Seite 1
DOC023.98.93060 Ultrapure Conductivity Module 05/2015, Edition 5 User Manual Benutzerhandbuch Manuale d'uso Manuel d'utilisation Manual de usuario Manual do utilizador 用户手册 Návod k použití Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttäjän käsikirja Használati útmutató Руководство пользователя Kullanım Kılavuzu...
English ..........................3 Deutsch .......................... 22 Italiano ..........................43 Français ......................... 63 Español .......................... 83 Português ........................105 中文 ..........................126 Čeština ......................... 143 Nederlands ......................... 163 Polski ..........................184 Svenska ........................204 Suomi ..........................224 Magyar ......................... 244 Русский ........................264 Türkçe ...........................
Seite 3
Specifications Specifications are subject to change without notice. Contacting conductivity sensors Specification 8310 8311 8312 Drinking water and wastewater treatment Application Chemical processes Demineralized and softened water Body material Black PSU Black PSU Black PSU Internal electrode SS 316L SS 316L...
Specification 8315 8316 8317 8394 Maximum pressure 25 bars 25 bars 25 bars 25 bars Tri-Clamp 1½ or Sample connection ¾ inch NPT ¾ inch NPT ¾ inch NPT 2 inch Inductive conductivity sensors Specification 8398 series 8332 Application Corrosive and fouling applications Measurement in harsh conditions Material PEEK...
N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis. Precautionary labels Read all labels and tags attached to the product. Personal injury or damage to the product could occur if not observed.
Seite 6
W A R N I N G Electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is conducted behind the high voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules, or when a qualified installation technician is wiring for power, relays or analog and network cards.
Operation User navigation Refer to the User interface and navigation section of the controller documentation for keypad description and navigation information. Sensor configuration Contacting conductivity sensor configuration Use the CONFIGURE menu to enter identification information for the sensor and to change options for data handling and storage.
Seite 10
Option Description TEMP ELEMENT Sets the temperature element to PT100 or PT1000 for automatic temperature compensation. If no element is used, the type can be set to MANUAL and a value for temperature compensation can be entered. FILTER Sets a time constant to increase signal stability. The time constant calculates the average value during a specified time—0 (no effect) to 60 seconds (average of signal value for 60 seconds).
Seite 11
Option Description CONFIG CONC CONCENTRATION only—sets the type of concentration table to use. • BUILT-IN—Set the CHEMICAL that is measured: • H2SO4 0-30% • HNO3 0-28% • HCl 0-18% • NaOH 0-16% Note: Although the range is shown as 0-16%, the tables can be more accurately defined as 0-10% for all temperatures.
Seite 12
1. From the USER TABLE option select P2>INSERT POINT. 2. Enter the conductivity (X) as 250.0 and push enter. 3. Enter the concentration% (Y) as 15.0 and push enter. 4. Select SAVE CHANGES? and push enter. The table will now be defined as: Conductivity Concentration% Additional points can be inserted up to a maximum of P10.
Contacting conductivity sensors: Use air (zero calibration) and the process sample to define the calibration curve. When the process sample is used, the reference value must be determined with a certified secondary verification instrument. Inductive conductivity sensors: Use air (zero calibration) and a reference solution or process sample to define the calibration curve.
Seite 14
11. Return the sensor to the process and push enter. The output signal returns to the active state and the measured sample value is shown on the measure screen. Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the outputs return to the active state.
Seite 15
5. Select the option for the output signal during calibration: Option Description ACTIVE The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure. HOLD The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. TRANSFER A preset output value is sent during calibration.
Seite 16
5. Disconnect the sensor from the sensor cable and push enter. Connect a 50 kΩ, 5 kΩ, 500 Ω, or 50 Ω NIST resistor (accuracy ±0.05%) on pins 2-3 of the sensor cable and push enter. Use the arrow keys to enter the value of the resistor and push enter. 6.
7. If the calibration passed, push enter to continue. 8. If the option for operator ID is set to YES in the CAL OPTIONS menu, enter an operator ID. Refer Change calibration options on page 17. 9. On the NEW SENSOR screen, select whether the sensor is new: Option Description The sensor was not calibrated previously with this controller.
Seite 18
3. Select CAL OPTIONS and push enter. 4. Use the arrow keys to select an option and push enter. Option Description CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or years—select the required delay from the list. OP ID ON CAL Includes an operator ID with calibration data—YES or NO (default).
Seite 19
Test the inductive conductivity sensor If there is a doubt concerning the operation of the sensor, disconnect it from the controller but leave it in place in your sample process. Check the following resistance values across the terminals indicated (refer also to the wiring table Table 1 on page 6): Wiring connections...
Table 2 Sensor DIAG/TEST menu (continued) Option Description SENSOR SIGNALS Shows the current sensor signal information. SENSOR DAYS Shows the number of days that the sensor has been in operation. RESET SENSOR Resets the number of days that the sensor has been in operation and resets all calibration data to defaults.
Seite 21
Table 4 Warning list for conductivity sensors (continued) Warning Description Resolution TEMP TOO HIGH The measured temperature is > Make sure that the sensor is 200 °C configured for the correct temperature element. TEMP TOO LOW The measured temperature is < -20 °C CAL OVERDUE The Cal Reminder time has expired...
Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen. Kontakt-Leitfähigkeitssensoren Spezifikation 8310 8311 8312 Trink- und Abwasseraufbereitung Anwendung Chemische Prozesse Entmineralisiertes und enthärtetes Wasser Gehäusematerial PSU schwarz PSU schwarz PSU schwarz Innere Elektrode SS 316L SS 316L Graphit Äußere Elektrode SS 316L...
V O R S I C H T Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann. H I N W E I S Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
Sensor an das Instrument anschließen W A R N U N G Potenzielle Stromschlaggefahr! Stellen Sie stets die Spannungsversorgung am Controller ab, wenn elektrische Anschlüsse durchgeführt werden. W A R N U N G Gefahr von Stromschlägen. Die Hochspannungsleitungen für den Controller verlaufen hinter der Hochspannungssperre im Controllergehäuse.
Betrieb Benutzernavigation Siehe Abschnitt Benutzerschnittstelle und Navigation der Anleitung zum Controller bzgl. der Tastaturbeschreibung und Navigationsinformationen. Sensorkonfigurierung Kontakt-Leitfähigkeitssensor konfigurieren Verwenden Sie das Konfigurationsmenü CONFIGURE, um eine Identifizierungsinformation für den Sensor einzugeben und die Optionen für die Datenverwaltung und -speicherung zu ändern. 1.
Option Beschreibung CONFIG TDS Nur TDS—ändert den Faktor, der zur Umwandlung der Leitfähigkeit zu TDS verwendet wird: NaCl (0,49 ppm/µS) oder CUSTOM (Faktor zwischen 0,01 und 99,99 ppm/µS eingeben). CABLE PARAM Einstellen der Sensorkabelparameter, um die Messgenauigkeit zu verbessern, wenn das Sensorkabel über die 5 m Standardlänge hinaus verlängert oder gekürzt wird.
Option Beschreibung T-COMPENSATION Addiert eine temperaturabhängige Korrektur zu dem gemessenen Wert. • LINEAR—Einstellen der Steigungs- und Referenztemperaturparameter • NATURAL WATER—Nicht für TDS oder CONCENTRATION verfügbar • TEMP TABLE—Definiert die Temperatur und die Punkte für die Multipliaktionsfaktoren (siehe Benutzertabellen konfigurieren auf Seite 30). •...
Seite 31
4. Wählen Sie SAVE CHANGES? (Änderungen speichern?) und bestätigen Sie mit Enter. 5. Wählen Sie in der Option USER TABLE (Benutzerdefinierte Tabelle) die Funktion P2>EDIT POINT (Punkt bearbeiten). 6. Geben Sie einen Höchstleitfähigkeitswert (X) in dem Format 750.0 ein und bestätigen Sie mit Enter.
Das heißt, dass eine Temperatur von 10° einem Faktor von 1,05 entspricht. Folglich ergibt sich aus einem nicht kompensierten Leitfähigkeitswert von 10mS/cm bei einer Temperatur von 10° ein kompensierter Temperaturwert von 10,5mS/cm (d. h. 10 mS/cm multipliziert mit einem Faktor von 1,05).
1. Entfernen Sie den Sensor aus dem Prozess. Mit einem sauberen Tuch abwischen, um sicherzustellen, dass der Sensor trocken ist. 2. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE (Sensoreinstellung>Sensor auswählen>Kalibrieren) auswählen. 3. Wenn der Pass Code im Sicherheitsmenü des Controllers aktiviert wurde, geben Sie den Pass Code ein.
Option Beschreibung HOLD Das Gerät hält den aktuellen Messwert während der Kalibrierung. TRANSFER Das Gerät sendet während der Kalibrierung einen vorher eingestellten Ausgangswert. Für die Änderung des voreingestellten Wertes beziehen Sie sich bitte auf das Benutzerhandbuch des Controllers. 5. Mit dem Sensor in der Prozessprobe Enter drücken. Der gemessene Wert wird angezeigt. Wenn der Wert konstant ist, Enter drücken.
6. Geben Sie den Sensor in die Referenzlösung. Stellen Sie sicher, dass der Erfassungsbereich komplett in die Lösung eingetaucht wurde. Rühren Sie mit dem Sensor um, damit sich eventuelle Blasen auflösen. 7. Warten Sie, bis sich die Sensortemperatur der Lösung angeglichen hat. Bei größeren Unterschieden zwischen Prozessmedium und Referenzlösung kann dies 30 Minuten und mehr in Anspruch nehmen.
Sensorkabels an und drücken Sie Enter. Geben Sie den Wert des Widerstands mit den Pfeiltasten ein und drücken Sie Enter. 6. Kontrollieren Sie das Kalibrierungsergebnis: • PASS—Die Kalibrierung war erfolgreich. • FAIL—Die Zellkonstante ist außerhalb der zulässigen Grenzwerte. Reinigen Sie den Sensor und wiederholen Sie den Vorgang.
6. Kontrollieren Sie das Kalibrierungsergebnis: • PASS—Die Kalibrierung war erfolgreich. • FAIL—Kalibrierungssteigung, bzw. Offset außerhalb der zugelassenen Grenzwerte. Reinigen Sie den Sensor und wiederholen Sie den Vorgang. Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf Fehlerbehebung auf Seite 38. 7. Nach erfolgter Kalibrierung bitte Enter drücken, um fortzufahren. 8.
Seite 38
Kalibrierungsoptionen ändern Der Bediener kann eine Kalibrierungserinnerung einstellen oder eine Bediener-ID mit Kalibrierungsdaten aus diesem Menü einfügen. 1. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE (Sensoreinstellung>Sensor auswählen>Kalibrieren) auswählen. 2. Wenn der Pass Code im Sicherheitsmenü des Controllers aktiviert wurde, geben Sie den Pass Code ein.
Temperatur (°C) Widerstand (Ω) 123,24 127,07 130,89 134,70 138,50 Induktiven Leitfähigkeitssensor prüfen Sollte es bezüglich des Funktionieren des Sensors Zweifel geben, trennen Sie ihn vom Controller, belassen ihn jedoch Ihrem Testverfahren. Die nachfolgenden Widerstandswerte über die angegebenen Klemmen prüfen (siehe ebenfalls die Anschlusstabelle Tabelle 1 auf Seite 25): Verdrahtungsanschlüsse...
Tabelle 2 Menü Sensortest und -diagnose (fortgesetzt) Option Beschreibung CAL DAYS Zeigt die Anzahl der seit der letzten Kalibrierung vergangenen Tage an. CAL HISTORY Zeigt eine Liste aller Kalibrierungen mit Datum/Zeitausdruck an. Mithilfe der Pfeiltasten eine Kalibrierung wählen und dann Enter zur Anzeige der Details drücken.
Seite 41
Tabelle 4 zeigt eine Liste der möglichen Warnmeldungen. Tabelle 4 Warnliste für Leitfähigkeitssensoren Warnung Beschreibung Lösung MEAS TOO HIGH Der gemessene Wert ist > 2 S/cm, Stellen Sie sicher, dass das 1.000.000 ppm 200% oder Anzeigenformat auf den korrekten 20.000 ppt Messbereich eingestellt ist.
Seite 42
Tabelle 4 Warnliste für Leitfähigkeitssensoren (fortgesetzt) Warnung Beschreibung Lösung WRNG BLT-IN TEMP TABLE Die gemessene Temperatur liegt Stellen Sie sicher, dass die außerhalb des Bereichs der Temperaturkompensation korrekt integrierten Tabelle für die konfiguriert ist. Temperaturkompensierung. WRNG BLT-IN CONC TABLE Die Konzentrationsmessung liegt Stellen Sie sicher, dass die außerhalb des Bereichs der Konzentrationsmessung für die...
Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Sensori di conducibilità di contatto Specifiche 8310 8311 8312 Trattamento dell'acqua potabile e delle acque reflue Applicazione Processi chimici Acqua demineralizzata e addolcita Materiali corpo PSU nero PSU nero PSU nero...
Specifiche 8315 8316 8317 8394 Temperatura 150 °C 150 °C 150 °C 150 °C massima Pressione massima 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar Collegamento Tri-Clamp 1,5 o NPT ¾ di pollice NPT ¾ di pollice NPT ¾ di pollice campione 2 pollici Sensori di conducibilità...
A V V E R T E N Z A Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali. A T T E N Z I O N E Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi o moderate. A V V I S O Indica una situazione che, se non evitata, può...
Seite 46
Collegare il sensore al modulo A V V E R T E N Z A Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre l'alimentazione al controller. A V V E R T E N Z A Pericolo di folgorazione.
Seite 49
Funzionamento Navigazione dell'utente Consultare la sezione Interfaccia utente e navigazione della documentazione del controller per la descrizione del tastierino numerico e informazioni sulla navigazione. Configurazione del sensore Configurazione del sensore di conducibilità di contatto Utilizzare il menu CONFIGURE (Configura) per immettere le informazioni identificative per il sensore e modificare le opzioni per la memorizzazione e la gestione dei dati.
Seite 50
Opzione Descrizione CONFIG. TDS Solo TDS — consente di modificare il fattore utilizzato per convertire la conducibilità a TDS: NaCl (0,49 ppm/µS) o CUSTOM (Personalizzato) (impostare un fattore compreso tra 0,01 e 99,99 ppm/µS). CABLE PARAM Imposta i parametri del cavo del sensore per migliorare la precisione di (Parametro cavo) misurazione nel caso in cui il cavo abbia una lunghezza superiore o inferiore ai 5 m standard.
Seite 51
Opzione Descrizione COMPENSAZIONE T. Corregge il valore misurato in funzione della temperatura: • LINEAR (Lineare) — Impostare i parametri pendenza e temperatura di riferimento • NATURAL WATER (Acqua naturale) — Non disponibile per TDS o CONCENTRATION (Concentrazione) • TEMP TABLE (Tabella temperatura) — Impostare la temperatura e il fattore di moltiplicazione (vedere Configurazione delle tabelle personalizzate a pagina 51)
Seite 52
4. Selezionare SAVE CHANGES? (Salva modifiche?) e premere invio. 5. Dall'opzione USER TABLE (Tabella utente) selezionare P2>EDIT POINT (Modifica punto). 6. Impostare la conducibilità massima (X) a 750.0 e premere invio. 7. Impostare la concentrazione massima % (Y) a 30.0 e premere invio. 8.
Seite 53
Il grafico mostra che una temperatura di 10° corrisponde a un fattore di 1.05. Quindi, un valore di conducibilità non compensato di 10 mZ/cm a 10° produrrà un valore compensato di temperatura di 10.5 mS/cm (ossia, 10 mS/cm moltiplicato per un fattore di 1.05). Calibrazione del sensore Informazioni sulla calibrazione del sensore Nel corso del tempo, le caratteristiche del sensore cambiano e ne compromettono la precisione.
Seite 54
5. Selezionare l'opzione per il segnale di output durante la calibrazione: Opzione Descrizione ACTIVE (ATTIVO) Lo strumento invia il valore di output misurato corrente durante la procedura di calibrazione. HOLD (MANTIENI) Il valore di output del sensore viene tenuto al valore misurato corrente durante la procedura di calibrazione.
Seite 55
7. Risultato della calibrazione: • PASS (RIUSCITA) - il sensore è calibrato e pronto a misurare i campioni. • FAIL (FALLITA)—la calibrazione non rientra nei limiti accettati. Pulire il sensore e riprovare. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Risoluzione dei problemi a pagina 59.
Seite 56
• PASS (RIUSCITA) - il sensore è calibrato e pronto a misurare i campioni. Viene visualizzato il nuovo valore K della costante di cella. • FAIL (FALLITA) - la pendenza o l'offset di calibrazione non rientra nei limiti accettati. Pulire il sensore e riprovare con una soluzione di riferimento nuova.
9. Nella schermata NEW SENSOR (Nuovo sensore), selezionare se il sensore è nuovo: Opzione Descrizione YES (SÌ) Il sensore non è stato calibrato precedentemente con questo controller. I giorni di funzionamento e le curve di calibrazione precedenti per il sensore sono ripristinati. Il sensore è...
Seite 58
9. Nella schermata NEW SENSOR (Nuovo sensore), selezionare se il sensore è nuovo: Opzione Descrizione YES (SÌ) Il sensore non è stato calibrato precedentemente con questo controller. I giorni di funzionamento e le curve di calibrazione precedenti per il sensore sono ripristinati. Il sensore è...
Seite 59
3. Selezionare CAL OPTIONS (Opzioni calibrazione) e premere invio. 4. Utilizzare i tasti freccia per selezionare un'opzione e premere invio. Opzione Descrizione PROMEM CALIBRAZIONE Imposta un promemoria per la calibrazione successiva in giorni, mesi o anni. Selezionare dall'elenco l'intervallo desiderato. OP ID SU CALIB Include un ID operatore nei dati di calibrazione: SÌ...
Test del sensore di conducibilità induttivo In caso di dubbi sul funzionamento del sensore, scollegarlo dal controller ma non spostarlo dal processo di campionamento. Controllare i seguenti valori della resistenza sui terminali indicati (consultare anche la tabella dei cablaggi Tabella 1 a pagina 46): Collegamenti del cablaggio Resistenza...
Seite 61
Tabella 2 Menu DIAG/TEST sensore (continua) Opzione Descrizione POLARIZATION (Polarizzazione) Solo per i sensori di conducibilità di contatto. Mostra le informazioni sulla polarizzazione di elettrodo, la capacitanza del cavo e il tempo che manca alla prossima misurazione. SEGNALI SENSORE Mostra le informazioni sull'attuale segnale del sensore. SENSOR DAYS (GIORNI SENSORE) Mostra il numero di giorni di utilizzo del sensore.
Seite 62
Tabella 4 Elenco dei messaggi di avviso per i sensori di conducibilità Avvertimento Descrizione Risoluzione MIS. TROPPO ELEVATA Il valore misurato è > 2 S/cm, Accertarsi che il formato di 1.000.000 ppm, 200% o 20.000 ppt visualizzazione sia impostato per l'intervallo di misurazione corretto MIS.
Spécifications Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Capteurs de conductivité par contact Spécification 8310 8311 8312 Eau potable et traitement des eaux usées Application Processus chimiques Eau déminéralisée et adoucie Matériaux corps PSU noir PSU noir PSU noir Électrode interne...
A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères. A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière.
Seite 66
Branchement du capteur au module A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution. Débranchez toujours l'alimentation au contrôleur lors des branchements électriques. A V E R T I S S E M E N T Risque d'électrocution.
Seite 69
Fonctionnement Navigation utilisateur Reportez-vous à la section Interface utilisateur et navigation de la documentation du contrôleur pour la description du clavier et les informations de navigation. Configuration du capteur Configuration du capteur de conductivité par contact Utilisez le menu CONFIGURER pour saisir les informations d'identification du capteur et pour modifier les options de gestion et de stockage des données.
Seite 70
Option Désignation PARAM CÂBLE Définit les paramètres du câble du capteur pour améliorer la précision de mesure lorsque le câble du capteur est rallongé ou raccourci par rapport à la longueur standard de 5 m. Saisissez la longueur du câble, la résistance et la capacité. TEMP ELEMENT Règle l'élément de température à...
Seite 71
Option Désignation CONFIG TDS TDS uniquement — change le facteur qui est utilisé pour convertir la conductivité en TDS : NaCl (0,49 ppm/µS) ou PERSONNALISÉ (saisir le facteur entre 0,01 et 99,99 ppm/µS). CONFIG CONC CONCENTRATION uniquement — définit le type de tableau de concentration à utiliser.
Seite 72
Conductivité Concentration% Pour insérer un point supplémentaire avec une conductivité de 250 et une concentration de 15, sélectionnez le point avec une valeur de conductivité immédiatement au-dessus de la valeur à insérer. Dans cet exemple sélectionnez P2. La nouvelle valeur de conductivité de 250 deviendra alors le point P2 et le point P2 existant deviendra le point P3 comme suit : 1.
Seite 73
Cela indique qu'une température de 10° correspond à un facteur de 1.05. Par conséquent, une valeur de conductivité non compensée de 10 mS/cm à 10° donnera une valeur compensée en température de 10,5 mS/cm (soit 10 mS/cm multiplié par un facteur de 1.05). Etalonnage du capteur A propos de l'étalonnage de capteur Les caractéristiques du capteur dérivent lentement au cours du temps et peuvent entraîner une...
Seite 74
• PASS — le capteur est étalonné et prêt à mesurer les échantillons. • FAIL — l'étalonnage est en dehors des limites acceptées. Nettoyez le capteur et réessayez. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Recherche de panne à la page 78. 8.
Seite 75
10. Sur l'écran NOUVEAU CAPTEUR, sélectionnez si le capteur est neuf : Option Désignation Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Le capteur a été...
Seite 76
15. Sur l'écran NOUVEAU CAPTEUR, sélectionnez si le capteur est neuf : Option Désignation Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Le capteur a été...
Seite 77
Étalonnage de la résistance (capteurs de conductivité à induction) Ce type d'étalonnage est parfois appelé étalonnage électrique et il est utilisé pour vérifier la connexion électrique plutôt que le capteur même. 1. Appuyez sur la touche menu et sélectionnez CONFIG. CAPTEUR>[Sélectionner capteur]>ÉTALONNER.
Seite 78
Étalonnage température Le capteur de température a été étalonné en usine. Toutefois, il est recommandé de toujours étalonner le capteur de température avant l'étalonnage du capteur de mesure. 1. Placer le capteur dans un récipient d'eau de température connue. Mesurer la température de l'eau avec un thermomètre ou un instrument indépendant précis.
Seite 79
Tester le capteur de conductivité par contact Figure 1 Connecteur pour capteur 1 Électrodes 2 Pt100 1. Débrancher le capteur du module. 2. Électrodes : contrôler l'isolation entre les deux électrodes. Il doit y avoir une résistance infinie lorsque le capteur est sec et exposé à l'air. 3.
1. Réglez T-COMPENSATION sur AUCUN (voir Configuration du capteur de conductivité à induction à la page 70). 2. Effectuez un ÉTALONNAGE DU ZÉRO du capteur (voir Procédure d'étalonnage de zéro à la page 73). 3. Effectuez un ÉTALONNAGE DE LA RÉSISTANCE du capteur (voir Étalonnage de la résistance (capteurs de conductivité...
Seite 81
lorsque l'option est spécifiée dans le menu du transmetteur. Pour voir les erreurs, appuyer sur la touche menu et sélectionner DIAGNOSTICS. Sélectionner ensuite l'appareil pour voir les éventuels problèmes associés à cet appareil. Une liste des erreurs possibles apparaît dans Tableau Tableau 3 Liste d'erreurs pour les capteurs de conductivité...
Seite 82
Tableau 4 Liste d'avertissements des capteurs de conductivité (suite) Avertissement Désignation Résolution REMPL. CAPTEUR Le capteur a fonctionné > 365 jours Etalonner le capteur avec une solution de référence et remettre à zéro le nombre de jours du capteur. Voir Menu de diagnostic et test du capteur à...
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Sensores de conductividad de contacto Especificación 8310 8311 8312 Agua potable y tratamiento de agua residual Aplicación Procesos químicos Agua desmineralizada y ablandada Materiales del cuerpo PSU negro PSU negro...
Especificación 8315 8316 8317 8394 Respuesta de < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos < 30 segundos temperatura Temperatura 150 °C 150 °C 150 °C 150 °C máxima Presión máxima 25 bares 25 bares 25 bares 25 bares Conexión de la Abrazadera Tri- NPT de ¾"...
A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. P R E C A U C I Ó N Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada. A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
Seite 86
Conecte el sensor al módulo A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el controlador del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas. A D V E R T E N C I A Peligro de electrocución.
Seite 89
Funcionamiento Navegación del usuario Consulte la sección Interfaz del usuario y navegación de la documentación del controlador para obtener información sobre el teclado y la navegación. Configuración del sensor Configuración de sensor de conductividad de contacto Use el menú CONFIGURE (CONFIGURAR) para introducir la información de identificación del sensor y cambiar opciones relativas a la manipulación y al almacenamiento de los datos.
Seite 90
Opción Descripción T-COMPENSATION Agrega una corrección dependiente de temperatura al valor medido: (COMPENSACIÓN DE • NONE (NINGUNA): no se necesita ninguna compensación de temperatura TEMPERATURA) • USP: configure el nivel de alarma para la tabla de definición de USP estándar •...
Seite 91
1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) > [Seleccione el sensor] >CONFIGURE (CONFIGURAR). 2. Seleccione una opción y pulse enter (Intro). Para introducir números, caracteres o signos de puntuación, pulse y mantenga pulsadas las teclas de flecha arriba y abajo. Pulse la tecla de flecha derecha para ir al siguiente espacio.
Seite 92
Opción Descripción CONFIG CONC CONCENTRATION only (Solo CONCENTRACIÓN): configura el tipo de tabla de concentración que usar. • BUILT-IN (INTEGRADO): configure el valor CHEMICAL (SUSTANCIA QUÍMICA) que se mide: • H2SO4 0-30% • HNO3 0-28% • HCl 0-18% • NaOH 0-16% Nota: Aunque el intervalo se muestre como 0-16%, las tablas se pueden definir de forma más precisa como 0-10% para todas las temperaturas.
Seite 93
Se ha definido la siguiente tabla: Conductividad Concentración% Para insertar un punto adicional con una conductividad de 250 y una concentración de 15, seleccione el punto con un valor de conductividad inmediatamente superior al valor que insertar. En este ejemplo, seleccione P2. El nuevo valor de conductividad de 250 se convertirá en el punto P2 y el punto P2 existente se convertirá...
Muestra que una temperatura de 10° se corresponde con un valor de 1.05. Por lo tanto, un valor de conductividad sin compensación de 10 mS/cm a 10° dará un valor compensado con temperatura de 10.5 mS/cm (es decir, 10 mS/cm multiplicado por un factor de 1.05). Calibración del sensor Acerca de la calibración del sensor Las características del sensor cambian lentamente con el tiempo y hacen que se pierda precisión.
Seite 95
3. Si la contraseña de fábrica está habilitada en el menú de seguridad del controlador, introduzca la contraseña. 4. Seleccione ZERO CAL (CALIBRACIÓN A CERO) y pulse enter (Intro). 5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Opción Descripción ACTIVE (ACTIVO)
Seite 96
5. Con el sensor en la muestra de proceso, pulse enter (Intro). Aparecerá el valor de la medición. Espere a que el valor se estabilice y pulse enter (Intro). 6. Mida el valor de conductividad con un instrumento de verificación secundario certificado. Use las teclas de flecha para introducir este valor si es diferente del valor mostrado y pulse enter (Intro).
Seite 97
10. Use las teclas de flecha para introducir la pendiente de la solución de referencia y pulse enter (Intro). Aparecerá el valor de la medición. Espere a que el valor se estabilice. 11. Use las teclas de flecha para introducir el valor de referencia y pulse enter (Intro). 12.
Seite 98
7. Si la calibración es correcta, pulse enter (Intro) para continuar. 8. Si la opción del ID de operador se configura como YES (SÍ) en el menú CAL OPTIONS (OPCIONES DE CALIBRACIÓN), introduzca un ID de operador. Consulte Cambio de las opciones de calibración en la página 99.
Seite 99
8. Si la opción del ID de operador se configura como YES (SÍ) en el menú CAL OPTIONS (OPCIONES DE CALIBRACIÓN), introduzca un ID de operador. Consulte Cambio de las opciones de calibración en la página 99. 9. En la pantalla NEW SENSOR (NUEVO SENSOR), seleccione si el sensor es nuevo: Opción Descripción YES (SÍ) El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador.
Seite 100
3. Seleccione CAL OPTIONS (OPCIONES DE CALIBRACIÓN) y pulse enter (Intro). 4. Use las teclas de flecha para seleccionar una opción y pulse enter (Intro). Opción Descripción CAL REMINDER (RECORDATORIO Configura un recordatorio para la siguiente calibración en días, DE CALIBRACIÓN) meses o años;...
Seite 101
Prueba del sensor de conductividad inductiva Si existe alguna duda sobre el funcionamiento del sensor, desconéctelo del controlador, pero déjelo en la ubicación que le corresponde del proceso de la muestra. Compruebe que se indican los siguientes valores de resistencia en los terminales (consulte también la tabla de cableado Tabla 1 en la página 86): Conexiones de los cables...
Tabla 2 Menú DIAG/TEST (DIAGNÓSTICO/PRUEBA) del sensor (continúa) Opción Descripción POLARIZATION (POLARIZACIÓN) Solo sensores de conductividad de contacto. Muestra información sobre la polarización de los electrodos, la capacitancia del cable y el tiempo antes de la siguiente medición. SENSOR SIGNALS (SEÑALES DEL SENSOR) Muestra la información de las señales del sensor actual.
Seite 103
Tabla 4 Lista de advertencias de los sensores de conductividad Advertencia Descripción Resolución MEAS TOO HIGH (MEDICIÓN El valor de la medición es > 2 S/cm, Asegúrese de que el formato de la DEMASIADO ALTA) 1.000.000 ppm, 200% o 20.000 ppt pantalla esté...
Seite 104
Tabla 4 Lista de advertencias de los sensores de conductividad (continúa) Advertencia Descripción Resolución WRNG BLT-IN TEMP TABLE La temperatura medida se Asegúrese de que la compensación (TABLA DE TEMPERATURA encuentra fuera del rango de la de la temperatura esté configurada INTEGRADA INCORRECTA) tabla incorporada de compensación correctamente.
Especificações As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Sensores de condutividade por contacto Especificação 8310 8311 8312 Tratamento de águas residuais e água potável Aplicação Processos químicos Água descalcarizada e desmineralizada Fonte de alimentação Fonte de alimentação Fonte de alimentação...
Especificação 8315 8316 8317 8394 Temperatura 150 °C 150 °C 150 °C 150 °C máxima Pressão máxima 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar NPT de ¾ NPT de ¾ NPT de ¾ Grampo triplo de 1½ Ligação da amostra polegadas polegadas polegadas...
A V I S O Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a moderada. A T E N Ç Ã O Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no instrumento. Informação que requer ênfase especial.
Seite 108
Ligar o sensor ao módulo A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Desligue sempre a energia do controlador quando efectuar ligações eléctricas. A D V E R T Ê N C I A Perigo de eletrocussão.
Seite 111
Funcionamento Navegação do utilizador Consulte a secção User interface and navigation (Utilizador e navegação) da documentação do controlador para obter a descrição do teclado e informações sobre navegação. Configuração do sensor Configuração do sensor de condutividade de contacto Utilize o menu CONFIGURE (Configurar) para introduzir informação de identificação para o sensor e mude opções para o processamento e armazenamento de dados.
Seite 112
Opção Descrição T-COMPENSATION Adiciona uma correcção dependente da temperatura ao valor medido: (Compensação de temp.) • NONE (Nenhuma)—Compensação de temperatura não requerida • USP—Define o nível de alare para a tabela de definição USP padrão • ULTRA PURE WATER (Água ultra pura)—Não disponível para TDS. Define o tipo de compensação de acordo com as características da amostra—...
Seite 113
Opção Descrição SENSOR S/N (N/S do Permite ao utilizador introduzir o número de série do sensor, limitado a sensor) 16 caracteres em qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação. SELECT MEASURE Altera o parâmetro medido para CONDUCTIVITY (Condutividade) (Seleccionar medição) (predefinição), RESISTIVITY (Resistividade), SALINITY (Salinidade), TDS (total dissolved solids) TDS - sólidos totais dissolvidos) ou CONCENTRATION (Concentração).
Seite 114
Opção Descrição LOG SETUP Define o intervalo de tempo para armazenamento de dados no registo de (Configuração do dados—5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (predefinição), 30, 60 minutos. registo) RESET DEFAULTS Aplica as predefinições do menu de configuração. Todas as informações sobre (REPOR o sensor foram perdidas.
Seite 115
Tabelas de temperatura O processo é igual ao de tabelas de concentração, mas o valor X refere-se à temperatura e o valor Y é um factor contra o qual multiplicar o valor de condutividade não compensada para obter um valor de condutividade de temperatura compensada. Por exemplo, se a tabela de temperatura for configurada da seguinte maneira: Temperatura Valor...
Seite 116
1. Prima a tecla menu e seleccione SENSOR SETUP (Configuração do sensor)>[Seleccione sensor]>CALIBRATE (Calibrar). 2. Se o código de acesso estiver activado no menu de segurança para o controlador, introduza o código de acesso. 3. Seleccione CELL CONSTANT (Constante da célula) e prima enter. 4.
Seite 117
Calibração com a amostra de processo O sensor pode permanecer na amostra do processo, ou uma parte da amostra do processo pode ser removida para calibração. 1. Prima a tecla menu e seleccione SENSOR SETUP (Configuração do sensor)>[Seleccione sensor]>CALIBRATE (Calibrar). 2.
Seite 118
4. Seleccione SOLN CAL (Cal. do sol.) e prima enter. 5. Seleccione a opção para o sinal de saída durante a calibração: Opção Descrição ACTIVE (Activo) O instrumento envia o valor de saída actual medido durante o procedimento de calibração. HOLD (Manter) O valor de saída do sensor é...
Seite 119
4. Seleccione a opção para o sinal de saída durante a calibração: Opção Descrição ACTIVE (Activo) O instrumento envia o valor de saída actual medido durante o procedimento de calibração. HOLD (Manter) O valor de saída do sensor é mantido no valor actual medido durante o procedimento de calibração.
Seite 120
Remova o sensor da amostra. Coloque um circuito de resistência de 5 kΩ, 500 Ω, 50 Ω ou 5 Ω através do sensor e prima enter. Prima enter quando o valor exibido da resistência estiver estável. Use as teclas de seta para introduzir o valor real da resistência e prima enter. 6.
Seite 121
Sair do procedimento de calibração Se a tecla retrocederfor premida durante uma calibração, o utilizador poderá sair da calibração. 1. Prima a tecla retrocederdurante uma calibração. São apresentadas três opções: Opção Descrição QUIT CAL (Sair da calibração) Pára a calibração. É iniciada uma nova calibração. BACK TO CAL (Voltar à...
Seite 122
1. Desligue o sensor do módulo. 2. Eléctrodos: Verifique o isolamento entre os dois eléctrodos. Deverá existir uma resistência infinita quando o sensor está seco e exposto ao ar. 3. Pt100: Compare a resistência medida directamente no conector com os valores abaixo: Temperatura (°C) Resistência (Ω) 100,00...
Menu de diagnóstico e teste do sensor O menu de diagnóstico e teste do sensor apresenta informações actuais e históricas acerca do aparelho. Consulte Tabela Para aceder ao diagnóstico do sensor e ao menu de teste, prima a tecla menu e seleccione SENSOR SETUP (Configuração do sensor)>[Selecione o Sensor]>DIAG/TEST (Diag./Teste).
Tabela 3 Lista de erros para sensores de condutividade Erro Descrição Resolução ADC FAILURE (Falha ADC) A conversão de analógico para Certifique-se de que o módulo do digital falhou sensor está completamente inserido no conector do controlador. Substitua o módulo do sensor. SENSOR MISSING (Sensor O sensor não existe ou está...
Seite 125
Tabela 4 Lista de avisos para sensores de condutividade (continuação) Aviso Descrição Resolução CAL IN PROGRESS (Cal. em A calibração foi iniciada mas não Voltar à calibração. andamento) concluída OUTPUTS ON HOLD (Saídas Durante a calibração, as saídas As saídas ficam activas após esse retidas) foram definidas para estarem período de tempo especificado.
Seite 126
规格 规格如有更改,恕不另行通知。 接触传导传感器 8310 8311 8312 规格 饮用水和废水处理 应用 化工过程 软化水 黑色 PSU 黑色 PSU 黑色 PSU 基体材料 SS 316L SS 316L 内置电极 石墨 SS 316L SS 316L 外置电极 石墨 绝缘体 连接器 玻璃聚酯(IP65) 玻璃聚酯(IP65) 玻璃聚酯(IP65) 电池常数 K 0.01 (cm 0.01 (cm 1.0 (cm...
Technické údaje Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. Kontaktní snímače konduktivity Technické parametry 8310 8311 8312 Pitná voda a zpracování odpadních vod Použití Chemické procesy Demineralizovaná a změkčená voda Materiál těla Černý PSU Černý PSU Černý PSU Interní elektroda...
Technické 8315 8316 8317 8394 parametry Maximální tlak 25 barů 25 barů 25 barů 25 barů Tri-Clamp 1½ nebo Připojení vzorku ¾palcový NPT ¾palcový NPT ¾palcový NPT 2 palce Indukční snímače konduktivity Technické parametry Řada 8398 8332 Použití Korozivní a znečisťující aplikace Měření...
P O Z O R Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek menší nebo mírné poranění. U P O Z O R N Ě N Í Označuje situaci, která může způsobit poškození přístroje, pokud se nezabrání jejímu vzniku. Upozorňuje na informace vyžadující...
Seite 146
Připojení snímače k modulu V A R O V Á N Í Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před elektrickými instalacemi kontrolér vždy odpojte od elektrické sítě. V A R O V Á N Í Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vedení vysokého napětí pro napájení kontroléru je umístěno za vysokonapěťovou zábranou uvnitř...
Seite 149
Provoz Navigace uživatele V části Uživatelské rozhraní a navigace dokumentace kontroléru naleznete popis klávesnice a informace o navigaci. Konfigurace snímače Konfigurace kontaktního snímače konduktivity Pokud chcete zadat identifikační informace pro snímač a změnit možnosti pro manipulaci s daty a jejich uchování, použijte nabídku CONFIGURE (KONFIGURACE). 1.
Seite 150
Volba Popis CONFIG TDS TDS only (Pouze TDS) – změna faktoru používaného k převádění konduktivity (Konfigurace TDS) na TDS: NaCl (0,49 ppm/µS) nebo CUSTOM (VLASTNÍ) (zadejte faktor z rozmezí 0,01 až 99,99 ppm/µS). CABLE PARAM Slouží k nastavení parametrů kabelu za účelem zvýšení přesnosti, pokud dojde (PARAMETRY KABELU) k prodloužení...
Seite 151
Volba Popis T-COMPENSATION Přidá k naměřené hodnotě korekci závislou na teplotě: (Kompenzace teploty) • LINEAR (LINEÁRNÍ) – nastaví parametry sklon a referenční teplota • NATURAL WATER (PŘÍRODNÍ VODA) –není k dispozici pro možnost TDS (CELKOVÝ OBSAH ROZPUŠTĚNÝCH LÁTEK) ani CONCENTRATION (KONCENTRACE).
Seite 152
1. Pod možností USER TABLE (UŽIVATELSKÁ TABULKA) vyberte položku P1>EDIT POINT (UPRAVIT BOD). 2. Zadejte minimální konduktivitu (X) jako 0.0 a stiskněte klávesu enter. 3. Zadejte minimální koncentraci% (Y) jako 0.0 a stiskněte klávesu enter. 4. Vyberte položku SAVE CHANGES? (ULOŽIT ZMĚNY?) a stiskněte klávesu enter. 5.
Seite 153
To ukazuje, že teplota 10° odpovídá faktoru 1.05. Proto nekompenzovaná hodnota konduktivity 10 mS/cm při 10° poskytne teplotně kompenzovanou hodnotu 10,5 mS/cm (tedy 10 mS/cm vynásobených faktorem 1,05). Kalibrujte sondu O kalibraci snímače Vlastnosti snímače se postupem času pozvolna mění, což způsobuje ztrátu přesnosti. Aby byla zachována přesnost snímače, musí...
Seite 154
4. Vyberte možnost ZERO CAL (NULOVÁ KALIBRACE) a stiskněte klávesu enter. 5. Zvolte možnost pro výstupní signál během kalibrace: Volba Popis AKTIVNÍ Přístroj odešle během procesu kalibrace aktuální naměřenou výstupní hodnotu. POZASTAVENÍ Výstupní hodnota sondy je držena během kalibrace na aktuální naměřené hodnotě. PŘENOS Během kalibrace je odeslána přednastavená...
Seite 155
• FAIL (Selhání) – hodnota je mimo přijatelný rozsah. Očistěte senzor a opakujte pokus. Další informace naleznete v Řešení problémů na straně 158. 8. Pokud byla kalibrace provedena a chcete pokračovat, stiskněte klávesu enter. 9. Pokud je ID obsluhy v nabídce CAL OPTIONS (MOŽNOSTI KALIBRACE) nastaveno na hodnotu YES (ANO), zadejte ID obsluhy.
Seite 156
15. Na obrazovce NEW SENSOR (NOVÝ SNÍMAČ) zvolte, zda je snímač nový: Volba Popis Snímač nebyl dříve kalibrován s tímto řadičem. Doba provozu a předchozí kalibrační křivky snímače jsou resetovány. Snímač byl dříve kalibrován s tímto řadičem. 16. Vraťte snímač zpět do provozu a stiskněte klávesu enter. Výchozí signál se vrátí do aktivního stavu a na obrazovce měření...
Seite 157
1. Stiskněte klávesu menu a vyberte možnosti SENSOR SETUP (NASTAVENÍ SNÍMAČE) > [Select Sensor] ([Vybrat snímač]) > CALIBRATE > (KALIBROVAT). 2. Pokud je zapnutý vstupní kód do zabezpečené nabídky pro kontrolér, je nutné zadat vstupní kód. 3. Vyberte možnost RESISTOR CAL (VÝPOČET REZISTORU) a stiskněte klávesu enter. 4.
Seite 158
4. Vyberte možnost 1 PT TEMP CAL (TEPLOTNÍ KALIBRACE SNÍMAČE 1 PT) a stiskněte klávesu enter. 5. Zobrazí se neupravená hodnota teploty. Stiskněte klávesu enter. 6. Zadejte správnou hodnotu, pokud se liší od té zobrazené, a stiskněte klávesu enter. 7. Kalibraci potvrďte stisknutím klávesy enter. Odejít z procesu kalibrace Pokud je během kalibrace stisknuta klávesa zpět, může uživatel ukončit proces kalibrace.
Seite 159
Testování kontaktního snímače konduktivity Obr. 1 Konektor snímače 1 Elektrody 2 Pt100 1. Odpojte snímač od modulu. 2. Elektrody: Zkontrolujte izolaci mezi dvěma elektrodami. Když je snímač suchý a vystaven působení vzduchu, měla by být rezistivita nekonečná. 3. Pt100: Porovnejte rezistivitu naměřenou přímo na konektoru s následujícími hodnotami: Teplota (°C) Rezistivita (Ω) 100,00...
1. Nastavte T-COMPENSATION (T-KOMPENZACE) na hodnotu NONE (ŽÁDNÁ) (viz Konfigurace indukčního snímače konduktivity na straně 150). 2. Proveďte ZERO CALIBRATION (NULOVOU KALIBRACI) snímače (viz Proces nulové kalibrace na straně 153). 3. Proveďte RESISTOR CALIBRATION (KALIBRACI REZISTORU) snímače (viz Kalibrace rezistoru (indukční snímače konduktivity) na straně...
Seite 161
Seznam možných chyb se zobrazí v Tabulka Tabulka 3 Seznam chyb u snímačů konduktivity Porucha Popis Řešení ADC FAILURE (Selhání ADC) Převedení analogu na digitál selhalo Ujistěte se, že je modul snímače úplně zasunut do konektoru kontroléru. Vyměňte modul snímače. SENSOR MISSING (Senzor chybí) Snímač...
Seite 162
Tabulka 4 Seznam varování pro snímače konduktivity (pokračování) Varování Popis Řešení OUTPUTS ON HOLD (Výstupy Během kalibrace byly výstupy Po uplynutí stanovené doby budou pozastaveny) pozastaveny na stanovenou dobu. výstupy opět aktivní. WRONG LINEAR TC (Chybná Lineární kompenzace teploty Hodnota musí ležet mezi lineární...
Specificatie 8315 8316 8317 8394 Maximale druk 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar Tri-Clamp 38 of Monsteraansluiting 19 mm NPT 19 mm NPT 19 mm NPT 51 mm Inductieve conductiviteitssensoren Specificatie 8398-serie 8332 Toepassing Omstandigheden met corrosie en Meting in barre omstandigheden vervuiling Materiaal...
V O O R Z I C H T I G Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder ernstig letsel of lichte verwondingen. L E T O P Duidt een situatie aan die (indien niet wordt voorkomen) kan resulteren in beschadiging van het apparaat. Informatie die speciaal moet worden benadrukt.
Seite 166
De sensor op de module aansluiten W A A R S C H U W I N G Potentieel gevaar van elektrische schok. Koppel de stroomtoevoer van de controller altijd los bij het maken van elektrische verbindingen. W A A R S C H U W I N G Elektrocutiegevaar.
Seite 169
Bediening Gebruikersnavigatie Raadpleeg hoofdstuk Gebruikersinterface en navigatie van de documentatie bij de controller voor een beschrijving van het toetsenpaneel en informatie over navigatie. Configuratie sensor Configuratie conductiviteitscontactsensor. Gebruik menu CONFIGURE (configureren) om identificerende informatie voor de sensor in te voeren en opties voor het omgaan met gegevens en opslag te wijzigen.
Seite 170
Optie Beschrijving T-COMPENSATION (T- Voegt een temperatuurafhankelijke correctie toe aan de gemeten waarde: compensatie) • NONE (geen) —geen temperatuurcompensatie nodig • USP (usp) —stel het alarmniveau in op de standaard definitietabel USP • ULTRA PURE WATER (ultrazuiver water)—niet beschikbaar voor TDS. Stel het type compensatie in volgens de kenmerken van het monster—...
Seite 171
1. Druk op toets menu en and selecteer SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CONFIGURE (sensorinstellingen / selecteer sensor / configureren) . 2. Selecteer een optie en druk op enter. Houd de pijltoetsen omhoog of omlaag ingedrukt om cijfers, tekens of interpunctie in te voeren. Druk op de pijltoets naar rechts om naar de volgende ruimte te gaan.
Seite 172
Optie Beschrijving CONFIG CONC (concentratie CONCENTRATION only (alleen concentratie)—stelt het type te gebruiken configureren) concentratietabel in. • BUILT-IN (ingebouwd)—stelt de soort CHEMISCHE STOF in die gemeten wordt: • H2SO4 0-30% • HNO3 0-28% • HCl 0-18% • NaOH 0-16% Opmerking: Hoewel het bereik getoond wordt als 0-16%, kunnen de tabellen nauwkeuriger gedefinieerd worden als 0-10% voor alle temperaturen.
Seite 173
Conductiviteit Concentratie% Om een extra punt toe te voegen met een conductiviteit met waarde 250 en een concentratie met waarde 15, selecteer het punt met een conductiviteit direct boven de in te voeren waarde. In dit voorbeeld, selecteer P2. De nieuwe conductiviteit met waarde 250 wordt dan P2 en de bestaande P2 wordt als volgt in P3 veranderd: 1.
Seite 174
Dit toont dat een temperatuur van 10° overeenkomt met een factor van 1,05. Daarom zal een niet- gecompenseerde conductiviteit van 10 mS/cm bij 10° een temperatuurgecompenseerde waarde van 10,5 mS/cm opleveren (d.w.z. 10 mS/cm vermenigvuldigd met een factor 1,05). De sensor kalibreren Informatie over sensorkalibratie De sensorkarakteristieken worden na verloop van tijd minder, waardoor ook de sensorwerking minder nauwkeurig wordt.
Seite 175
• PASS (geslaagd)—de sensor is gekalibreerd en klaar om monsters te meten. • FAIL (mislukt)—de kalibratie ligt buiten de toegestane limieten. Herhaal de kalibratie met schone sensor. Raadpleeg Foutenopsporing op pagina 180 voor meer informatie. 8. Druk op enter als de kalibratie is geslaagd om verder te gaan. 9.
Seite 176
10. Selecteer in scherm NEW SENSOR (nieuwe sensor) of de sensor al dan niet nieuw is: Optie Beschrijving De sensor is niet eerder met deze controller gekalibreerd. De bedrijfsdagen en eerder gemaakte kalibratiegrafieken voor de sensor worden gereset. De sensor is eerder met deze controller gekalibreerd. 11.
Seite 177
13. Druk op enter als de kalibratie is geslaagd om verder te gaan. 14. Wanneer optie Operator ID in menu CAL OPTIONS (kalibratieopties) op Ja is ingesteld, dient u een gebruikers-ID in te voeren. Raadpleeg Kalibratieopties wijzigen op pagina 179. 15.
Seite 178
10. Sluit de sensor opnieuw aan, plaats de sensor terug in het proces en druk op enter. Het uitgangssignaal keert terug naar de actieve toestand en meetwaarde van het monster wordt weergegeven op het meetscherm. Opmerking: Als de uitgangsmodus op hold of verzenden is ingesteld, selecteer dan de vertragingstijd wanneer de uitgangssignalen weer actief worden.
10. Sluit de sensor opnieuw aan, plaats de sensor terug in het proces en druk op enter. Het uitgangssignaal keert terug naar de actieve toestand en meetwaarde van het monster wordt weergegeven op het meetscherm. Opmerking: Als de uitgangsmodus op hold of verzenden is ingesteld, selecteer dan de vertragingstijd wanneer de uitgangssignalen weer actief worden.
Seite 180
Foutenopsporing Intermitterende gegevens Tijdens een kalibratie worden er geen gegevens naar het gegevenslog verstuurd; dit kan ertoe leiden dat het gegevenslog gebieden bevat waar de gegevens intermitterend zijn. Test de conductiviteitscontactsensor Afbeelding 1 Connector sensor 1 Elektroden 2 Pt100 1. Koppel de sensor los van de module. 2.
Seite 181
Bedradingsaansluitingen Weerstand Klemmen 7-10 (temperatuursensor Pt100) ≈ 110 Ω (bij 25 °C) Klemmen 1-2 (secundaire wikkeling) ≈ 1—2 Ω Klemmen 11-12 (primaire wikkeling) ≈ 1—2 Ω Als de controles geen foutieve waarden van de weerstanden genereren, kan de sensor beschouwd worden als juist werkend.
Seite 182
Tabel 2 Menu DIAG/TEST sensor (vervolg) Optie Beschrijving SENSOR DAYS (sensordagen) Dit toont het aantal dagen dat de sensor in werking is. RESET SENSOR (sensor resetten) Reset het aantal dagen dat de sensor in werking is geweest en reset alle kalibratiegegevens naar de standaardwaarden.
Seite 183
Tabel 4 Waarschuwingslijst voor conductiviteitssensoren (vervolg) Waarschuwing Beschrijving Oplossing NUL TE HOOG De waarde van de nulkalibratie is te Zorg ervoor dat de sensor tijdens de hoog nulkalibratie in de lucht wordt gehouden en zich niet in de buurt NUL TE LAAG De waarde van de nulkalibratie is te van radiofrequentie of laag...
Seite 184
Specyfikacje Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego zawiadomienia. Stykowe czujniki konduktywności Specyfikacja 8310 8311 8312 Woda pitna i oczyszczanie ścieków Zastosowanie Procesy chemiczne Woda zdemineralizowana i zmiękczona Materiał korpusu Czarny polisulfon Czarny polisulfon Czarny polisulfon Elektroda wewnętrzna Stal nierdzewna 316L...
Seite 186
O S T R Z E Ż E N I E Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżeli się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. U W A G A Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń. P O W I A D O M I E N I E Wskazuje sytuację, która –...
Seite 187
Podłącz czujnik do modułu O S T R Z E Ż E N I E Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych należy zawsze odłączyć kontroler od źródła zasilania. O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
Seite 190
Użytkowanie Nawigacja W celu uzyskania informacji na temat klawiatury kontrolera i jej nawigacji należy zapoznać się z rozdziałem Interfejs użytkownika i nawigacja w dokumentacji kontrolera. Konfiguracja czujnika Procedura konfiguracji stykowego czujnika przewodności Aby wprowadzić informacje identyfikacyjne czujnika i zmienić opcje obsługi i przechowywania danych należy użyć...
Seite 191
Opcja Opis CONFIG TDS (KONFIG. Jedynie TDS - zmienia współczynnik, który jest używany do konwersji TDS) przewodności do TDS: NaCl (0,49 ppm/µS) lub CUSTOM (wprowadź współczynnik pomiędzy 0,01 i 99,99 ppm/µS). CABLE PARAM Ustawia parametry kabla, aby poprawić dokładność pomiaru, gdy przewód (PARAMETRY KABLA) czujnika jest przedłużony lub skrócony w odniesieniu do standardowego 5- metrowego kabla.
Seite 192
Opcja Opis COMPENSATION Służy do kompensacji wartości zmierzonej o korektę zależną od temperatury: T (KOMPENSACJA T) • LINEAR - Ustaw parametry wskaźnika nachylenia i temperatury referencyjnej • NATURAL WATER - Niedostępna dla TDS lub CONCENTRATION. • TEMP TABLE (tabela temperatury) — Ustaw punkty temperatury i mnożnika (zobacz Konfiguracja tabel użytkownika na stronie 192)
Seite 193
7. Wprowadź maksymalne stężenie % (Y) jako 30,0 i wciśnij enter. 8. Wybierz SAVE CHANGES? (zapisać zmiany) i wciśnij enter. Zdefiniowano tabelę: Przewodność Stężenie% Aby wprowadzić dodatkowy punkt o przewodności 250 i stężeniu 15, wybierz najbliższy punkt o wartości przewodności powyżej wartości do wprowadzenia. W omawianym przykładzie wybierz P2. Punkt P2 przyjmie wartość...
Seite 194
Co oznacza, że dla temperatury 10° współczynnik wynosi 1,05. W związku z czym nieskompensowana wartość przewodności równa 10 mS/cm przy 10° oznacza, że skompensowana przewodność będzie miała wartość 10,5 mS/cm (tj. 10 mS/cm pomnożone przez współczynnik 1,05). Kalibracja czujnika Informacje o kalibrowaniu czujnika Właściwości czujnika ulegają...
Seite 195
4. Wybierz ZERO CAL i naciśnij klawisz enter. 5. Wybierz opcję sygnału wyjściowego używanego podczas kalibracji: Opcja Opis ACTIVE (AKTYWNY) Podczas procedury kalibracji instrument wysyła aktualną mierzoną wartość wyjściową. HOLD (WSTRZYMANIE) Podczas procedury kalibracji wartość wyjściowego sygnału czujnika jest utożsamiana z aktualnie mierzoną wartością. TRANSFER Podczas procedury kalibracji jest wysyłana aktualna wartość...
Seite 196
6. Dokonaj pomiaru wartości przewodności przy pomocy certyfikowanego wtórnego instrumentu weryfikacyjnego. Użyj klawiszy strzałek, aby wprowadzić tą wartość, jeśli różni się od wartości wyświetlanej i naciśnij enter. 7. Sprawdź wynik kalibracji: • PASS (ZATWIERDZONO) — czujnik jest skalibrowany i gotowy do pomiaru próbek. •...
Seite 197
12. Sprawdź wynik kalibracji: • PASS (ZATWIERDZONO) - czujnik jest skalibrowany i gotowy do pomiaru próbek. Wyświetlona zostanie nowa stała wartość stałej naczynka K. • FAIL (NIEZATWIERDZONO) — kalibracja poza przyjętymi limitami. Wyczyść czujnik i spróbuj ponownie z użyciem nowego roztworu referencyjnego. Zobacz Rozwiązywanie problemów na stronie 200, aby uzyskać...
Seite 198
9. Na ekranie NEW SENSOR (nowy czujnik), zatwierdź czy czujnik jest nowy: Opcja Opis YES (TAK) Czujnik nie został jeszcze skalibrowany z tym kontrolerem. Liczba dni użytkowania czujnika i poprzednie krzywe kalibracji zostaną wyzerowane. NO (NIE) Czujnik był już kalibrowany z tym kontrolerem. 10.
9. Na ekranie NEW SENSOR (nowy czujnik), zatwierdź czy czujnik jest nowy: Opcja Opis YES (TAK) Czujnik nie został jeszcze skalibrowany z tym kontrolerem. Liczba dni użytkowania czujnika i poprzednie krzywe kalibracji zostaną wyzerowane. NO (NIE) Czujnik był już kalibrowany z tym kontrolerem. 10.
Rozwiązywanie problemów Dane nieciągłe Podczas kalibracji, dane nie są wysyłane do dziennika danych, co spowoduje, że w dzienniku danych wystąpią obszary, w których dane będą sporadyczne. Testowanie stykowego czujnika przewodności Rysunek 1 Złącze sterownika 1 Elektrody 2 Pt100 1. Odłącz czujnik od modułu. 2.
Seite 201
Połączenia elektryczne Rezystywność Zaciski 7-10 (Czujnik temperatury Pt100) ≈ 110 Ω (przy 25 °C) Zaciski 1-2 (Uzwojenie wtórne) ≈ 1—2 Ω Zaciski 11-12 (Uzwojenie pierwotne) ≈ 1—2 Ω Jeżeli kontrole nie generują żadnych błędnych wartości rezystancji, czujnik może być uznany za działający prawidłowo.
Tabela 2 Menu DIAGNOST/TEST czujnika (ciąg dalszy) Opcja Opis SENSOR DAYS (CZUJNIK: DNI) Wyświetla liczbę dni, przez jakie czujnik był używany. RESET SENSOR (RESET CZUJN.) Resetuje liczbę dni, podczas których czujnik był w użyciu i resetuje wszystkie dane kalibracyjne do wartości domyślnych. Lista błędów Błędy mogą...
Seite 203
Tabela 4 Lista ostrzeżeń dotyczących czujników konduktywności (ciąg dalszy) Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie ZERO TOO HIGH (ZERO ZA WYS.) Wartość kalibracji zerowej jest Podczas wykonywania kalibracji za wysoka zera czujnik musi znajdować się na powietrzu i nie może znajdować ZERO TOO LOW (ZERO ZA NIS.) Wartość...
Specifikationer Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Givare för kontaktbaserad konduktivitet: Specifikation 8310 8311 8312 Behandling av dricksvatten och avloppsvatten Tillämpning Kemiska processer Avmineraliserat och mjukgjort vatten Enhet material Svart PSU Svart PSU Svart PSU Inre elektrod SS 316L SS 316L...
Givare för induktiv konduktivitet Specifikation 8398-serien 8332 Tillämpning Tillämpningar vid korrosion och Mätningar vid krävande nedsmutsning förhållanden Material PEEK PVDF Cellkonstant K 2,35 (cm 10 (cm Noggrannhet ± 2 % ± 2 % Mätområde 0–2 000 mS/cm 100 μS/cm–10 S/cm Konduktivitetsrespons <...
Seite 206
Varningsskyltar Läs alla etiketter och märken i anslutning till produkten. Personskador eller skador på produkten kan orsakas om de inte följs. En symbol på instrumentet beskrivs med en försiktighetsvarning i handboken. När denna symbol finns på en produkt anger den potentiell risk som kan leda till allvarlig personskada och/eller död.
Seite 207
A N M Ä R K N I N G : Möjlig skada på instrumentet. Ömtåliga interna elektroniska komponenter kan skadas av statisk elektricitet, vilket kan leda till försämrad funktion hos instrumentet eller till att det inte fungerar. När du ska installera modulen och ansluta givaren följer du de steg som illustreras nedan samt tabellen för ledningsdragning.
Seite 210
Användning Användarnavigering Se avsnittet om användargränssnitt och navigering i styrenhetens dokumentation för beskrivning av knappsatsen och navigeringsinformation. Givarkonfiguration Konfiguration av givare för kontaktbaserad konduktivitet Använd menyn CONFIGURE (konfigurera) för att ange identifierande information för givaren och för att ända alternativ för datahantering och lagring. 1.
Seite 211
Alternativ Beskrivning STÄLL IN TDS TDS only (endast TDS) - ändrar faktorn som används för att konvertera konduktivitet till TDS: NaCl (0,49 ppm/µS) eller CUSTOM (anpassad) (ange en faktor mellan 0,01 och 99,99 ppm/µS). CABLE PARAM Ställer in parametrarna för givarens kabel för att förbättra (kabelparametrar) mätningsnoggrannheten när givarens kabel är förlängd eller kortare än standardlängden 5 m.
Seite 212
Alternativ Beskrivning T-KOMPENSERING Gör en temperaturberoende korrigering av det uppmätta värdet. • LINEAR (linjär) - Ställ in parametrar för lutning och referenstemperatur • NATURAL WATER (naturligt vatten) - Ej tillgängligt för TDS eller CONCENTRATION (koncentration) • TEMP TABLE (temperaturtabell) - Ställ in temperatur och multiplikationsfaktorpunkter (se Konfigurera användartabeller på...
Seite 213
6. Ange högsta konduktivitet (X) som 750,0 och tryck på enter. 7. Ange högsta koncentration i % (Y) som 30,0 och tryck på enter. 8. Välj SAVE CHANGES? (spara ändringar?) och tryck på enter. Följande tabell har definierats: Konduktivitet Koncentration% För att infoga en ytterligare punkt med en konduktivitet på...
Seite 214
Detta visar att en temperatur på 10 °C motsvarar en faktor på 1,05. Därför kommer ett icke- kompenserat konduktivitetsvärde på 10 mS/cm vid 10 °C att ge ett temperaturkompenserat värde på 10,5 mS/cm (dvs.10 mS/cm multiplicerat med en faktor på 1,05). Kalibrera givaren Om givarkalibrering Givarens egenskaper förändras med tiden och gör att givaren blir mindre noggrann.
Seite 215
4. Välj ZERO CAL (nollkalibrering) och tryck på enter. 5. Välj alternativ för utsignalen under kalibreringen: Alternativ Beskrivning ACTIVE (Aktiv) Instrumentet sänder den aktuellt uppmätta utsignalen under kalibreringsproceduren. HOLD (Fryst) Givarens utsignal låses vid aktuellt uppmätt värde under kalibreringsproceduren. TRANSFER (vald mA- En förinställd utsignal skickas under kalibreringen Information om hur du signal) ändrar det förinställda värdet finns i instrumentets användarhandbok.
Seite 216
• PASS (godkänt) - givaren är kalibrerad och kan användas för att göra mätningar på prover. • FAIL (underkänt) - kalibreringen ligger utanför de godkända gränserna. Rengör givaren och försök igen. Mer information finns i Felsökning på sidan 220. 8. Om kalibreringen godkändes trycker du på enter för att fortsätta. 9.
Seite 217
• FAIL (underkänt) – kalibreringskurvan eller offset ligger utanför de godkända gränserna. Rengör givaren och försök igen med en ny referenslösning. Mer information finns i Felsökning på sidan 220. 13. Om kalibreringen godkändes trycker du på enter för att fortsätta. 14.
Seite 218
9. På skärmen NEW SENSOR (ny givare) anger du om givaren är ny: Alternativ Beskrivning Yes (Ja) Givaren har inte tidigare kalibrerats med detta instrument. Antal driftsdagar och tidigare kalibreringskurvor för givaren återställdes. NO (Nej) Givaren har redan kalibrerats med detta instrument. 10.
Seite 219
9. På skärmen NEW SENSOR (ny givare) anger du om givaren är ny: Alternativ Beskrivning Yes (Ja) Givaren har inte tidigare kalibrerats med detta instrument. Antal driftsdagar och tidigare kalibreringskurvor för givaren återställdes. NO (Nej) Givaren har redan kalibrerats med detta instrument. 10.
Seite 220
3. Välj CAL OPTIONS (kalibreringsalternativ) och tryck på enter. 4. Använd piltangenterna för att välja ett alternativ och tryck på enter. Alternativ Beskrivning KAL.PÅMINNELSE Ställer in en påminnelse för nästa kalibrering i dagar, månader eller år - välj önskat intervall i listan. ANV-ID VID KALIBR.
Seite 221
Testa givaren för induktiv konduktivitet Om det finns några tvivel rörande givarens funktion ska du koppla loss den från styrenheten men låta den vara kvar i provprocessen. Kontrollera följande värden för motstånd över de angivna terminalerna (se även tabellen över kabeldragning Tabell 1 på...
Tabell 2 Menyn DIAGNOS/TEST (diagnostik/test) (fortsättning) Alternativ Beskrivning SENSORSIGNALER Visar aktuell givares signalinformation. SENSOR DAYS (Dagar för givare) Visar antalet dagar givaren har varit i bruk ÅTERST GIVARE Återställer antalet dagar som givaren har varit i bruk och återställer kalibreringsdata till grundinställningarna. Lista över fel Fel kan uppstå...
Seite 223
Tabell 4 Varningslista för konduktivitetsgivare (fortsättning) Warning (varning) Beskrivning Åtgärd TEMP FÖR HÖG Uppmätt temperatur är >200 °C Kontrollera att givaren konfigurerats för rätt temperaturgivare. TEMP FÖR LÅG Uppmätt temperatur är < -20 °C KAL FÖRSENAD Tiden för kal. påminnelse har gått ut Kalibrera givaren.
Tekniset tiedot Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Konduktiiviset johtokykyanturit Ominaisuus 8310 8311 8312 Juomaveden ja jäteveden käsittely Sovellus Kemialliset prosessit Demineralisoitu ja pehmennetty vesi Rungon materiaali Musta polysulfoni Musta polysulfoni Musta polysulfoni Sisäinen elektrodi SS 316L SS 316L Grafiitti...
Varoitustarrat Lue kaikki tuotteeseen kiinnitetyt tarrat ja kyltit. Henkilövahinkoja tai tuotteen vahingoittuminen voi tapahtua, jollei merkintöjä noudateta. Laitteen symboliin viitataan käsikirjassa, ja siihen on liitetty varoitus. Tämä symboli, silloin kun se on tuotteessa, merkitsee mahdollista vaaraa, joka voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen ja/tai kuoleman. Käyttäjän tulee tarkistaa tästä käyttöoppaasta käyttö- ja/tai turvallisuustiedot.
Seite 227
H U O M A U T U S Laitteen vahingoittumisen vaara. Herkät sisäosien sähkökomponentit voivat vahingoittua staattisen sähkön voimasta, mikä johtaa laitteen heikentyneeseen suorituskykyyn ja jopa rikkoutumiseen. Asenna moduuli ja liitä anturi seuraavien kuvitettujen sekä ohjeiden ja johdotustaulukon mukaisesti. Varmista, että...
Seite 230
Käyttö Käyttäjän navigointi Katso näppäimistön kuvaus ja navigointitiedot ohjaimen asiakirjojen Käyttöliittymä ja navigointi - osasta. Anturien konfigurointi Koskettavien johtavuuskykyanturien konfigurointi Syötä CONFIGURE (MÄÄRITÄ) -valikossa anturille yksilöimistiedot ja muuta tietojen käsittely- ja tallennusvalintoja. 1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor] (Valitse anturi) >...
Seite 231
Vaihtoehto Kuvaus T-COMPENSATION (T- Lisää lämpötilasta riippuvaisen korjauksen mitattuun arvoon: KOMPENSOINTI) • NONE (EI MITÄÄN) - Lämpötilan kompensaatiota ei tarvita • USP - Aseta hälytystaso vakio-USP-määritystaulukolle • ULTRA PURE WATER (ULTRAPUHDAS VESI) - Ei käytettävissä TDS:ssä. Määritä kompensaation tyyppi näytteen ominaisuuksien perusteella —...
Seite 232
1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor] (Valitse anturi) > CONFIGURE (MÄÄRITÄ). 2. Valitse vaihtoehto ja paina enter. Voit syöttää numeroita, merkkejä ja välimerkkejä pitämällä ylös- tai alas -nuolinäppäintä painettuna. Paina oikealle-nuolinäppäintä siirtyäksesi seuraavaan tilaan. Vaihtoehto Kuvaus EDIT NAME (Muokkaa nimeä) Muuttaa mittausnäytön ylälaidassa olevan anturin nimeä.
Seite 233
Vaihtoehto Kuvaus TEMP ELEMENT Asettaa lämpötilaelementin PT100:aan tai PT1000:een lämpötilan (LÄMPÖTILAELEMENTTI) kompensoimiseksi automaattisesti. Jos elementtiä ei ole käytetty, tyypiksi voi asettaa MANUAL (MANUAALINEN) ja lämpötilakompensaation arvon voi antaa. FILTER (ASETA SUODATIN) Määrittää aikavakion signaalin stabiilisuuden parantamiseksi. Aikavakio laskee keskimääräisen arvon määritetyn ajan aikana - 0 (ei vaikutusta) - 60 sekuntia (keskimääräinen signaaliarvo 60 sekunnille).
Seite 234
Johtokyky Konsentraatio% Pisteitä voi lisätä enintään P10-pisteeseen asti. Huomautus: Huomioitua johtokykyarvoa on kompensoitu lämpötilan mukaan valitun lämpötilan kompensointivaihtoehdon perusteella. Lämpötilataulukot Toimenpide on sama kuin konsentraatiotaulukoille, mutta X-arvo viittaa lämpötilaan ja Y-arvo on kerroin, jolla kertomalla ei-kompensoidusta johtokykyarvosta voidaan laskea lämpötilan mukaan kompensoitu johtokykyarvo.
Seite 235
Kalibrointirajoitukset Kalibrointi epäonnistuu, jos arvo on ± 10 % kohdearvosta. Kennovakio Varmista ennen kalibrointia, että anturin kennoparametrit ovat oikeat. 1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor] (Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI). 2. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana. 3.
Seite 236
1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor] (Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI). 2. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana. 3. Valitse SAMPLE CAL (NÄYTEKALIBROINTI) ja paina enter-näppäintä. 4. Valitse kalibroinnin lähtösignaalivaihtoehto: Vaihtoehto Kuvaus ACTIVE (AKTIIVINEN) Laite lähettää...
Seite 237
6. Upota anturi vertailuliuokseen. Varmista, että tunnistusalue on kokonaan upotettu liuokseen. Ravista anturia siten, että kuplat irtoavat. 7. Anna anturin ja liuoksen lämpötilan tasaantua. Tämä voi viedä yli puolikin tuntia, jos prosessin ja vertailuliuoksen lämpötilaero on huomattava. 8. Kun anturi on viiteliuoksessa, paina enter-näppäintä. 9.
Seite 238
• FAIL (EPÄONNISTUI) - Kennovakio on hyväksyttävien rajojen ulkopuolella. Puhdista anturi ja yritä uudelleen. Lisätietoa saa kohdasta Vianmääritys sivulla 240. 7. Jos kalibrointi onnistui, jatka painamalla enter-näppäintä 8. Jos käyttäjätunnuksen valinnaksi on asetettu YES (KYLLÄ) CAL OPTIONS (KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa, anna käyttäjätunnus. Katso kohta Kalibrointiasetusten muuttaminen sivulla 239.
Seite 239
9. Valitse NEW SENSOR (UUSI ANTURI) -näytössä onko anturi uusi: Vaihtoehto Kuvaus YES (KYLLÄ) Anturia ei ole kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella. Anturin käyttöpäivät ja aikaisemmat kalibrointikäyrät nollataan. NO (EI) Anturi on kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella. 10. Irrota anturi, palauta anturi prosessiin ja paina enter-näppäintä. Lähtösignaali palaa aktiiviseen tilaan ja mittausnäytössä...
3. Valitse CAL OPTIONS (KALIBROINTIASETUKSET) ja paina enter-näppäintä. 4. Valitse nuolinäppäimillä valinta ja paina enter-näppäintä. Vaihtoehto Kuvaus CAL REMINDER Asettaa muistutuksen seuraavalle kalibroinnille päivissä, (KALIBROINTIMUISTUTUS) kuukausissa tai vuosissa - valitse haluamasi kesto luettelosta. OP ID ON CAL (KÄYTTÄJÄTUNNUS Sisällyttää käyttäjätunnuksen ja kalibrointidatan - YES KALIBROINNISSA) (KYLLÄ) tai NO (EI) (oletus).
Seite 241
Induktiivisen johtokykyanturin testaaminen Jos on epäilyjä anturin oikeasta toiminnasta, irrota se ohjaimesta, mutta jätä se paikalleen näyteprosessiin. Tarkista seuraavat vastusarvot osoitetuissa päätteissä (katso myös johdotustaulukko Taulukko 1 sivulla 227): Johdotusliitännät Vastus Päätteet 7 - 10 (Lämpötila-anturi Pt100) ≈ 110 Ω (25 °C) Päätteet 1 - 2 (Toissijainen kela) ≈...
Seite 242
Taulukko 2 Anturin DIAG/TEST-valikko (jatk.) Vaihtoehto Kuvaus SENSOR SIGNALS (SENSORIN SIGNAALIT) Näyttää nykyiset anturisignaalitiedot. SENSOR DAYS (ANTURIPÄIVÄT) Esittää, montako päivää anturi on ollut käytössä. RESET SENSOR (NOLLAA ANTURI) Nolla anturin käytössä olo -päivien lukumäärän ja nollaa kaikki kalibrointitiedot oletuksiin. Virheluettelo Virheitä...
Seite 243
Taulukko 4 Johtokykyanturin varoitusluettelo (jatk.) Varoitus Kuvaus Resoluutio CAL OVERDUE (KALIBROINTI Kalibroinnin muistutusaika on Kalibroi anturi. UMPEUTUNUT) umpeutunut. NOT CALIBRATED (EI Anturia ei ole kalibroitu. Kalibroi anturi. KALIBROITU) REPLACE SENSOR (VAIHDA Anturi on ollut käytössä > 365 days Kalibroi enturi vertailuliuoksella ja ANTURI) nollaa anturipäivät.
Műszaki adatok A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Érintkezési vezetőképesség érzékelő Műszaki adatok 8310 8311 8312 Ivóvíz- és szennyvízkezelés Alkalmazás Vegyi folyamatok Sótalanított és lágyított víz Ház anyaga Fekete PSU Fekete PSU Fekete PSU Belső elektróda SS 316L SS 316L Grafit Külső...
Műszaki adatok 8315 8316 8317 8394 Maximális nyomás 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar 1½ vagy Minta elvezetése ¾ hüvelykes NPT ¾ hüvelykes NPT ¾ hüvelykes NPT 2 hüvelykes Tri- Clamp Induktív vezetőképesség érzékelő Műszaki adatok 8398-as sorozat 8332 Alkalmazás Maró...
M E G J E G Y Z É S A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges figyelmet igénylő tudnivaló. Figyelmeztető címkék Olvasson el a terméken található minden feliratot és címkét. A rajtuk olvasható figyelmeztetések be nem tartása személyi sérüléshez vagy a műszer megrongálódásához vezethet. A műszeren látható szimbólum jelentését a kézikönyv egy óvintézkedési mondattal adja meg.
Seite 247
F I G Y E L M E Z T E T É S Halálos áramütés veszélye. A vezérlő nagyfeszültségű vezetékei a nagyfeszültségű védőelem mögött futnak a vezérlő házában. A védőelem csak a modulok telepítésekor, illetve a relék, vagy analóg és hálózati kártyák vezetékeinek képzett szakember által történő...
Seite 250
Működtetés Felhasználói navigáció A billentyűzet leírásával és a navigálási tudnivalókkal kapcsolatban lásd a vezérlő dokumentációjának Kezelőfelület és navigálás című fejezetét. Érzékelő konfigurálása Érintkezési vezetőképesség-érzékelő konfigurálása A KONFIGURÁLÁS menü használható arra, hogy azonosító adatokat adjunk meg az érzékelőhöz, valamint arra, hogy az adatkezelés és tárolás beállításait módosítsuk. 1.
Seite 251
Opció Elnevezés T-KOMPENZÁCIÓ Hőmérséklettől függő korrekció hozzáadása a mért értékhez: • NINCS - nincs szükség hőmérséklet-kompenzációra • USP - a riasztási szint beállítása a szabványos USP definíciós táblázathoz • ULTRA TISZTA VÍZ - TDS esetén nem érhető el. A kompenzáció típusának beállítása a minta karakterisztikájának megfelelően - Válassza ki az NaCl, HCl, AMMÓNIA vagy ULTRA TISZTA VÍZ elemet •...
Seite 252
Opció Elnevezés MÉRÉS VÁLASZT. A mérési paramétert változtatja meg a következőkhöz: VEZETŐKÉPESSÉG (alapértelmezett), ELLENÁLLÁS, SÓTARTALOM, TDS (összes oldott szilárd), sótartalom vagy KONCENTRÁCIÓ. Minden egyéb konfigurált beállítás vissza lett állítva az alapértelmezett értékre. Megjegyzés: Ha a SÓTARTALOM van kiválasztva, a mérés mértékegységeként ppt (rész/billió) van meghatározva, ami nem módosítható.
Seite 253
Felhasználói táblázatok konfigurálása Az érzékelő konfigurálása során a felhasználó által definiált táblázatok választhatók ki az érzékelő típusától és a szükséges mérés típusától függően. Az alábbiakban ismertetjük a felhasználó által definiált táblázat konfigurálását. Koncentráció táblázatok Alapértelmezés szerint ez a táblázat csak 2 pontot (P1 és P2) tartalmaz, melyek a legkisebb és legnagyobb határértéket határozzák meg.
Seite 254
Hőmérséklet Érték Grafikusan a következőképpen lehet ábrázolni: Amint látjuk, 10° hőmérséklet 1,05 tényezőnek felel meg. Ezért a nem kiegyenlített vezetőképesség 10 mS/cm értéke 10° hőmérsékletnél 10,5 mS/cm kiegyenlített hőmérsékletnek megfelelő vezetőképesség-értéket eredményez (vagyis 10 mS/cm megszorozva az 1,05 tényezővel). Az érzékelő kalibrálása Az érzékelő...
Seite 255
Nulla kalibrálási eljárás A nullapont-kalibrálási eljárás az érzékelő nullapontjának meghatározására szolgál. 1. Az érzékelőt távolítsa el a mintából. Az érzékelőt törölje meg tiszta ruhával, és hagyja megszáradni. 2. Nyomja meg a Menü gombot és válassza ki az ÉRZÉKELŐ BEÁLLÍTÁSA>[Érzékelő kiválasztása]>KALIBRÁLÁS menüpontot. 3.
Seite 256
Opció Leírás HOLD (TARTÁS) A kalibrálási eljárás során a készülék az érzékelő kimeneti értékét megtartja a jelenleg mért értéken. TRANSFER (ÁTVITEL) A kalibrálás során a készülék egy előre beállított kimeneti értéket küld. Az előre beállított érték megváltoztatásához olvassa el a vezérlő felhasználói kézikönyvét. 5.
Seite 257
8. Amikor az érzékelő a referenciaoldatban van, nyomja meg az Enter gombot. 9. A nyílgombok használatával írja be a referenciaoldat hőmérsékletét, és nyomja meg az Enter gombot. 10. A nyílgombok használatával írja be a referenciaoldat meredekségét, és nyomja meg az Enter gombot.
Seite 258
8. Ha a KALIBRÁLÁSI OPCIÓK menüben a kezelői azonosító opciójának beállítása IGEN, akkor adja meg a kezelői azonosítót. Lásd: A kalibrációs opciók megváltoztatása oldalon 259. 9. Az ÚJ ÉRZÉKELŐ képernyőn adja meg, hogy az érzékelő új-e vagy sem: Opció Leírás YES (IGEN) Az érzékelő...
Seite 259
9. Az ÚJ ÉRZÉKELŐ képernyőn adja meg, hogy az érzékelő új-e vagy sem: Opció Leírás YES (IGEN) Az érzékelő ezzel a vezérlővel még nem volt kalibrálva. Az érzékelő üzemideje és a korábbi kalibrációs görbéje törölve vannak. NO (NEM) Az érzékelőt ezzel a vezérlővel már volt kalibrálva. 10.
Seite 260
3. Válassza a KAL. OPCIÓK lehetőséget, és nyomja meg az Enter gombot. 4. A nyílgombok használatával válasszon ki egy opciót, majd nyomja meg az Enter gombot. Opció Leírás KALIB EMLÉKEZT Emlékeztető beállítása a következő kalibráláshoz (nap, hónap vagy év) - a listáról válassza ki a szükséges késleltetést.
Seite 261
Az induktív vezetőképesség-érzékelő vizsgálata Ha az érzékelő működésével kapcsolatban bármilyen kételye merülne fel, kösse le a vezérlőről, de hagyja a helyén a mintafolyamatban. Ellenőrizze a csatlakozók között az alábbiakban jelzett ellenállás-értékeket (lásd: 1. táblázat oldalon 247. vezetékezési táblázat): Vezetékcsatlakozások Ellenállás 7-10.
Seite 262
2. táblázat Érzékelő DIAG/TEST menü (folytatás) Opció Leírás POLARIZÁCIÓ Csak érintkezési vezetőképesség-érzékelők esetén. Az elektróda polarizációjára, a kábelkapacitásra és a következő mérésig hátralévő időre vonatkozó adatok megjelenítése. ÉRZÉKELŐ JELEK Az aktuális érzékelő jelekre vonatkozó adatokat jeleníti meg. SENSOR DAYS (ÉRZÉKELŐ ÜZEMNAPJAI) Megjeleníti az érzékelő...
Seite 263
4. táblázat Figyelmeztetések listája a vezetőképesség érzékelőkhöz Figyelmeztetés Leírás Felbontás MÉRT ÉRTÉK TÚL MAGAS A mért érték > 2 S/cm, Ellenőrizze, hogy a kijelző formátum 1 000 000 ppm, 200% vagy a megfelelő mértékegység 20 000 ppt tartományhoz van-e beállítva MÉRT ÉRTÉK TÚL ALACSONY A mért érték <...
Seite 264
Характеристики Технические характеристики могут подвергаться изменениям без уведомления. Контактные датчики проводимости Характеристика 8310 8311 8312 Очистка питьевой и сточной воды Назначение Химические процессы Деминерализованная и умягченная вода Материал корпуса Черный полисульфон Черный полисульфон Черный полисульфон Внутренний электрод SS 316L SS 316L Графит...
Чтобы гарантировать, что обеспечиваемая оборудованием защита не нарушена, не используйте или не устанавливайте данное оборудование никаким иным способом, кроме указанного в данном руководстве. Информация о потенциальных опасностях О П А С Н О С Т Ь Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могут привести...
Seite 267
Монтаж П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Различные опасности. Работы, описываемые в данном разделе, должны выполняться только квалифицированным персоналом. У В Е Д О М Л Е Н И Е Расхождение результатов измерений составило приблизительно 8% при ~25 МГц в частотном диапазоне 600—700 МГц.
Seite 268
Таблица 1 Схема подключений датчика проводимости (продолжение) Клемма Описание Sensor (Датчик) 8398 831x и 8394 Внешний электрод Коричневый (коричневый кабель) Красный Внешний электрод Черный (коричневый кабель) — В шаге 3 следующей последовательности установите переключатель следующим образом: Положение переключателя Описание Контактный датчик проводимости Индуктивный...
Принцип работы Кнопки и меню перехода пользователя См. раздел Интерфейс пользователя и перемещение в меню документации контроллера с описанием клавиатуры и информацией по перемещению в меню. Конфигурирование датчика Конфигурирование контактного датчика проводимости Используйте меню CONFIGURE (КОНФИГУРИРОВАНИЕ) для ввода идентификационной информации датчика и изменения опций обработки и хранения данных. 1.
Seite 272
Опция Описание T-COMPENSATION Прибавляет зависящее от температуры значение поправки к измеренному (ТЕРМОКОМП.) значению: • NONE (НЕТ) — температурная компенсация не требуется. • USP—Устанавливает уровень аварийной сигнализации в соответствии со стандартной таблицей определения USP • ULTRA PURE WATER (ОСОБО ЧИСТАЯ ВОДА) — не доступен для TDS. Устанавливает...
Seite 273
1. Нажмите клавишу menu (меню) и выберите пункт SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CONFIGURE (НАСТРОЙКА ДАТЧИКА>[Выбрать датчик]>КОНФИГУРИРОВАТЬ). 2. Выберите опцию и нажмите enter (ввод). Для ввода цифр, букв и знаков препинания нажмите и удерживайте клавиши со стрелками вверх или вниз. Нажмите клавишу со стрелкой...
Seite 274
Опция Описание CONFIG CONC (НАСТР. Только CONCENTRATION (КОНЦЕНТРАЦИЯ) — устанавливает тип КОНЦ.) используемой таблицы концентраций. • BUILT-IN (ВСТРОЕННЫЙ) — выберите CHEMICAL (ХИМ, ВЕЩЕСТВО) измерение которого осуществляется: • H2SO4 0-30% • HNO3 0-28% • HCl 0-18% • NaOH 0-16% Примечание: Несмотря на то, что диапазон выбран как 0-16%, таблицы...
Seite 275
Будет определена следующая страница: Проводимость Концентрация% Для вставки дополнительной точки с проводимостью 250 и концентрацией 15, выберите точку со значением проводимости, чуть большим значения для вставки. В этом примере выберите P2. Новое значение проводимости 250 станет значением P2, а имеющееся значение P2 станет значением...
Seite 276
Можно увидеть, что температура 10° соответствует коэффициенту 1.05. Поэтому значение нескомпенсированной проводимости, равное 10 мСм/см при 10°, даст значение с температурной компенсацией, равное 10,5 мСм/см (т. е. 10 мСм/см умножается на коэффициент 1.05). Откалибруйте датчик Калибровка датчиков Характеристики датчика медленно смещаются со временем, что вызывает потерю точности датчика.
Seite 277
1. Достаньте датчик из обследуемой среды. Протрите датчик сухим полотенцем насухо. 2. Нажмите клавишу menu (меню) и выберите пункт SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE (НАСТРОЙКА ДАТЧИКА>[Выбрать датчик]>КАЛИБРОВАТЬ). 3. Если для входа в защищенное меню контроллера необходим код-пароль, введите его. 4. Выберите пункт ZERO CAL (КАЛИБРОВКА НУЛЯ) и нажмите клавишу enter (ввод). 5.
Seite 278
Опция Описание HOLD (ОЖИДАНИЕ) Выходное значение датчика во время процедуры калибровки фиксируется на последнем измеренном значении. TRANSFER (ПЕРЕХОД) Во время калибровки отправляется предварительно установленное выходное значение. Чтобы изменить предустановленное значение, см. руководство пользователя контроллера. 5. При находящемся в пробе датчике, нажмите клавишу enter (ввод). Отображается измеренное...
Seite 279
Опция Описание HOLD (ОЖИДАНИЕ) Выходное значение датчика во время процедуры калибровки фиксируется на последнем измеренном значении. TRANSFER (ПЕРЕХОД) Во время калибровки отправляется предварительно установленное выходное значение. Чтобы изменить предустановленное значение, см. руководство пользователя контроллера. 6. Поместите датчик в эталонный раствор. Убедитесь, что чувствительная зона полностью погружена...
Seite 280
4. Выберите опцию для выходного сигнала во время калибровки: Опция Описание ACTIVE (АКТИВНЫЙ) Прибор посылает в качестве выходных значений текущие измерения во время процедуры калибровки. HOLD (ОЖИДАНИЕ) Выходное значение датчика во время процедуры калибровки фиксируется на последнем измеренном значении. TRANSFER (ПЕРЕХОД) Во время калибровки отправляется предварительно установленное выходное...
Seite 281
Опция Описание HOLD (ОЖИДАНИЕ) Выходное значение датчика во время процедуры калибровки фиксируется на последнем измеренном значении. TRANSFER (ПЕРЕХОД) Во время калибровки отправляется предварительно установленное выходное значение. Чтобы изменить предустановленное значение, см. руководство пользователя контроллера. Извлеките датчик из пробы. Установите резисторы 5 kΩ, 500 Ω, 50 Ω или 5 Ω в цепь датчика...
Seite 282
6. Введите правильное значение, если оно отличается от отображаемого, и нажмите клавишу enter (ввод). 7. Нажмите клавишу enter (ввод) для подтверждения калибровки. Выход из процедуры калибровки Если клавишу back (назад) нажать во время калибровки, то можно выйти из режима калибровки. 1.
Seite 283
1. Отсоедините датчик от модуля. 2. Electrodes (электроды): проверьте изоляцию между двумя электродами. При находящемся в воздухе сухом датчике сопротивление должно быть бесконечным. 3. Pt100: сравните сопротивление, измеренное непосредственно на разъеме, с указанным ниже: Температура (°C) Сопротивление (Ом) 100.00 103.90 107.70 111.67 115.54...
Seite 284
Отображаемая проводимость (K = 2.35) Имитируемое сопротивление 47 мСм/см 50 Ом 470 мСм/см 5 Ом Меню диагностики и тестирования датчиков Меню диагностики и тестирования датчиков отображает текущую и хронологическую информацию о приборе. См. Таблица Для доступа к меню диагностики и тестирования датчиков нажмите клавишу menu (меню) и выберите...
Seite 285
Таблица 3 Список ошибок датчиков проводимости Ошибка Описание Решение ADC FAILURE (ОШИБКА АЦП) Сбой аналого-цифрового Убедитесь, что модуль датчика преобразования полностью вставлен в разъем контроллера. Замените модуль датчика. SENSOR MISSING (ДАТЧИК Датчик отсутствует или Проверьте проводку и ОТСУТ.) отсоединен соединения датчика и модуля. Убедитесь, что...
Seite 286
Таблица 4 Список предупреждений датчиков проводимости (продолжение) Предупреждение Описание Решение REPLACE SENSOR (ЗАМЕН. Датчик работал > 365 дней Откалибруйте датчик с ДАТЧ.) эталонным раствором и сбросьте дни датчика. См. Меню диагностики и тестирования датчиков на стр. 284. Если калибровка не пройдена, позвоните...
Teknik Özellikler Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Temas eden iletkenlik sensörü Teknik Özellikler 8310 8311 8312 İçme suyu ve atık su arıtma Uygulama Kimyasal prosesler Demineralize ve yumuşatılmış su Gövde malzemesi Siyah PSU Siyah PSU Siyah PSU İç elektrot SS 316L...
Teknik Özellikler 8315 8316 8317 8394 Azami basınç 25 bar 25 bar 25 bar 25 bar Üçlü kelepçe 1½ Numune bağlantısı ¾ inç NPT ¾ inç NPT ¾ inç NPT veya 2 inç Endüktif iletkenlik sensörü Teknik Özellikler 8398 serisi 8332 Uygulama Korozif ve kirletici uygulamalar...
D İ K K A T Daha küçük veya orta derecede yaralanmalarla sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. B İ L G İ Engellenmediği takdirde cihazda hasara neden olabilecek bir durumu belirtir. Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler. Önlem etiketleri Ürüne iliştirilmiş olan bütün uyarı belgelerini ve etiketleri okuyun. Bu uyarılara uyulmadığı takdirde yaralanmalar ya da ürünün hasar görmesi söz konusu olabilir.
Seite 290
Sensörü modüle bağlayın U Y A R I Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Elektrik bağlantıları yaparken kontrol ediciye giden elektriği mutlaka kesin. U Y A R I Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Kontrol cihazı için yüksek voltaj kablo bağlantısı, kontrol cihazı muhafazasındaki yüksek voltaj engelinin arkasından yapılır.
Seite 293
Çalıştırma Kullanıcı navigasyonu Tuş takımı açıklaması ve navigasyon bilgileri için kontrol edicinin dokümantasyonunun Kullanıcı ara yüzü ve nagivasyon bölümüne başvurunuz. Sensör konfigürasyonu İletkenlik sensörü yapılandırmasına bağlanıyor Sensörün tanımlama bilgilerini girmek ve veri işleme ve depolama seçeneklerini değiştirmek için YAPILANDIR menüsünü kullanın. 1.
Seite 294
Seçenek Açıklama KABLO PARAM Sensör kablosu 5 m standart ölçüsüne göre uzatılmış ya da kısaltıldığında ölçüm hassasiyetini arttırmak için sensör kablosu parametrelerini ayarlar. Kablo uzunluğunu, direncini ve kapasitesini girin. SIC ELEMANI Otomatik sıcaklık telafisi için sıcaklık elemanını PT100 veya PT1000 olarak ayarlar.
Seite 295
Seçenek Açıklama KONFİG TDS Sadece TDS – iletkenliği TDS: NaCl (0.49 ppm/uS) ya da CUSTOM (ÖZEL) ‘e dönüştürmek için kullanılan çarpanı değiştirir (0.01 ila 99.99 ppm/uS arası bir çarpan giriniz) KONFİG KONS CONCENTRATION only (sadece KONSANTRASYON)—Kullanılacak konsantrasyon tablosunun türünü seçer. •...
Seite 296
İletkenlik Konsantrasyon% Araya, 250 gibi bir iletkenlik ve 15 konsantrasyonlu ilave bir nokta girmek için, girmek istediğiniz değerin hemen üzerinde değerde bir iletkenlik değerindeki noktayı seçiniz. Bu örnekte P2 seçiniz. 250 olan yeni iletkenlik değeri bu durumda P2 olur ve mevcut P2 ilse aşağıdaki gibi P3 olacaktır: 1.
Seite 297
Bu, 1.05 çarpanına karşılık gelen 10° gibi bir sıcaklığı gösterir. Dolayısıyla, 10°C’de 10 mS/cm gibi kompanse edilemmiş bir iletkenlik değeri, 10.5 mS/cm gibi sıcaklık kompanse edilmiş değeri verir (yani, 1.05 gibi bir çarpan ile çarpılan 10mS/cm). Sensör kalibrasyonu Sensör kalibrasyonu hakkında Sensör özellikleri zaman içinde yavaş...
Seite 298
8. Eğer kalibrasyon geçerse, devam etmek için enter basınız. 9. Eğer CAL OPTIONS (Kalibrasyon seçenekleri) menüsündeki operatör kimliği için seçeneği YES (EVET) olarak seçilmiş ise, operatör kimliğini giriniz. Bkz. Kalibrasyon seçeneklerinin değiştirilmesi sayfa 302. 10. NEW SENSOR (Yeni Sensör) ekranında sensörün yeni olup olmadığını seçiniz: Seçenek Açıklama YES (Evet) Sensör, bu kontrolörle daha önce kalibre edilmedi.
Bir referans çözeltisi ile kalibrasyon (endüktif iletkenlik sensörleri) Kalibrasyon, sensör okumasını bir referans çözeltisinin değeriyle eşleşecek şekilde ayarlar. Beklenen ölçüm okumalarıyla aynı veya daha yüksek değerde bir referans çözeltisi kullanın. Not: Sensör ilk kez kalibre ediliyorsa, önce sıfır kalibrasyonu tamamlayın. 1.
Seite 300
1. menü tuşuna basınız ve SENSOR SETUP> [Sensör Seç] > CALIBRATE seçiniz. 2. Eğer kontrol edici için güvenlik menüsünde pas-kod etkinleştirilmiş ise, pas-kod giriniz. 3. RESISTOR CAL (DİRENÇ KALİBRASYONU) seçiniz ve enter basınız. 4. Kalibrasyon sırasında çıkış sinyali seçeneğini belirleyin: Seçenek Açıklama ACTIVE (ETKİN)
Seite 301
Sensörü numunenin içinden çıkartınız. Sensörden geçen 5 kΩ, 500 Ω, 50 Ω, veya 5 Ω direnç döngüsü takınız ve enter basınız. Görüntülenen direnç değeri kararlı hale geldiğinde enter basınız. Direncin gerçek değerini girmek için ok tuşlarını kullanınız ve enter basınız. 6.
Seite 302
Seçenek Açıklama KAL DÖN Kalibrasyona döner. KAL ÇIK Kalibrasyondan geçici olarak çıkar. Başka menülere erişime izin verilir. Kalibrasyona geri dönmek için, menu tuşuna basınız ve SENSOR SETUP (Sensör Ayarı) seçiniz. 2. Seçeneklerden birini seçmek için ok tuşlarını kullanınız ve enter basınız. Kalibrasyon seçeneklerinin değiştirilmesi Kullanıcı, bir kalibrasyon hatırlatıcısı...
Seite 303
Sıcaklık (°C) Direnç (Ω) 111.67 115.54 119.40 123.24 127.07 130.89 134.70 138.50 Endüktif iletkenlik sensörünü test ediniz Eğer sensörün çalışması ile ilgili herhangi bir şüphe varsa, bunu kontrol ediciden ayırınız fakat numune prosesiniz içerisinde olduğu yerde bırakınız. İşaret edilen bağlantı uçları arasındaki aşağıdaki direnç...
Seite 304
Tablo 2 Sensör DIAG/TEST menüsü Seçenek Açıklama MODÜL BİLGİLERİ Sensör modülü hakkında bilgileri gösterir. SENSÖR BİLGİLERİ Kullanıcı tarafından girilen adı ve seri numarasını gösterir. CAL DAYS (KALİBRASYON GÜNLERİ) Son kalibrasyondan bu yana geçen gün sayısını gösterir. CAL HISTORY (KALİBRASYON GEÇMİŞİ) Tarih/saat ayarına göre tüm kalibrasyonların bir listesini gösterir.
Seite 305
Tablo 4 İletkenlik sensörleri için uyarı listesi Uyarı Açıklama Çözüm ÖLÇÜM ÇOK YÜKSEK Ölçülen değer > 2 S/cm, Ekran biçiminin doğru ölçüm 1,000,000 ppm, %200 veya aralığına ayarlandığından emin olun 20,000 ppt ÖLÇÜM ÇOK DÜŞÜK Ölçülen değer, < 0 μS/cm, 0 ppm, Sensörün doğru hücre sabitine %0 veya 0 ppt ‘dir.
Seite 308
HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz (800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320...