‬ ‫بالطلب‬ ‫الخاصة‬ ‫المعلومات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫والملحقات‬ ‫المستهلكة‬ ‫التناظرية‬ ‫الإشارة‬...
  • Seite 485 ‫الكهربائي‬ ‫القطب‬ ‫لأسطح‬ ‫غمر‬ ‫أفضل‬ ‫المثالي‬ ‫التركيب‬ — • ‫الكهربائي‬ ‫القطب‬ ‫لأسطح‬ ‫مقبول‬ ‫غمر‬ ‫الجيد‬ ‫التركيب‬ — • ‫ضعي ف ً ا‬ ‫للغاية‬ ‫التوصيل‬ ‫وسيكون‬ ‫الكهربائية‬ ‫للأقطاب‬ ‫كامل‬ ‫غير‬ ‫غمر‬ ‫السيئ‬ ‫التركيب‬ — • ‫بأكملها‬ ‫للعملية‬ ‫تمثيلية‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫تلامس‬ ‫التي‬...
  • Seite 486 8394 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ — ‫التركيب‬ ‫أمثلة‬ ‫الشكل‬ ‫أدنى‬ ‫كحد‬ ‫بوصتان‬ ‫أو‬ ‫أدنى‬ ‫كحد‬ ‫بوصة‬ ‫يبلغ‬ ‫بقطر‬ ‫الثلاثي‬ ‫المشبك‬ ‫ذات‬ ‫التائية‬ ‫الوصلة‬ ‫في‬ 8394 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫بتركيب‬ ‫قم‬ ‫المكان‬ ‫في‬ ‫للتنظيف‬ ‫معايير‬ ‫مع‬ ‫الثلاثي‬ ‫المشبك‬ ‫ذات‬ ‫مع‬ ‫التائية‬ ‫الوصلات‬ ‫كل‬ ‫تتوافق‬ ‫درجة‬...
  • Seite 497 ‫يتبع‬ ‫المستهلكة‬ ‫المواد‬ ‫العنصر‬ ‫رقم‬ ‫الكمية‬ ‫الوصف‬ LZW9701.99 ‫لتر‬ ‫مللي‬ ‫سم‬ ‫ميكروسيمنز‬ ،‫المعياري‬ ‫التوصيل‬ ‫محلول‬ 2307542 ‫لتر‬ ‫مللي‬ ‫سم‬ ‫ميكروسيمنز‬ ،‫المعياري‬ ‫التوصيل‬ ‫محلول‬ ‫الملحقات‬ ‫العنصر‬ ‫رقم‬ ‫الوصف‬ LXZ525.99.D0007 ‫النقاء‬ ‫فائقة‬ ‫التوصيل‬ ‫وحدة‬ A=0005 08319 ‫أمتار‬ IP65، 5 ‫موصل‬ ‫مع‬ ‫التوصيل‬ ‫استشعار‬...
  • Seite 500 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2012, 2015–2018, 2020, 2022–2023. All rights reserved. Printed in Germany.

Inhaltsverzeichnis