Herunterladen Diese Seite drucken
SEW-Eurodrive MOVIPRO PHE B A15 1X0 B 00 Serie Betriebsanleitung

SEW-Eurodrive MOVIPRO PHE B A15 1X0 B 00 Serie Betriebsanleitung

Antriebs- und applikationssteuerung

Werbung

*26886588_0823*
Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Betriebsanleitung
Antriebs- und Applikationssteuerung
®
MOVIPRO
PHE..B-A15-.1X0..B-00
Ausgabe 08/2023
26886588/DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEW-Eurodrive MOVIPRO PHE B A15 1X0 B 00 Serie

  • Seite 1 *26886588_0823* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Betriebsanleitung Antriebs- und Applikationssteuerung ® MOVIPRO PHE..B-A15-.1X0..B-00 Ausgabe 08/2023 26886588/DE...
  • Seite 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ........................   7 Gebrauch der Dokumentation.................. 7 Mitgeltende Unterlagen.................... 7 Aufbau der Warnhinweise.................... 7 1.3.1 Bedeutung der Signalworte................  7 1.3.2 Aufbau der abschnittsbezogenen Warnhinweise ...........   8 1.3.3 Aufbau der eingebetteten Warnhinweise ............  8 Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten................ 8 Mängelhaftungsansprüche.................... 9 Recycling, Aufbereitung, Wiederverwendung .............. 9 Produktnamen und Marken..................... 9 Urheberrechtsvermerk .................... 9 Sicherheitshinweise .......................
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Geräteaufbau...........................   27 Typenbezeichnung...................... 27 Lieferumfang ......................... 27 Geräteüberblick...................... 28 Hinweise zur Schaltspannung.................. 29 Typenschild........................ 30 Bezeichnungsschilder .................... 31 4.6.1 Schild Status- und Fehlercodes ..............  31 Warnschilder ......................... 31 Zubehör......................... 31 4.8.1 Verfügbares Zubehör ...................   31 Mechanische Installation .......................   34 Voraussetzungen ...................... 34 Raumlage........................ 35 Mindestfreiraum ...................... 35 Abwärme........................ 36 Montage ........................ 37 5.5.1 Feststehende Befestigungswinkel..............
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 6.10.2 Anschlussplatz Signalschnittstellen .............   52 6.11 Elektrische Anschlüsse .................... 54 6.11.1 Darstellung der Anschlüsse .................   54 6.11.2 Anschlusskabel ....................   54 6.11.3 Kabelaufbau ....................  55 6.11.4 X1261: AC-400-V-Schleifleiteranschluss .............   56 6.11.5 X1551: DC‑24‑V‑Anschluss für externe Betriebsschalter ......  59 6.11.6 X2011: Motor mit Bremsenansteuerung ............  60 6.11.7 X2013: Motor mit Bremsenansteuerung ............
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Gerätetausch ........................ 92 9.2.1 Hinweise zum Gerätetausch ................   92 9.2.2 Gerät tauschen.....................   92 Reinigung........................ 93 Statusanzeige ....................... 93 Störungsinformationen.................... 93 Elektronik-Service von SEW‑EURODRIVE .............. 93 Außerbetriebnahme ...................... 94 Lagerung........................ 94 Langzeitlagerung ...................... 94 9.10 Entsorgung........................ 95 Technische Daten ........................  96 10.1 Allgemein ........................ 96 10.2 Stromreduktion (Derating)..................... 97 10.3 Eingangsdaten ...................... 98 10.4 Ausgangsdaten ...................... 99 10.5...
  • Seite 7 Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Dokumentation ist die Originalbetriebsanleitung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Arbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Seite 8 Allgemeine Hinweise Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten 1.3.2 Aufbau der abschnittsbezogenen Warnhinweise Die abschnittsbezogenen Warnhinweise gelten nicht nur für eine spezielle Handlung, sondern für mehrere Handlungen innerhalb eines Themas. Die verwendeten Gefah- rensymbole weisen entweder auf eine allgemeine oder spezifische Gefahr hin. Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines abschnittsbezogenen Warnhinweises: SIGNALWORT! Art der Gefahr und ihre Quelle.
  • Seite 9 Allgemeine Hinweise Mängelhaftungsansprüche Mängelhaftungsansprüche Beachten Sie die Informationen in dieser Dokumentation. Dies ist die Voraussetzung für den störungsfreien Betrieb und die Erfüllung eventueller Mängelhaftungsansprü- che. Lesen Sie zuerst die Dokumentation, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten! Recycling, Aufbereitung, Wiederverwendung SEW‑EURODRIVE achtet bei der Herstellung von Produkten darauf, den Neueinsatz von natürlichen Ressourcen im Sinne der Kreislaufwirtschaft so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden und beziehen sich vorrangig auf den Einsatz der hier do- kumentierten Produkte. Wenn Sie zusätzlich weitere Komponenten verwenden, be- achten Sie auch deren Warn- und Sicherheitshinweise. Betreiberpflichten Stellen Sie als Betreiber sicher, dass die grundsätzlichen Sicherheitshinweise beach- tet und eingehalten werden.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise Zielgruppe Zielgruppe Fachkraft für me- Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Fachkraft mit geeigneter chanische Arbei- Ausbildung ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Perso- nen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
  • Seite 12 Wenn Sie das Produkt nicht bestimmungsgemäß oder unsachgemäß verwenden, be- steht die Gefahr von schweren Personen- oder Sachschäden. 2.4.1 Einschränkungen nach europäischer WEEE-Richtlinie 2012/19/EU Optionen und Zubehör von SEW-EURODRIVE dürfen Sie nur in Verbindung mit Pro- dukten von SEW-EURODRIVE verwenden. 2.4.2 Anwendungsbeschränkungen Wenn nicht ausdrücklich dafür vorgesehen, sind folgende Anwendungen verboten:...
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Funktionale Sicherheitstechnik Funktionale Sicherheitstechnik Wenn die Dokumentation es nicht ausdrücklich zulässt, darf das Produkt ohne über- geordnete Sicherheitssysteme keine Sicherheitsfunktionen wahrnehmen. ® Betriebsanleitung – MOVIPRO PHE..B-A15-.1X0..B-00...
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Transport Transport Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf Transportschäden. Teilen Sie Transportschäden sofort dem Transportunternehmen mit. Wenn das Produkt oder die Verpackung beschädigt ist, dürfen Sie das Produkt nicht montieren, installieren, an- schließen und in Betrieb nehmen. Bei Schäden an der Verpackung können Sie nicht ausschließen, dass das Produkt auch beschädigt ist.
  • Seite 15 Sicherheitshinweise Aufstellung/Montage Aufstellung/Montage Beachten Sie, dass die Aufstellung und Kühlung des Produkts entsprechend den Vor- schriften der Dokumentation erfolgt. Schützen Sie das Produkt vor starker, mechanischer Beanspruchung. Das Produkt und seine Anbauteile dürfen nicht in Geh- und Fahrwege ragen. Insbesondere dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauelemente verbogen oder Isolationsabstände verändert werden.
  • Seite 16 Sicherheitshinweise Elektrische Installation Elektrische Installation Stellen Sie sicher, dass nach der elektrischen Installation alle erforderlichen Abde- ckungen richtig angebracht sind. Die Schutzmaßnahmen und Schutzeinrichtungen müssen den gültigen Vorschriften entsprechen (z. B. EN 60204-1 oder EN 61800-5-1). 2.8.1 Erforderliche Schutzmaßnahme Stellen Sie sicher, dass das Produkt ordnungsgemäß mit der Schutzerdung verbun- den ist.
  • Seite 17 Sicherheitshinweise Inbetriebnahme/Betrieb 2.10 Inbetriebnahme/Betrieb Setzen Sie die Überwachungs- und Schutzeinrichtungen der Anlage oder Maschine auch im Probebetrieb nicht außer Funktion. Wenn Sie das Produkt in einer mobilen Anwendung einsetzen, muss sichergestellt sein, dass es nicht von einem energiefreien in einen mit Energie versorgten Abschnitt bewegt wird.
  • Seite 18 Sicherheitshinweise Inbetriebnahme/Betrieb 2.10.1 Betriebsschalter Der Betriebsschalter schaltet die interne 24-V-Versorgung für den Umrichter einpolig ab. Um einen Stromschlag durch spannungsführende Teile und Verletzungsgefahr durch ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors zu vermeiden, beachten Sie folgende Hinweise: • Verwenden Sie den Betriebsschalter nur zum betriebsmäßigen Stillsetzen des An- triebs.
  • Seite 19 Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 3.1.1 Sicherer Zustand Für den sicherheitsgerichteten Einsatz des Geräts ist das abgeschaltete Drehmoment als sicherer Zustand festgelegt, siehe "STO (Safe Torque Off) – Sicher abgeschaltetes Drehmoment" (→ 2 20). Darauf basiert das zugrunde liegende Sicherheitskonzept. 3.1.2 Sicherheitskonzept •...
  • Seite 20 Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik HINWEIS Beachten Sie das Kapitel "Einschränkungen" (→ 2 22). 3.1.3 Sicherheitsteilfunktionen STO (Safe Torque Off) – Sicher abgeschaltetes Drehmoment Bei aktiver Funktion STO liefert der Antriebsumrichter keine Energie an den Motor, der Antrieb kann kein Drehmoment erzeugen. Diese Sicherheitsteilfunktion entspricht einem ungesteuerten Stillsetzen gemäß...
  • Seite 21 Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik Diese Sicherheitsteilfunktion entspricht dem gesteuerten Stillsetzen des Antriebs ge- mäß EN 60204‑1, Stoppkategorie 1. ∆t 9007201225618443 = Sicherheitsteilfunktion überwacht = Sicherheitsteilfunktion STO aktiv = Geschwindigkeit = Zeit = Zeitpunkt, an dem SS1-t aktiviert und die Motorverzögerung ausgelöst wird. = Zeitpunkt, an dem STO aktiviert wird.
  • Seite 22 Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 3.1.4 Einschränkungen HINWEIS Mit der Sicherheitsfunktion STO erfolgt keine galvanische Trennung. Diese hat somit keine Schutzfunktion gegen elektrischen Schlag. Deshalb kann im normativen Sinn keine Not‑Aus-Einrichtung mit der Sicherheitsfunktion STO umgesetzt werden. Dazu muss die komplette Anlage über eine Netztrenneinrichtung ausgeschaltet werden. •...
  • Seite 23 Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen Sicherheitstechnische Auflagen 3.2.1 Auflagen Die Sicherheitsfunktionen des Geräts dürfen Sie nur dann für den sicheren Betrieb der Anlage oder Maschine einsetzen, wenn sie korrekt in eine applikationsbezogene über- geordnete Sicherheitsfunktion oder in ein Sicherheitssystem eingebunden sind. Es wird empfohlen, dass der Anlagen-/Maschinenbauer eine Risikobeurteilung durch- führt.
  • Seite 24 Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen • Für alle 24-V-Versorgungsspannungen des Umrichters, des Feldverteilers und al- ler Teilnehmer am Feldbus dürfen Sie nur Spannungsquellen mit sicherer Tren- nung (SELV/PELV) gemäß EN 60204-1 und EN 61131-2 einsetzen. Außerdem darf bei einem einzigen Fehler die Spannung zwischen den Ausgängen oder zwischen einem beliebigen Ausgang und geerdeten Teilen die 60-V-Gleich- spannung nicht überschreiten.
  • Seite 25 Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen • Das Schaltvermögen von Sicherheitsschaltgeräten oder Relaisausgängen der Si- cherheitssteuerung muss mindestens dem maximal zulässigen, begrenzten Aus- gangsstrom der 24-V-Spannungsversorgung entsprechen. Die Herstellerhinweise hinsichtlich der zulässigen Kontaktbelastungen und evtl. er- forderlicher Absicherungen für die Sicherheitskontakte müssen Sie beachten. Wenn diesbezüglich keine Herstellerhinweise vorliegen, müssen Sie die Kontakte mit dem 0.6-fachen Nennwert der vom Hersteller angegebenen maximalen Kon- taktbelastung absichern.
  • Seite 26 Funktionale Sicherheit Aufbauvarianten Aufbauvarianten 3.3.1 Grundlegende Betrachtung • Sie können bei Gruppenabschaltungen mehrere Geräte über ein einziges Sicher- heitsschaltgerät mit 24  V versorgen. Die maximal mögliche Anzahl n ergibt sich aus der maximal zulässigen Kontaktbelastung des Sicherheitsschaltgeräts und dem maximal zulässigen Spannungsfall der DC-24-V-Versorgung dieser Geräte. •...
  • Seite 27 Geräteaufbau Typenbezeichnung Geräteaufbau Typenbezeichnung ® Antriebs- und Applikationssteuerung MOVIPRO Motoranschluss: ® 1 = HAN Q8/0 ® 2 = HAN Signalschnittstellen: 1 = Kommunikationspaket 1 2 = Kommunikationspaket 2 3 = Kommunikationspaket 3 (STO) basic Energieversorgung: 3‑Phasen‑Wechselstrom Maximale S1-Geräteleistung: 1.5 kW Bremsenansteuerung: 2 = Ansteuerung für 2‑Draht-Bremsen 3 = Ansteuerung für 3‑Draht-Bremsen von SEW‑EURODRIVE Ausführung: mit Betriebsschalter Hilfsachsenanschluss: ohne Anschluss für eine Hilfsachse Kommunikationsart: X1 = 1 × Halbwelleneingang, Referenzphase L...
  • Seite 28 Geräteaufbau Geräteüberblick Geräteüberblick Folgende Abbildung gibt einen beispielhaften Überblick über die wichtigsten Geräte- komponenten und die Position der Schilder auf dem Gerät: 9007225931086091 Schild Status- und Fehlercodes Warnschilder Statusanzeige und Infrarot-Schnittstelle Anschlussleiste (Anschlüsse je nach Geräteausführung) Service-Schnittstelle Schleifleiteranschluss Typenschild Motoranschluss (Anschluss je nach Geräteausführung) ®...
  • Seite 29 Geräteaufbau Hinweise zur Schaltspannung Hinweise zur Schaltspannung Das Gerät wird seit dem Jahr 2019 mit einer maximalen Schaltspannung (Vollwelle) am Meldeausgang M von AC 500 V geliefert. Sie können das Baujahr des Geräts an den letzten 2 Stellen der Fertigungsnummer SO# auf dem Typenschild erkennen: Type: SO#: XX.XXXXXXXXXX.XXXX.XX Eingang / Input...
  • Seite 30 Geräteaufbau Typenschild Typenschild Das Typenschild enthält Angaben zum Gerätetyp. Folgende Abbildung zeigt ein bei- spielhaftes Typenschild: Type: SO#: Eingang / Input Ausgang / Output D-76646 Bruchsal Made in Germany XX XX XX ML XXXX 27021626497529995 Produktname UKCA-Representative Kennzeichnung nach WEEE-Richtlinie CE-Kennzeichnung RCM-Zulassung China-RoHS-2-Kennzeichnung...
  • Seite 31 Geräteaufbau Bezeichnungsschilder Bezeichnungsschilder 4.6.1 Schild Status- und Fehlercodes Sie finden die wichtigsten Status- und Fehlercodes auf dem Schild Status- und Fehler- codes. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Status- und Fehlermeldun- gen" (→ 2 80). 28733298443 Warnschilder An verschiedenen Stellen auf dem Produkt müssen Warnschilder zur Warnung vor Gefährdungen angebracht werden.
  • Seite 32 Geräteaufbau Zubehör HINWEIS Zubehör wie Installations-, Montagematerial und Anschlusskabel ist nicht im Liefer- umfang enthalten. Wenn Sie nicht sicher sind, welches Zubehör Sie benötigen, wenden Sie sich an SEW‑EURODRIVE. Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie in folgender Do- ® kumentation: Zusatz zur Betriebsanleitung "MOVIPRO –...
  • Seite 33 Geräteaufbau Zubehör Verwendung der Bremswiderstände HINWEIS Bei der Gerätevariante mit Ansteuerung für eine 3-Draht-Bremse (PHE..B-.15-3..) in Kombination einem Motor 3-Draht-Bremse (z.  B. Motoren SEW‑EURODRIVE) wird die Bremsspule als Bremswiderstand genutzt. Schließen Sie in diesem Fall keinen externen Bremswiderstand an. Wenn bei der Gerätevariante mit Ansteuerung für eine 2-Draht-Bremse ein Motor oh- ne Haltebremse angeschlossen ist, empfiehlt SEW‑EURODRIVE den Anschluss eines Bremswiderstands.
  • Seite 34 Mechanische Installation Voraussetzungen Mechanische Installation Voraussetzungen WARNUNG Quetschgefahr durch herabstürzende Last. Tod oder schwere Verletzungen. • Halten Sie sich nicht unter der Last auf. • Sichern Sie den Bereich ab, in dem Last herabstürzen kann. • Ausgebildete Fachkräfte führen die Installation durch. •...
  • Seite 35 Mechanische Installation Raumlage Raumlage Folgende Abbildung zeigt erlaubte und nicht erlaubte Raumlagen: 9007211266973707 [1] erlaubte Raumlage vertikal [2] nicht erlaubte Raumlagen Mindestfreiraum HINWEIS • Beachten Sie bei der Installation folgende erforderlichen Mindestfreiräume: – beim Anschluss der Kabel und Steckverbinder – bei der Handhabung der Anzeige-, Diagnose- und Betätigungselemente –...
  • Seite 36 Mechanische Installation Abwärme 9007208973116043 Entnehmen Sie die Größe der Mindestfreiräume der folgenden Tabelle. Angaben zu den Gehäuseabmessungen finden Sie im Kapitel "Technische Daten" (→ 2 96). Freiraum Funktion Größe A: Gehäuserückseite Ausschnitt für Kontakte des Schleifleiters  = 19.5 mm, X = 81 mm, 2  = 102.5 mm 3   = 175 mm, Y  = 57 mm,  = 91 mm B: seitlich rechts...
  • Seite 37 Mechanische Installation Montage Montage WARNUNG Stromschlag durch spannungsführende Anschlüsse. Tod oder schwere Verletzungen. • Verhindern Sie das Berühren des Einspeisesteckers X1261 an der Rückseite des Geräts durch konstruktive Maßnahmen. Weitere Informationen finden Sie im Ka- pitel "X1261: AC-400-V-Schleifleiteranschluss" (→ 2 56). ACHTUNG Zu hohe Krafteinwirkung. Beschädigung des Gewindes oder der Schraube.
  • Seite 38 Mechanische Installation Montage 5.5.1 Feststehende Befestigungswinkel Folgende Abbildung zeigt die wesentlichen Befestigungselemente und -maße: 377.1 18014410445761931 Montageuntergrund Befestigungswinkel Gerät Gewindebohrlöcher Befestigungswinkel montieren Um die Befestigungswinkel (Sachnummer 28218248) zu montieren, verwenden Sie den Befestigungssatz EMS (Sachnummer 18220789) mit: ü 2 × Befestigungswinkel ü 4 × Schraube M5 × 16 1.
  • Seite 39 Elektrische Installation Installationshinweise Elektrische Installation Installationshinweise ACHTUNG Erdschluss an Motor- oder Bremsenausgang. Sachschaden. • Vermeiden Sie bei der Installation leitfähige Verbindungen von Motor- und Brem- senausgang zum Erdpotenzial. Beachten Sie bei der elektrischen Installation Folgendes: • Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise. •...
  • Seite 40 Elektrische Installation UL-gerechte Installation UL-gerechte Installation HINWEIS Folgendes Kapitel wird unabhängig von der Sprache dieser Dokumentation aufgrund von UL-Anforderungen immer in englischer Sprache abgedruckt. Warnungen werden zusätzlich in französischer Sprache abgedruckt. 6.4.1 (Field wiring) Power terminals Use 75 °C copper wire only. 6.4.2 Short circuit current rating Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical...
  • Seite 41 Elektrische Installation UL-gerechte Installation The trip current is adjusted to 140 % of the rated motor current. For further informati- on, refer to chapter "Technical data". 6.4.5 Environmental rating Type 1 6.4.6 Wiring diagrams For wiring diagrams, refer to chapter "Electrical installation". ®...
  • Seite 42 Elektrische Installation Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Weitere Informationen zur EMV-gerechten Installation finden Sie in folgender Doku- mentation: "Praxis der Antriebstechnik – EMV in der Antriebstechnik". 6.5.1 EMV-Kategorie HINWEIS Das Produkt kann EMV-Störungen innerhalb des zugelassenen Grenzbereichs nach EN 61800-3 verursachen. Das Produkt ist ein Antriebssystem der Kategorie C3 (siehe EN 61800-3).
  • Seite 43 Elektrische Installation Schutzmaßnahmen gegen elektrische Gefährdung Schutzmaßnahmen gegen elektrische Gefährdung 6.7.1 Anschlusspunkte bei mobilem Einsatz Bei mobilem Einsatz entscheidet die Art der Energieübertragung darüber, wie Sie die Schutzmaßnahmen gegen elektrische Gefährdung ausführen müssen. Direkte Netzeinspeisung Mobile Systeme mit direkter Netzeinspeisung werden gemäß IEC  60364‑4‑41 durch Schutzerdung gegen elektrische Gefährdung abgesichert.
  • Seite 44 Elektrische Installation Schutzmaßnahmen gegen elektrische Gefährdung 6.7.2 Schutzerdung oder Potenzialausgleich installieren WARNUNG Stromschlag durch fehlerhafte Schutzerdung oder Potenzialausgleich. Tod oder schwere Verletzungen. • Achten Sie darauf, dass Sie die Schutzerdung oder den Potenzialausgleich kor- rekt installieren. Sie müssen alle elektrischen Betriebsmittel wie beispielsweise das Gerät oder den Motor mit einer Schutzerdung oder einem Potenzialausgleich absichern.
  • Seite 45 Elektrische Installation Schutzmaßnahmen gegen elektrische Gefährdung 1. Schrauben Sie die Schraube heraus. 2. Schieben Sie den Quetschkabelschuh auf die Schraube. 3. Schrauben Sie die Schraube mit einem maximalen Anzugsdrehmoment von 2.5 Nm fest. ® Betriebsanleitung – MOVIPRO PHE..B-A15-.1X0..B-00...
  • Seite 46 Elektrische Installation Schutzmaßnahmen gegen elektrische Gefährdung Gerät mit Bremswiderstand HINWEIS Bei der Gerätevariante mit Ansteuerung für eine 3-Draht-Bremse (PHE..B-.15-3..) in Kombination einem Motor 3-Draht-Bremse (z.  B. Motoren SEW‑EURODRIVE) wird die Bremsspule als Bremswiderstand genutzt. Schließen Sie in diesem Fall keinen externen Bremswiderstand an. Wenn bei der Gerätevariante mit Ansteuerung für eine 2-Draht-Bremse ein Motor oh- ne Haltebremse angeschlossen ist, empfiehlt SEW‑EURODRIVE den Anschluss eines Bremswiderstands.
  • Seite 47 Elektrische Installation Schutzmaßnahmen gegen elektrische Gefährdung Schutzleiter installieren 11951066763 Schraube M5 × 10 Quetschkabelschuh für M5 (PE-Anschlusskabel des Geräts) Quetschkabelschuh für M5 (PE-Anschlusskabel des Bremswiderstands) Schirmklemme Gehäuse Bremswiderstandskabel Flachsteckhülse ü Beachten Sie bei der Installation den unterschiedlichen Kabelquerschnitt der Ver- sorgungsleitung. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Ableitströ- me" (→ 2 48).
  • Seite 48 Elektrische Installation Schutzmaßnahmen gegen elektrische Gefährdung Ableitströme Im normalen Betrieb können Ableitströme ≥ AC 3.5 mA/DC 10 mA auftreten. Zur Ver- meidung von gefährlichen Körperströmen gemäß EN 61800-5-1 beachten Sie Folgen- des: • Die Schutzerdung (PE) müssen Sie so installieren, dass sie die Anforderungen für Anlagen mit hohen Ableitströmen erfüllt.
  • Seite 49 Verwenden konfektionierter Kabel SEW-EURODRIVE verwendet für die Zertifizierungen, Typprüfungen und Abnahmen der Geräte konfektionierte Kabel. Die bei SEW-EURODRIVE erhältlichen Kabel erfül- len alle Anforderungen, die für die Funktionen des Geräts und der angeschlossenen Komponenten notwendig sind. Die Gerätebetrachtungen erfolgen immer für das Grundgerät inklusive aller anzuschließender Komponenten und der zugehörigen Ver-...
  • Seite 50 Elektrische Installation Netzkomponenten   WARNUNG!  Kein zuverlässiger Schutz gegen Stromschlag bei falschem Typ des Fehlerstrom-Schutzschalters. Tod oder schwere Verletzungen. Wenn ein Fehlerstrom-Schutzschalter (Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD oder Fehlerstrom-Überwachungsgerät RCM) vorgesehen ist, verwenden Sie einen all- stromsensitiven RCD oder RCM vom Typ B. 3. Wenn ein Fehlerstrom-Schutzschalter erforderlich ist, wählen Sie den Fehlerstrom- Schutzschalter gemäß...
  • Seite 51 Elektrische Installation Anschlussleisten 6.10 Anschlussleisten WARNUNG Stromschlag durch Trennen oder Stecken von Steckverbindern unter Spannung. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie alle Versorgungsspannungen ab. • Stellen Sie die Spannungsfreiheit des Geräts sicher. • Trennen oder verbinden Sie die Steckverbinder nie unter Spannung. HINWEIS Weitere Informationen zu den einzelnen Anschlüssen und Anschlusskabeln finden Sie im Kapitel "Elektrische Anschlüsse" (→ 2 54).
  • Seite 52 Elektrische Installation Anschlussleisten 6.10.1 Anschlussplatz Motoranschluss ® Motoranschluss HAN Q8/0 Anschluss Funktion Typenbezeichnung Motor mit Bremsenansteue- rung [1] X2011 PHE1.B-...-...‑.. ® Motoranschluss HAN Anschluss Funktion Typenbezeichnung Motor mit Bremsenansteue- rung [1] X2013 PHE2.B-...-...-.. 6.10.2 Anschlussplatz Signalschnittstellen Kommunikationspaket 1 Anschluss Funktion Typenbezeichnung [1] X4441 M12-Parameterspeicher...
  • Seite 53 Elektrische Installation Anschlussleisten Kommunikationspaket 2 Anschluss Funktion Typenbezeichnung [1] X4441 M12-Parameterspeicher Digitaler Eingang – Kommu- [2] X5002_2 nikations- und Steuerungs- einheit Digitale Ein-/Ausgänge – [3] X5002_1 Kommunikations- und Steuerungseinheit PHE.2B‑...‑...‑.. RS485-Schnittstelle – extern [4] X4011 (mit DC 24 V) Digitaler Eingang – Kommu- [5] X5002_3 nikations- und Steuerungs- einheit...
  • Seite 54 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11 Elektrische Anschlüsse 6.11.1 Darstellung der Anschlüsse Die Anschlussbilder zeigen die Kontaktseite der Anschlüsse. 6.11.2 Anschlusskabel Anschlusskabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Konfektionierte Kabel zwischen Komponenten von SEW‑EURODRIVE erhalten Sie auf Bestellung. Zu jedem Anschluss werden die verfügbaren konfektionierten Kabel aufgeführt.
  • Seite 55 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.3 Kabelaufbau Schema Folgende Tabelle zeigt das Schema des Kabelaufbaus anhand eines Beispiels: Darstellung Bedeutung Kabelschirm Anzahl der Aderpaare (nur bei verdrillten Leitungen) Anzahl der Adern G – mit Schutzleiter, grün-gelb X – ohne Schutzleiter 0.25 Querschnitt der Ader in mm Kabelschirm Weitere Adern mit anderen Eigenschaften werden mit einem...
  • Seite 56 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.4 X1261: AC-400-V-Schleifleiteranschluss WARNUNG Stromschlag durch offenliegende spannungsführende Anschlüsse. Tod oder schwere Verletzungen. • Verwenden Sie für die Installation sicher isolierte Flachsteckhülsen. • Um das Berühren unbenutzter Flachsteckzungen zu verhindern, montieren Sie in jedem Fall den Berührungsschutz auf unbenutzten Flachsteckzungen. WARNUNG Stromschlag durch spannungsführende Anschlüsse.
  • Seite 57 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse Anschlussbild Name Funktion Bremswiderstand (+) Bremswiderstand (-) Schutzleiteranschluss Meldeausgang M Netzanschluss Phase X/Brücke auf Ansteuerung Mel- dekontakt Diese Phase wird für den Meldeausgang M verwendet. Netzanschluss Phase Y Netzanschluss Phase Z C2/n.c. Steuereingang C2 (bei Gerätevariante PHE..B-..-.1X0.2..)/Nicht belegt Steuereingang C1 Anschlussempfehlung...
  • Seite 58 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse Beispiel: Referenz des Steuereingangs gegen L X1261 9007229981456139 Beispiel: Referenz des Steuereingangs gegen L X1261 27021628490942475 ® Betriebsanleitung – MOVIPRO PHE..B-A15-.1X0..B-00...
  • Seite 59 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.5 X1551: DC‑24‑V‑Anschluss für externe Betriebsschalter Funktion DC-24-V-Anschluss für externe Betriebsschalter Anschlussart M12, 5-polig, female, A-codiert Anschlussbild Name Funktion +24V DC-24-V-Ausgang 0V24_SW 0V24-Bezugspotenzial – geschaltet 0V24 0V24-Bezugspotenzial +24V_SW DC-24-V-Eingang – geschaltet res. Reserviert Anschlusskomponente Brückenstecker Sachnummer: 11747099 Aufbau: bridged 1+4/2+3 Anschluss: M12 72057595186840843...
  • Seite 60 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.6 X2011: Motor mit Bremsenansteuerung ACHTUNG Beschädigungen oder Fehlfunktionen durch den Einsatz von Motoren mit eingebau- tem Bremsgleichrichter. Beschädigung des Antriebssystems oder seiner Umgebung. • Verwenden Sie in Verbindung mit diesem Gerät keine Motoren mit eingebautem Bremsgleichrichter.
  • Seite 61 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse Kabel Länge/Verlegeart Komponente Sachnummer: 18125794 Kabelaufbau: 4G1.5 Variable Länge D/1.5 Motor ®  Q 8/0 ↔ Offen (Klemmenkastenan- schluss M4) Sachnummer: 18127681m Kabelaufbau: 4G1.5 Variable Länge D/1.5 Motor ®  Q 8/0 ↔ IS m Sachnummer: 18127703 W Variable Länge D/1.5 Motor ®  Q 8/0 ↔ IS W Sachnummer: 18127711 Kabelaufbau: 4G1.5 Variable Länge...
  • Seite 62 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse Kabel Länge/Verlegeart Komponente Sachnummer: 18164234 Variable Länge D/1.5 Motor ®  Q 8/0 ↔ Offen (Klemmenkastenan- schluss M4) Sachnummer: 18164250 W Variable Länge D/1.5 Motor ®  Q 8/0 ↔ IS W Sachnummer: 18164269 Variable Länge D/1.5 Motor ®  Q 8/0 ↔ ASB8 Sachnummer: 18164285 Variable Länge D/1.5 Motor ®...
  • Seite 63 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse Aderbelegung Sachnummer Signalname Aderfarbe Schwarz/U1 Schwarz/V1 Schwarz/W1 Schwarz/1 18125794 (Stecker gerade) Schwarz/2 18164234 (Stecker abge- Schwarz/3 winkelt) Schwarz/4 Schwarz/5 PE-Anschluss Grün-Gelb + Schirmende (Innenschirm) Anschluss des Hybridkabels Folgende Abbildung zeigt den beispielhaften Anschluss des Hybridkabels an den Klemmenkasten des Motors.
  • Seite 64 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.7 X2013: Motor mit Bremsenansteuerung ACHTUNG Beschädigungen oder Fehlfunktionen durch den Einsatz von Motoren mit eingebau- tem Bremsgleichrichter. Beschädigung des Antriebssystems oder seiner Umgebung. • Verwenden Sie in Verbindung mit diesem Gerät keine Motoren mit eingebautem Bremsgleichrichter.
  • Seite 65 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse Anschlusskabel Kabel Länge/Verlegeart Komponente Sachnummer: 18164242 DRS71 DRE80 – DRE90 Variable Länge DRN80 – DRN90 D/1.5 ®  10 E ↔ Offen (Klemmenkastenanschluss M4) Sachnummer: 18164277 W DRS71W DRE80 – DRE90W DRN80 – DRN90W Variable Länge D/1.5 ®  10 E ↔ IS W Sachnummer: 18164323 m DRS71m DRE80 – DRE90m DRN80 – DRN90m Variable Länge D/1.5 ®  10 E ↔ IS m ®...
  • Seite 66 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.8 X4011: RS485-Schnittstelle – extern Funktion RS485-Schnittstelle für externe Komponenten Anschlussart M12, 5-polig, female, B-codiert Anschlussbild Belegung Name Funktion +24V DC-24-V-Ausgang RS485-Datenleitung (-) Bezugspotenzial RS485-Datenleitung (+) res. Reserviert Anschlusskabel Kabel Länge/Verlegeart Komponente Sachnummer: 18161871 Kabelaufbau: 5X0.34 Variable Länge –...
  • Seite 67 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.9 X4022: RS485-Schnittstelle – Service Funktion RS485-Service-Schnittstelle Anschlussart RJ10 Anschlussbild Name Funktion Bezugspotenzial RS485-Datenleitung (-) RS485-Datenleitung (+) DC-5-V-Ausgang Anschlusskomponente Schnittstellenumsetzer USM21A Sachnummer: 28231449 Anschluss: RJ10 34171599243 ® Betriebsanleitung – MOVIPRO PHE..B-A15-.1X0..B-00...
  • Seite 68 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.10 X4441: M12-Parameterspeicher HINWEIS Um einen unbeschriebenen Parameterspeicher an einem bereits konfigurierten Gerät zu verwenden, muss das Gerät zur Übernahme der Konfiguration neu gestartet wer- den. Funktion Schnittstelle für den Anschluss des M12-Parameterspeichers Anschlussart M12, 5-polig, male, A-codiert Anschlussbild Name Funktion...
  • Seite 69 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.11 X5002_1: Digitale Ein-/Ausgänge – Kommunikations- und Steuerungseinheit Funktion Digitale Ein-/Ausgänge der Kommunikations- und Steuerungseinheit Anschlussart M12, 5-polig, female, A-codiert Anschlussbild Name Funktion +24V DC-24-V-Ausgang DIO01 Digitaleingang/Digitalausgang 01 0V24 0V24-Bezugspotenzial DIO00 Digitaleingang/Digitalausgang 00 Potenzialausgleich/Funktionserde 6.11.12 X5002_2: Digitaler Eingang – Kommunikations- und Steuerungseinheit Funktion Digitaler Eingang der Kommunikations- und Steuerungseinheit Anschlussart...
  • Seite 70 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.13 X5002_3: Digitaler Eingang – Kommunikations- und Steuerungseinheit Funktion Digitaler Eingang der Kommunikations- und Steuerungseinheit Anschlussart M12, 5-polig, female, A-codiert Anschlussbild Name Funktion +24V DC-24-V-Ausgang DI05 Digitaleingang 05 0V24 0V24-Bezugspotenzial DI04 Digitaleingang 04 Potenzialausgleich/Funktionserde 6.11.14 X5002_4: Digitaler Eingang – Kommunikations- und Steuerungseinheit Funktion Digitaler Eingang der Kommunikations- und Steuerungseinheit Anschlussart...
  • Seite 71 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.15 X5003: Digitaler Eingang – Kommunikations- und Steuerungseinheit Funktion Digitaler Eingang der Kommunikations- und Steuerungseinheit Anschlussart M12, 8-polig, female, A-codiert Anschlussbild Name Funktion DI04 Digitaleingang 04 DI05 Digitaleingang 05 DI06 Digitaleingang 06 DI07 Digitaleingang 07 +24V DC-24-V-Ausgang res.
  • Seite 72 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse 6.11.16 X5502: Sichere Abschaltung – Eingang WARNUNG Verletzungsgefahr durch nicht sicherheitsgerichtetes Abschalten des Geräts, wenn der Anschluss gebrückt ist. Tod oder schwere Verletzungen. • Brücken Sie den Anschluss nur dann, wenn das Gerät keine Sicherheitsfunktion gemäß EN ISO 13849-1 erfüllen soll. HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel.
  • Seite 73 Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse Anschlusskabel Kabel Länge/Verlegeart Komponente Sachnummer: 28129261 Klemmenkas- ten des Si- Kabelaufbau: ((2xAWG24)+(2xAWG22) cherheits- schaltgeräts/ Variable Länge Sicherheits- steuerung M12, 5-polig, male, A‑codiert ↔ M12, 5-polig, male, A‑codiert Sachnummer: 28129253 Klemmenkas- ten des Si- Kabelaufbau: (2x0.75) cherheits- schaltgeräts/ Variable Länge Sicherheits- steuerung M12, 5-polig, male, A‑codiert ↔ M12, 5-polig, male, A‑codiert...
  • Seite 74 Inbetriebnahme Zu Ihrer Sicherheit Inbetriebnahme Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG Verletzungsgefahr durch unkontrolliertes Geräteverhalten bei wirkungslosem Not- Aus-Kreis. Tod oder schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Installation nur von ausgebildeten Fachkräften durchführen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch Fehlverhalten der Geräte bei falscher Geräteeinstellung. Tod oder schwere Verletzungen.
  • Seite 75 Inbetriebnahme Voraussetzungen HINWEIS Um den störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, trennen Sie die Signalleitungen nicht während des Betriebs ab und stecken Sie die Signalleitungen nicht während des Betriebs auf. Voraussetzungen • Sie haben das Gerät vorschriftsgemäß mechanisch und elektrisch installiert. • Sie haben die Anlage und die angeschlossenen Antriebe korrekt projektiert.
  • Seite 76 Inbetriebnahme Gerätekonfiguration Gerätekonfiguration 7.4.1 Software Um alle erforderlichen Einstellungen vorzunehmen, verwenden Sie jeweils die aktuelle ® Version der folgenden Software: Parametrierbare Anlagensoftware MOVIVISION EMS basic. 7.4.2 Weitere Informationen Weitere Informationen finden Sie in folgender Dokumentation: Handbuch "Parame- ® trierbare Anlagensoftware MOVIVISION EMS basic".
  • Seite 77 Betrieb Zu Ihrer Sicherheit Betrieb Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen an Anschlüssen, Kabeln und Mo- torklemmen. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, treten an den Anschlüssen und an den daran an- geschlossenen Kabeln und Motorklemmen gefährliche Spannungen auf. Dies ist selbst dann der Fall, wenn das Gerät gesperrt ist und der Motor stillsteht.
  • Seite 78 Betrieb Relative Einschaltdauer (ED) HINWEIS Schließen Sie alle 3 Phasen (L1, L2, L3) an. Eine deaktivierte Phasenausfallerken- nung kann zu einem unerwünschten Betriebsverhalten führen. Weitere Informationen finden Sie in folgender Dokumentation: Handbuch "Parametrierbare Anlagensoftware ® MOVIVISION EMS basic". HINWEIS Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, muss der M12‑Parameterspeicher gesteckt sein.
  • Seite 79 Betrieb Betriebsarten 8.3.2 Betriebsart S2 Kurzzeitbetrieb: Betrieb mit konstantem Belastungszustand für eine begrenzte, fest- gelegte Zeit und anschließender Pause. In der Pause erreicht der Motor wieder die Umgebungstemperatur. P, ϑ ϑ ϑ 2325835787 8.3.3 Betriebsart S3 Aussetzbetrieb: Ohne Einfluss des Einschaltvorgangs auf die Erwärmung. Gekenn- zeichnet durch eine Folge gleichartiger Lastspiele, bestehend aus einem Zeitraum mit konstanter Belastung und einer Pause.
  • Seite 80 Betrieb Status- und Fehlermeldungen Status- und Fehlermeldungen Die Statusanzeige des Geräts zeigt abhängig von Parametrierung und Betriebszu- stand folgende Informationen an: • im Automatikbetrieb: – aktives Fahrkommando – aktives Fahrkommando und Drehzahlbegrenzung – aktives Fahrkommando, Drehzahlbegrenzung und gewählten Abstand in Dezi- metern •...
  • Seite 81 Betrieb Status- und Fehlermeldungen Zustand Darstel- Bedeutung lung Abstand (langes Feld) Abstand • F89: Nichts erkannt (Abstand ≥ 8.9 m) • F0 – F88: Abstand zum Vorderfahrzeug in Dezimeterschritten Der Abstandssensor bestimmt den Abstand zum Vorderfahrzeug. Der Reflektor ist am Vorderfahrzeug befestigt. Abstand (mittleres Feld) Abstand •...
  • Seite 82 Betrieb Status- und Fehlermeldungen Zustand Darstel- Bedeutung lung Handbetrieb Verbindungsaufbau mit Infrarot-Fernbedie- nung. Die Anzeige erfolgt umschaltend mit der Geräte-ID. Weitere Informationen finden Sie in folgender Dokumentation: Handbuch "Parametrierbare Anlagensoftware – ® MOVIVISION EMS basic". Das Gerät wartet auf Eingabe einer neuen Geräte-ID über die Infrarot-Fernbedienung.
  • Seite 83 Betrieb Status- und Fehlermeldungen 8.4.2 Fehlerliste Wenn der Betrieb gestört ist, zeigt das Gerät in der Statusanzeige einen der folgenden Fehlercodes an. Code Bedeutung Mögliche Ursache Maßnahme Überstrom • Kurzschluss am Frequenzum- • Verbindung zwischen Frequenzum- richterausgang richterausgang und Motor sowie die Motorwicklung auf Kurzschluss prü- fen.
  • Seite 84 Betrieb Status- und Fehlermeldungen Code Bedeutung Mögliche Ursache Maßnahme Zwischenkreisspan- • Fehlerhafter Anschluss • Anschluss Bremswiderstand/Brems- Bremsspule/Bremswiderstand spule prüfen/korrigieren. nung zu groß • Fehler durch Ausschalten oder durch Fehler‑Reset zurücksetzen. • Falscher Innenwiderstand • Innenwiderstand Bremsspule/Brems- Bremsspule/Bremswiderstand widerstand prüfen. • Fehler durch Ausschalten oder durch Fehler‑Reset zurücksetzen.
  • Seite 85 Betrieb Status- und Fehlermeldungen Code Bedeutung Mögliche Ursache Maßnahme Thermische Überlas- • Umgebungstemperatur zu • Umgebungstemperatur senken. hoch tung des Motors • Fehler durch Ausschalten des Be- triebsschalters zurücksetzen. • Wärmestau am Motor • Wärmestau verhindern. • Fehler durch Ausschalten oder durch Fehler‑Reset zurücksetzen.
  • Seite 86 Betrieb Status- und Fehlermeldungen Code Bedeutung Mögliche Ursache Maßnahme Überstrom • Kurzschluss am Frequenzum- • Verbindung zwischen Frequenzum- richterausgang richterausgang und Motor sowie die Motorwicklung auf Kurzschluss prü- fen. • Fehler durch Ausschalten der 24-V- Versorgungsspannung oder durch Fehler-Reset zurücksetzen. •...
  • Seite 87 Betrieb Status- und Fehlermeldungen Code Bedeutung Mögliche Ursache Maßnahme Verbindung M12-Pa- M12-Parameterspeicher im Be- • Sicherstellen, dass der M12-Parame- terspeicher im Betrieb stets korrekt rameterspeicher trieb ein- oder ausgesteckt eingesteckt ist. • Überwurfmutter des M12-Parameter- speichers auf festen Sitz prüfen. •...
  • Seite 88 Betrieb Status- und Fehlermeldungen Code Bedeutung Mögliche Ursache Maßnahme Unerwünschte oder • Zeitlimit überschritten • Ursache suchen und beseitigen und/ oder Parameter "Überwachungsver- zu lang anliegende zögerung" auf der Registerkarte Signalkombination "Grenzwert-Definition" prüfen. für Drehzahlbegren- zung. • Signalkombination aufheben. x = Zeile in der Liste •...
  • Seite 89 Betrieb Status- und Fehlermeldungen 8.4.3 Status-LEDs Für den Servicefall verfügt das Gerät über Status-LEDs. Die Status-LEDs zeigen wei- tere Statusinformationen an. Folgende Tabelle dient ausschließlich zur Diagnose durch den Service von SEW‑EURODRIVE. [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] 41107495435 LED-Zustand...
  • Seite 90 Betrieb Störungsinformation LED-Zustand Beschreibung [12] DI02 leuchtet rot Der digitale Eingang ist gesetzt. [13] DI03 [14] DI04 [15] DI05 [16] DI06 [17] DI07 [18] Z-Stopp negative Halb- leuchtet rot Das Gerät empfängt negative welle Halbwellen über den Eingang C2. Störungsinformation WARNUNG Verletzungsgefahr und möglicher Sachschaden durch selbsttätiges Wiederanlaufen des Antriebs nach dem Beheben einer Störungsursache oder nach einem Reset.
  • Seite 91 Betrieb Störungsinformation 8.5.1 Fehlerspeicher Der Fehlerspeicher speichert die letzten 10 Fehlermeldungen. Zum Zeitpunkt der Störung werden folgende Informationen gespeichert: • Zeitstempel • Aktuelles Kommando (positive, negative Halbwelle oder Vollwelle) • Gerätestatus • Aufgetretener Fehler (Fehlercode) • Fehlerzähler (1 - 10) Weitere Informationen finden Sie in folgender Dokumentation: Handbuch "Parame- ®...
  • Seite 92 Service Inspektion/Wartung Service Inspektion/Wartung HINWEIS Öffnen Sie auf keinen Fall das Gerät. Reparaturen am Gerät darf nur SEW‑EURODRIVE durchführen. Das Gerät ist wartungsfrei. SEW‑EURODRIVE legt keine regelmäßigen Inspektionsar- beiten fest, empfiehlt aber eine regelmäßige Prüfung der folgenden Komponenten: • Anschlusskabel: Wenn Beschädigungen oder Ermüdungserscheinungen auftreten, tauschen Sie die beschädigten Kabel.
  • Seite 93 Sie im Kapitel "Störungsinformation" (→ 2 90). Elektronik-Service von SEW‑EURODRIVE Wenn Sie einen Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Service von SEW‑EURODRIVE. Die Adressen finden Sie unter www.sew-eurodrive.com. Damit der Service von SEW‑EURODRIVE Ihnen effektiver helfen kann, geben Sie Folgendes an: •...
  • Seite 94 Service Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme WARNUNG Stromschlag durch nicht vollständig entladene Kondensatoren. Tod oder schwere Verletzungen. • Halten Sie nach Trennung der Versorgungsspannung folgende Mindestaus- schaltzeit ein: 10 Minuten. Um das Gerät außer Betrieb zu nehmen, schalten Sie es mit geeigneten Maßnahmen spannungsfrei. Lagerung Beachten Sie bei Still-Legung oder Lagerung des Geräts Folgendes: •...
  • Seite 95 Service Entsorgung 9.10 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt und alle Teile getrennt nach Beschaffenheit und gemäß den nationalen Vorschriften. Wenn vorhanden, führen Sie das Produkt einem Recy- clingprozess zu oder wenden Sie sich an einen Entsorgungsfachbetrieb. Wenn mög- lich, trennen Sie das Produkt in folgende Kategorien auf: •...
  • Seite 96 Technische Daten Allgemein Technische Daten 10.1 Allgemein Grundgerät Elektromagnetische Verträg- Störaussendung: C3 lichkeit gemäß EN 61800‑3 Störfestigkeit: 2. Umgebung (Industrie) Umgebungstemperatur ohne +5 – +40 °C (nicht kondensierend) Derating Gerät ist thermisch eigensicher, bei zu hoher Kühlkörpertemperatur erfolgt eine Abschaltung mit Fehlermeldung "Übertemperatur". Umgebungstemperatur mit +40 – +60 °C Derating h < 1000 m über NHN: I...
  • Seite 97 Technische Daten Stromreduktion (Derating) 10.2 Stromreduktion (Derating) Das folgende Diagramm zeigt, wie Sie den Ausgangsstrom reduzieren müssen in Ab- hängigkeit von Aufstellungshöhe und Umgebungstemperatur bei einer PWM von 4  kHz. Die zugrundeliegenden Parameter finden Sie im Kapitel "Technische Da- ten" (→ 2 96). Beachten Sie zusätzlich die "Anwendungsbeschränkungen" (→ 2 12) und die Redukti- on der Netzspannung U um 6 V pro 100 m.
  • Seite 98 Technische Daten Eingangsdaten 10.3 Eingangsdaten Stromversorgung Versorgungsart 3‑Phasen‑Drehstromanschluss, TT- oder TN‑Netz mit direkt geerdetem Sternpunkt Eingangsspannungsbereich 3 × AC 380 – 500 V Nenneingangsspannung 3 × AC 400 V Nenneingangsstrom AC 3.5 A Nenneingangsfrequenz 50 – 60 Hz maximal zulässiger Bemes- 5 kA sungs-Kurzschlussstrom am Netzeingang des Geräts (SCCR, I maximaler Bemessungsstrom 25 A der Netzsicherung (Abzweig- schutz) Steuereingang Eingangsspannungsbereich...
  • Seite 99 Technische Daten Ausgangsdaten Technische Daten sicherheitsgerichtete 24-V-Versorgungsspannung Min. Typisch Max. Einheit Dauer vom Abschalten der 24‑V‑Spannung bis – zur Abschaltung des Drehfelds 10.4 Ausgangsdaten Allgemein Betriebsart S1 (IEC 60034‑1) Ausgangsnennstrom I AC 4 A Minimal zulässiger Bremswi- 150 Ω derstand (4-Q-Betrieb) Achsdaten Ausgangsnennleistung (bei 1.5 kW  = 8 kHz) Ausgangsnennleistung (bei 0.9 kW...
  • Seite 100 Technische Daten Ausgangsdaten Motorschutzfunktionen Last- und drehzahlabhängiger Diese Funktion können Sie mithilfe der Anlagen- und Parametriersoftware ® Überlastungsschutz mit ther- MOVIVISION aktivieren und deaktivieren. Weitere Informationen finden mischem Gedächtnis Sie im Kapitel "Motortypen" (→ 2 39). Motor-Überstromschutz mit • Auslöseschwelle: 140 % des Motorbemessungsstroms Zeitverzögerung •...
  • Seite 101 Technische Daten Sicherheitstechnische Kenngröße STO Binärausgänge Low-Pegel DC 0 V, I  = 10 µA LEAK High-Pegel DC 24 V + 20 %/− 15 %, R  = 320 mΩ 10.5 Sicherheitstechnische Kenngröße STO Sicherheitskenngrößen Geprüfte Sicherheitsklassen Performance Level d gemäß EN ISO 13849‑1 SIL 2 gemäß EN 61800‑5‑2 Wahrscheinlichkeit eines gefahrbringenden 0 (Fehlerausschluss) Ausfalls pro Stunde (= PFHd‑Wert) Gebrauchsdauer bzw.
  • Seite 102 Technische Daten Motortypen Leistung Motortypen Bremse Bremse Standard Option 0.37 kW DT71D4, 50 Hz, 400 V (IEC) BMG05 – DZ71D4, 60 Hz, 380 V (ABNT) BE05 BMG05 DRS71S4, 60 Hz, 380 V (ABNT) BE05 DRS71S4, 50/60 Hz (global) BE05 DRN71M4, 50/60 Hz (global) BE05 DRS71S4, 50 Hz, 400 V (IEC) BE05 DRS71S4, 60 Hz, 460 V (IEC) BE05 DRE80S4, 50 Hz, 400 V (IEC)
  • Seite 103 Technische Daten Motortypen Leistung Motortypen Bremse Bremse Standard Option 0.75 kW DT80N4, 50 Hz, 400 V (IEC) BMG1 – DZ80N4, 60 Hz, 380 V (ABNT) – BMG1 DRE80S4, 60 Hz, 380 V (ABNT) BE05 DRE80M4, 50/60 Hz (global) BE05 DRN80M4, 50/60 Hz (global) BE05 DRS80S4, 50 Hz, 400 V (IEC) BE05 DRS80S4, 60 Hz, 460 V (IEC) BE05 DRE80M4, 50 Hz, 400 V (IEC)
  • Seite 104 Technische Daten Kennzeichnungen Leistung Motortypen Bremse Bremse Standard Option 1.5 kW DT90L4, 50 Hz, 400 V (IEC) BMG2 – (nur Stern- DZ90L4, 60 Hz, 380 V (ABNT) – BMG2 schaltung) DRE90M4, 60 Hz, 380 V (ABNT) DRE90L4, 50/60 Hz (global) DRN90L4, 50/60 Hz (global) DRS90M4, 50 Hz, 400 V (IEC) DRS90M4, 60 Hz, 460 V (IEC) DRE90L4, 50 Hz, 400 V (IEC) DRE90L4, 60 Hz, 460 V (IEC) DRN90L4, 50 Hz, 400 V (IEC)
  • Seite 105 Technische Daten Maßbilder Kennzeichen Definition Das China-RoHS-Kennzeichen erklärt die Übereinstimmung mit der Richtli- nie SJ/T 11364-2014 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter ge- fährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und deren Verpackun- gen. Das UL- und cUL-Kennzeichen erklärt die Erteilung der UL-Zulassung. cUL ist gleichberechtigt zur Zulassung nach CSA.
  • Seite 106 Technische Daten Maßbilder Das Maßbild zeigt die mechanischen Maße des Geräts in mm: Ø 6.5 4xM5 M8x16 (4x) 21.5 375.5 2xM6 9007208663659019 ® Betriebsanleitung – MOVIPRO PHE..B-A15-.1X0..B-00...
  • Seite 107 Technische Daten Maßbilder ® 10.8.2 Gerät mit Motoranschluss HAN HINWEIS Halten Sie für die Anschlüsse, Anschlusskabel und angeschlossenen Komponenten einen seitlichen Freiraum von 120 mm ein. Das Maßbild zeigt die mechanischen Maße des Geräts in mm: Ø 6.5 4×M5 M8×16 (4x) 21.5 381.5 2xM6...
  • Seite 108 Technische Daten Maßbilder 10.8.3 Befestigungswinkel 9007211204068235 ® Betriebsanleitung – MOVIPRO PHE..B-A15-.1X0..B-00...
  • Seite 109 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Numerisch Sicherheitshinweise........ 17 Betriebsarten ............ 78 24-V-Versorgung, sicherheitsgerichtet .... 98 Bremswiderstand.......... 99 Brücken entfernen .......... 24 Abschalteinrichtungen prüfen ...... 25 Abschnittsbezogene Warnhinweise ......  8 Derating ............ 12, 96 Abwärme .............  36 Diagramm............ 97 Anforderung Dezimaltrennzeichen .......... 8 An den Betrieb.......... 25 An die externe Sicherheitssteuerung .....
  • Seite 110 Stichwortverzeichnis Gerät Leitungsschutz ............  50 außer Betrieb nehmen........ 94 Lieferumfang ............ 27 Statusanzeige.......... 80 Geräteaufbau ............ 27 Mängelhaftungsansprüche ........ 9 Gerätekombinationen, zulässige ...... 23 Marken .............. 9 Gerätekonfiguration .......... 76 Maßbilder Gerätetausch ............ 92 Befestigungswinkel........ 108 Geräteüberblick ...........  28 Maximale Leitungslänge........ 26 Gewindebohrungen ..........
  • Seite 111 Stichwortverzeichnis Sicherer Zustand .........  19, 101 Eingangsdaten .......... 98 Sicherheitsfunktionen ..........  13 Motortypen ...........  101 Sicherheitsfunktionen nachweisen ......  25 TN-System............ 39 Sicherheitshinweise Transport .............  14 Aufstellung............ 15 Trennung, sichere .......... 16 Aufstellungshöhe > 1000 m...... 12 TT-System ............ 39 Bestimmungsgemäße Verwendung .... 12 Typenschild ............
  • Seite 116 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...