Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEW-Eurodrive MOVIGEAR performance MGF..-DFC-C serie Betriebsanleitung

SEW-Eurodrive MOVIGEAR performance MGF..-DFC-C serie Betriebsanleitung

Mechanische antriebseinheit
Inhaltsverzeichnis

Werbung

*25887122_1118*
Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Betriebsanleitung
Mechatronische Antriebseinheit
®
MOVIGEAR
performance
MGF..-DFC-C (PROFINET IO, EtherNet/IP™, Modbus TCP)
Ausgabe 11/2018
25887122/DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEW-Eurodrive MOVIGEAR performance MGF..-DFC-C serie

  • Seite 1 *25887122_1118* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Betriebsanleitung Mechatronische Antriebseinheit ® MOVIGEAR performance MGF..-DFC-C (PROFINET IO, EtherNet/IP™, Modbus TCP) Ausgabe 11/2018 25887122/DE...
  • Seite 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ........................   6 Gebrauch der Dokumentation.................. 6 Mitgeltende Unterlagen.................... 6 Aufbau der Warnhinweise.................... 6 Mängelhaftungsansprüche.................... 7 Produktnamen und Marken..................... 7 Urheberrechtsvermerk .................... 8 ® Sicherheitshinweise MOVIGEAR performance ..............  9 Vorbemerkungen ...................... 9 Betreiberpflichten ...................... 9 Zielgruppe ........................ 9 Bestimmungsgemäße Verwendung................ 10 Funktionale Sicherheitstechnik .................. 10 Transport........................ 11 Aufstellung/Montage ..................... 12 Sichere Trennung ...................... 12 Elektrische Installation .................... 12 2.10...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 4.11 Anzugsdrehmomente.................... 64 Elektrische Installation ......................  67 Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten ............ 67 Potenzialausgleich am Anschlusskasten .............. 69 Installationsvorschriften .................... 69 Installationstopologie (Beispiel Standard-Installation) .......... 76 Klemmenbelegung ...................... 77 ® Anschluss Antriebseinheit MOVIGEAR performance .......... 80 Kabelführung und Kabelschirmung................ 81 EMV‑Kabelverschraubungen .................. 84 Steckverbinder ...................... 85 5.10 Belegung der optionalen Steckverbinder .............. 95 5.11 Belegung der Steckverbinder am Elektronikdeckel DFC..
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Schmierstoffwechselintervalle.................. 228 Inspektions- und Wartungsarbeiten ................ 229 Projektierung.........................   237 10.1 Vorbemerkungen ...................... 237 10.2 Daten zur Antriebsauslegung.................. 237 ® 10.3 MOVIGEAR performance .................. 239 ® 10.4 DynaStop – Die elektrodynamische Hemmung ............ 247 Technische Daten und Maßblätter ..................  248 11.1 Konformität........................ 248 11.2 Allgemeine Hinweise.................... 249 11.3 Technische Daten ....................... 250 11.4 Bremswiderstände ...................... 256 11.5...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Version der Dokumentation ist die Originalausführung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Arbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Seite 7: Aufbau Der Eingebetteten Warnhinweise

    Allgemeine Hinweise Mängelhaftungsansprüche Bedeutung der Gefahrensymbole Die Gefahrensymbole, die in den Warnhinweisen stehen, haben folgende Bedeutung: Gefahrensymbol Bedeutung Allgemeine Gefahrenstelle Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißen Oberflächen Warnung vor Quetschgefahr Warnung vor schwebender Last Warnung vor automatischem Anlauf 1.3.3 Aufbau der eingebetteten Warnhinweise Die eingebetteten Warnhinweise sind direkt in die Handlungsanleitung vor dem ge-...
  • Seite 8: Urheberrechtsvermerk

    Allgemeine Hinweise Urheberrechtsvermerk Urheberrechtsvermerk © 2018 SEW‑EURODRIVE. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche – auch auszugsweise – Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und sonstige Verwertung ist verboten. ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Movigear

    ® Sicherheitshinweise MOVIGEAR performance Vorbemerkungen ® Sicherheitshinweise MOVIGEAR performance Vorbemerkungen Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden und beziehen sich vorrangig auf den Einsatz der hier do- kumentierten Produkte. Wenn Sie zusätzlich weitere Komponenten verwenden, be- achten Sie auch deren Warn- und Sicherheitshinweise.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ® Sicherheitshinweise MOVIGEAR performance Bestimmungsgemäße Verwendung Fachkraft für elek- Alle elektrotechnischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Elektrofachkraft mit trotechnische Ar- geeigneter Ausbildung ausgeführt werden. Elektrofachkraft im Sinne dieser Dokumen- beiten tation sind Personen, die mit elektrischer Installation, Inbetriebnahme, Störungsbehe- bung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
  • Seite 11: Transport

    ® Sicherheitshinweise MOVIGEAR performance Transport Transport Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf Transportschäden. Teilen Sie Transportschäden sofort dem Transportunternehmen mit. Wenn das Produkt beschä- digt ist, darf keine Montage, Installation und Inbetriebnahme erfolgen. Beachten Sie beim Transport folgende Hinweise: •...
  • Seite 12: Aufstellung/Montage

    ® Sicherheitshinweise MOVIGEAR performance Aufstellung/Montage Aufstellung/Montage Beachten Sie, dass die Aufstellung und Kühlung des Produkts entsprechend den Vor- schriften der Dokumentation erfolgt. Schützen Sie das Produkt vor starker, mechanischer Beanspruchung. Das Produkt und seine Anbauteile dürfen nicht in Geh- und Fahrwege ragen. Insbesondere dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauelemente verbogen oder Isolationsabstände verändert werden.
  • Seite 13: Stationärer Einsatz

    ® Sicherheitshinweise MOVIGEAR performance Inbetriebnahme/Betrieb 2.9.1 Stationärer Einsatz Notwendige Schutzmaßnahme für das Produkt ist: Art der Energieübertragung Schutzmaßnahme Direkte Netzeinspeisung • Schutzerdung 2.9.2 Generatorischer Betrieb Durch Bewegungsenergie der Anlage/Maschine wird der Antrieb als Generator betrie- ben. Sichern Sie die Abtriebswelle gegen Rotation, bevor Sie den Anschlusskasten öffnen.
  • Seite 14: Magnetische Felder

    ® Sicherheitshinweise MOVIGEAR performance Magnetische Felder 2.11 Magnetische Felder Das Gerät enthält Permanentmagneten, von denen auch in stromlosem Zustand star- ke magnetische Felder ausgehen. Magnetfelder können zu Gesundheitsgefährdungen führen. Das gilt im Besonderen für Personen mit aktiven medizinischen Implantaten. Während des Betriebs treten zusätzlich elektromagnetische Felder auf. Beachten Sie im Bereich von Arbeitsplätzen die Deutsche Gesetzliche Unfallversiche- rung DGUV‑Vorschrift ...
  • Seite 15: Geräteaufbau

    Geräteaufbau Antriebseinheit MOVIGEAR® performance Geräteaufbau Antriebsein heit MOVIGEAR ® p erformanc ® Antriebseinheit MOVIGEAR performance ® Antriebseinheiten MOVIGEAR performance setzen sich aus den 3 Kernkomponenten Getriebe, Motor und Antriebselektronik zusammen. Diese 3 Kernkomponenten befin- den sich in einem gemeinsamen Aluminium-Druckgussgehäuse (siehe folgendes Bild).
  • Seite 16: Wellenausführungen

    Geräteaufbau Wellenausführungen Wellenausführungen ® MOVIGEAR performance ist in folgenden Wellenausführungen lieferbar: ® 3.2.1 MOVIGEAR performance mit Hohlwelle und Passfedernut (MGFA..-..-C) ® Folgendes Bild zeigt ein MOVIGEAR performance mit Hohlwelle mit Passfedernut: 25331854475 ® ® 3.2.2 MOVIGEAR performance mit TorqLOC -Klemmverbindung (MGFT..-..-C) ®...
  • Seite 17: Gehäuseanbauart

    Geräteaufbau Gehäuseanbauart Gehäuseanbauart 3.3.1 Drehmomentstütze (MGF.T.-..-C) ® Das folgende Bild zeigt die Drehmomentstütze für MOVIGEAR performance: 25331847179 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 18 Geräteaufbau Gehäuseanbauart 3.3.2 Gehäuse mit Gewinden (MGF.S.-..-C) WARNUNG Unsachgemäße Montage der Antriebseinheit ohne Drehmomentstütze. Tod oder schwere Verletzungen. • Montieren Sie die Antriebseinheiten nur mit einer Drehmomentstütze an die An- lagenkonstruktion. Die Montage ohne Drehmomentstütze ist nicht zulässig. Das folgende Bild zeigt die Ausführung "Gehäuse mit Gewinden" zur Befestigung ei- ner Drehmomentstütze.
  • Seite 19: Gewindegänge Für Schutzabdeckung

    Geräteaufbau Gewindegänge für Schutzabdeckung Gewindegänge für Schutzabdeckung ACHTUNG Unzulässige Verwendung der Gewindegänge. Beschädigung der Antriebseinheit. • Die Gewindegänge dürfen nur nach Rücksprache mit SEW‑EURODRIVE für an- dere Anwendungen verwendet werden. • SEW-EURODRIVE übernimmt keine Haftung und Garantie bei einem daraus re- sultierenden Produktschaden.
  • Seite 20: Lage Der Kabeleinführung

    Geräteaufbau Lage der Kabeleinführung Lage der Kabeleinführung ® Für Antriebseinheiten MOVIGEAR performance MGF..-DFC-C sind folgende Kabel- einführungen möglich: • Lage X + 1 + 2 + 3 – X: 2 x M25 x 1,5 + 2 x M16 x 1,5 –...
  • Seite 21: Lage Des Typenschilds

    Geräteaufbau Lage des Typenschilds Lage des Typenschilds ® ® Für MOVIGEAR performance und MOVIGEAR classic sind folgende Lagen des Ty- penschilds möglich: • • • 3 (Standardlage) 3.6.1 Übersicht Das folgende Bild zeigt die möglichen Lagen: 76646 Bruchsal/Germany eff% 89.0 ®...
  • Seite 22: Beispiel Typenschild Und Typenbezeichnung Antriebseinheit

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit 3.7.1 Typenschild ® Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild von MOVIGEAR performance. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung". 76646 Bruchsal/Germany eff% 89.0 ® LISTED IND. CONT.EQ.2D06 MGFAT2-DFC-C/DSP/PE i 29.32...
  • Seite 23 Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit ® DSP MOVIGEAR -Option XT = Erhöhtes Drehmoment (nur in Verbindung mit Baugröße 4) ® DI = Digital Interface (MOVILINK -DDI) ® AZ1Z = Multiturn-Geber mit MOVILINK -DDI-Anbindung ® DSP = Elektrodynamische Hemmung DynaStop IV = Steckverbinder PE = Druckausgleichsverschraubung Elektronik 1) In Vorbereitung...
  • Seite 24: Beispiel Optionales Typenschild "Elektrische Vorschrift Ul/Ce" (In Vorbereitung)

    Geräteaufbau Beispiel optionales Typenschild "Elektrische Vorschrift UL/CE" (in Vorbereitung) Beispiel optionales Typenschild "Elektrische Vorschrift UL/CE" (in Vorbereitung) Das folgende Bild zeigt ein Beispiel des optionalen Typenschilds für Antriebseinheiten nach elektrischer Vorschrift UL/CE: Additional information UL-relevant data EURODRIVE 01.7244152929.0001.18 UL file E155763 Suitable for motor group installation on a circuit capable of delivering not more than...
  • Seite 25: Elektronik

    Geräteaufbau Elektronik 3.10 Elektronik ® 3.10.1 Elektronikdeckel MOVIGEAR (Innen) und Anschlusskasten Das folgende Bild zeigt den Anschlusskasten und die Unterseite des Elektronik- deckels: [14] [15] [14] [15] [14] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 25128453131 Kabelverschraubungen Anschlusskasten Netzanschluss L1, L2, L3 Anschluss Bremswiderstand Verbindungsstecker Anschlusseinheit zum Elektronikdeckel Elektronik-Klemmenleisten...
  • Seite 26: Elektronikdeckel (Außen)

    Geräteaufbau Elektronik 3.10.2 Elektronikdeckel (Außen) Das folgende Bild zeigt eine Ausführung des Elektronikdeckels beispielhaft an einer Baugröße: 25131167371 LED-Anzeigen Steckverbinder ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 27: Beispiel Typenschild Und Typenbezeichnung Elektronik

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.11 Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.11.1 Typenschild Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild der Anschlusseinheit. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung " Type: CUI1H-DFC-5D3-C/DI/DSP S0#: 01.7430154505.0001.18 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Type: DFC20A-0020-503-A-000/001/SBA S0#: 01.7430154505.0001.18 Eingang/Input...
  • Seite 28 Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Leistungsteil-Variante EMV 0 = ohne Grundentstörung Anschlussart 3 = 3-phasig – Version – 000 Ausführung Elektronikdeckel 000 = Standard (Prozessdatenkommunikation) E.. = (In Vorbereitung) .0. = Technology-Level 0 (Standard) ..0 = Applikationslevel 0 ..1 = Applikationslevel 1 ..2 = Applikationslevel 2 000 Ausführung Applikationslevel 000 = Steuerung mit frei konfigurierbarer Prozessdaten-Schnittstelle...
  • Seite 29: Beispiel Typenschild Und Typenbezeichnung Anschlusseinheit

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Anschlusseinheit 3.12 Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Anschlusseinheit 3.12.1 Typenschild Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild der Anschlusseinheit. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung ". Type: CUI1H-DFC-5D3-C/DI/DSP S0#: 01.7430154505.0001.18 00 00 00 00 00 00 00 00 00 9007224958369803 3.12.2 Typenbezeichnung Anschlusseinheit...
  • Seite 30 Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Anschlusseinheit Option ® DI = Digitales Interface (MOVILINK DDI) ® CO = Digitales Interface (MOVILINK DDI) über koaxiales Element ® DSP = Elektrodynamische Hemmung DynaStop ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 31: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Installationshinweise Mechanische Installation Installationshinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise! WARNUNG Unsachgemäße Montage/Demontage der Antriebseinheit und von Anbauteilen. Schwere Verletzungen. • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Montage und Demontage. • Stellen Sie sicher, dass vor dem Lösen von Wellenverbindungen keine Wellen- torsionsmomente (Verspannungen in der Anlage) wirksam sind.
  • Seite 32: Benötigte Werkzeuge Und Hilfsmittel

    Mechanische Installation Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel • Satz Schraubenschlüssel, Schraubendreher, Steckschlüssel • Drehmomentschlüssel • Aufziehvorrichtung • Bei Bedarf Ausgleichselemente (Scheiben, Distanzringe) • Befestigungsmaterial für Abtriebselemente ® • Gleitmittel (z. B. NOCO -FLUID) • Normteile sind nicht Bestandteil der Lieferung 4.2.1 Toleranzen bei Montagearbeiten für Wellenenden Durchmessertoleranz nach DIN 748:...
  • Seite 33: Antriebseinheit Aufstellen

    Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Antriebseinheit aufstellen 4.4.1 Hinweise • Antriebseinheiten nur mit einer Drehmomentstütze an die Anlagenkonstruktion montieren. Die Montage ohne Drehmomentstütze ist nicht zulässig. • Wellenenden gründlich von Korrosionsschutzmittel befreien (handelsübliches Lö- sungsmittel verwenden). Das Lösungsmittel darf nicht an Lager und Dichtringe dringen –...
  • Seite 34 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Elektronikdeckel montieren • Verwenden Sie nur zur Baugröße passende Elektronikdeckel. • Beachten Sie, dass Sie den Elektronikdeckel beim Aufsetzen auf den Anschluss- kasten nicht verkanten: 25337980043 Mindest-Einbauabstand Beachten Sie einen Mindest-Einbauabstand (siehe folgendes Bild), damit der Elektro- nikdeckel abgenommen werden kann.
  • Seite 35: Aufstellen In Feuchträumen Oder Im Freien

    Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.3 Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien Für den Einsatz in Feuchträumen oder im Freien werden Antriebe in korrosionshem- mender Ausführung geliefert. Bessern Sie eventuell aufgetretene Lackschäden nach. 4.4.4 Derating in Abhängigkeit von der Aufstellungshöhe folgende Diagramm zeigt welchen...
  • Seite 36: Getriebeentlüftung

    Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.6 Getriebeentlüftung Antriebseinheiten mit montiertem Entlüftungsventil SEW-EURODRIVE liefert mit Ausnahme der Raumlage M3 alle Antriebseinheiten die für eine spezifizierte Raumlage bestellt wurden, mit raumlagengerecht montiertem und aktiviertem Entlüftungsventil aus. Antriebseinheiten mit beigelegtem Entlüftungsventil ACHTUNG Für Antriebseinheiten in Raumlage M3 kann das Entlüftungsventil nicht verwendet werden.
  • Seite 37 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Beispiel Raumlage M1 Beispiel Raumlage M1 25343401227 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 38 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Aktivieren des Entlüftungsventil Aktivieren Sie nach der Montage des Entlüftungsventils dieses gemäß folgendem Ab- lauf. Bei Ausführungen mit eingeschraubtem Entlüftungsventil: Kontrollieren Sie, ob dieses aktiviert ist. Falls nicht, müssen Sie die Transportsicherung des Entlüftungs- ventils vor der Inbetriebnahme der Antriebseinheit entfernen. 1.
  • Seite 39: Druckausgleich Elektronik Option /Pe

    Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.7 Druckausgleich Elektronik Option /PE Ausführungen mit beigelegter Druckausgleichsverschraubung (Option /PE) Bei Ausführungen mit beigelegter Druckausgleichsverschraubung (Option /PE) müs- sen Sie diese in Abhängigkeit von der eingesetzten Raumlage montieren. Das An- zugsdrehmoment beträgt 4,0 Nm. Die folgende Tabelle zeigt die raumlagenabhängigen Montagepositionen: Montagepositionen Raumlage M1, M3*, M5, M6 25344067723...
  • Seite 40: Aufsteckgetriebe Mit Passfedernut

    Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut Aufsteckgetriebe mit Passfedernut HINWEIS Beachten Sie zur Gestaltung der Kundenwelle die Konstruktionshinweise im Kapitel "Technische Daten und Maßblätter". HINWEIS Zur Vermeidung von Passungsrost empfiehlt SEW-EURODRIVE zusätzlich, die Kun- denwelle zwischen den 2 Auflageflächen freizudrehen! 4.5.1 Montagehinweise ®...
  • Seite 41 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut 2. Bauen Sie die Welle ein und sichern Sie die Welle axial (die Montage wird erleich- tert durch Verwendung einer Aufziehvorrichtung). Im Folgenden werden die 3 Montagearten beschrieben: ð 2A: Standardlieferumfang 9007220768364043 kurze Befestigungsschraube (Standardlieferumfang) Federring Unterlegscheibe Sicherungsring...
  • Seite 42 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut ð 2C: Montage-/Demontagesatz bei Kundenwelle ohne Anlageschulter. Beach- ten Sie hierzu das Kapitel "Technische Daten und Maßblätter" > "Konstrukti- onshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder". 9007220768369931 Befestigungsschraube Federring Unterlegscheibe Sicherungsring Distanzrohr Kundenwelle ohne Anlageschulter 3. Ziehen Sie die Befestigungsschraube mit entsprechendem Drehmoment an (siehe folgendes Kapitel "Anzugsdrehmomente Befestigungsschraube") .
  • Seite 43 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut 4.5.3 Demontagehinweise WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. HINWEIS Informationen zum SEW-EURODRIVE Montage-/Demontagesatz finden Sie im Kapi- tel "Technische Daten und Maßblätter" > "Konstruktionshinweise". Die folgende Beschreibung gilt nur wenn der Antrieb, mit dem SEW-EURODRIVE Montage-/Demontagesatz montiert wurde (siehe vorherige Beschreibung, Punkte 2B oder 2C).
  • Seite 44 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut 4. Setzen Sie den Sicherungsring [4] wieder ein. 5. Schrauben Sie die Befestigungsschraube [1] wieder ein. Nun können Sie durch Anziehen der Schraube den Antrieb von der Welle abdrücken. 9007220768469259 Befestigungsschraube Sicherungsring Kundenwelle verdrehsichere Mutter Abdrückscheibe ®...
  • Seite 45: Aufsteckgetriebe Mit Torqloc (Kundenwelle Ohne Anlageschulter)

    Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) Aufsteckge triebe mit TorqLOC® (Kundenwel le ohne Anlageschu lter) ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 1. Reinigen Sie die Kundenwelle und die Innenseite der Hohlwelle. Stellen Sie sicher, dass alle Fett- oder Ölreste entfernt sind. 2.
  • Seite 46 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 5. Schieben Sie das Getriebe auf die Kundenwelle. 9007220783649163 6. Montieren Sie die Drehmomentstütze an der Anlagenkonstruktion/Halterung vor (Schrauben nicht festziehen). 9007220783651595 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 47 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 7. Schieben Sie die Buchse bis zum Anschlag in das Getriebe. 9007220783654027 8. Schieben Sie den Anschlagring an die Buchse. Markieren Sie die Position des An- schlagrings. 9007220783656459 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 48 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 9. Lösen Sie die Drehmomentstütze von der Halterung/Anlagenkonstruktion. 9007220783658891 10. Ziehen Sie das Getriebe soweit von der Kundenwelle ab, bis der Anschlagring zum Befestigen zugänglich ist. 9007220783661323 11. Stellen Sie sicher, dass die Position des Anschlagrings sich nicht verändert hat (Markierung beachten).
  • Seite 49 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 18014420037795339 13. Schieben Sie die Buchse und das Getriebe bis zum fixierten Anschlagring auf die Kundenwelle. 9007220783619979 14. Montieren Sie die Drehmomentstütze wieder an der Anlagenkonstruktion/Halte- rung vor (Schrauben nicht festziehen). 9007220783622411 ®...
  • Seite 50 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 15. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben gelöst sind und schieben Sie die Schrumpfscheibe auf die Hohlwelle. 18014420038365835 16. Schieben Sie die Gegenbuchse auf die Kundenwelle und in die Hohlwelle. 18014420038368267 17. Wenn Sie ein Getriebe mit Wellenbund vorliegen haben, dann montieren Sie die Schrumpfscheibe auf Anschlag am Wellenbund.
  • Seite 51 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 19. Prüfen Sie, ob die Kundenwelle in der Gegenbuchse sitzt. 18014420038373131 20. Ziehen Sie die Schrauben der Schrumpfscheibe nur handfest an und stellen Sie si- cher, dass die Außenringe der Schrumpfscheibe planparallel sind. // 0.006 x D A 18014420038375563 21.
  • Seite 52 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 22. Kontrollieren Sie nach der Montage, dass der Restspalt s zwischen den Außenrin- gen der Schrumpfscheiben > 0 mm ist. ð Der Restspalt zwischen Gegenbuchse und Hohlwellenende sowie Buchse und Anschlagring muss > 0 mm sein. >...
  • Seite 53: Aufsteckgetriebe Mit Torqloc (Kundenwelle Mit Anlageschulter)

    Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle mit Anlageschulter) Aufsteckge triebe mit TorqLOC® (Kundenwel le mit Anlageschu lter) ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) 1. Reinigen Sie die Kundenwelle und die Innenseite der Hohlwelle. Stellen Sie sicher, dass alle Fett- oder Ölreste entfernt sind. 9007220783669131 2.
  • Seite 54 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle mit Anlageschulter) ® 4. Tragen Sie NOCO -FLUID auf die Buchse auf und verteilen Sie es sorgfältig. 21528996363 5. Schieben Sie das Getriebe auf die Kundenwelle. 9007220783739787 6. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben gelöst sind und schieben Sie die Schrumpfscheibe auf die Hohlwelle.
  • Seite 55 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle mit Anlageschulter) 7. Schieben Sie die Gegenbuchse auf die Kundenwelle und in die Hohlwelle. 18014420038485643 8. Wenn Sie ein Getriebe mit Wellenbund vorliegen haben, dann montieren Sie die Schrumpfscheibe auf Anschlag am Wellenbund. Wenn Sie ein Getriebe ohne Wellenbund vorliegen haben, dann montieren Sie die Schrumpfscheibe in einem Abstand von 1 mm bis 2 mm vom Getriebegehäuse.
  • Seite 56 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle mit Anlageschulter) 11. Ziehen Sie die Schrauben der Schrumpfscheibe nur handfest an und stellen Sie si- cher, dass die Außenringe der Schrumpfscheibe planparallel sind. // 0.006 x D A 18014420038463755 12. Ziehen Sie die Spannschrauben in mehreren Umläufen der Reihe nach (nicht über Kreuz) an.
  • Seite 57 Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle mit Anlageschulter) 14. Der Restspalt zwischen Gegenbuchse und Hohlwellenende muss > 0 mm sein. > 0 mm > 0 mm 21528986635 15. Montieren Sie die Drehmomentstütze und ziehen Sie diese fest an, beachten Sie das Kapitel "Drehmomentstütze". 9007220783730059 ®...
  • Seite 58: Aufsteckgetriebe Mit Torqloc - Demontage, Reinigung, Schmierung

    Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® – Demontage, Reinigung, Schmierung Aufsteckge triebe mit TorqLOC® – D emontage , R einigung, Schmierun ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC – Demontage, Reinigung, Schmierung 4.8.1 Demontagehinweise WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. 1.
  • Seite 59: Reinigung Und Schmierung

    Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® – Demontage, Reinigung, Schmierung 4.8.2 Reinigung und Schmierung Demontierte Schrumpfscheiben brauchen vor dem erneuten Verspannen nicht ausein- andergenommen zu werden. Reinigen und schmieren Sie die Schrumpfscheibe, wenn diese verschmutzt ist. Schmieren Sie die Kegelflächen mit einem der folgenden Feststoff-Schmierstoffe: Schmierstoff (Mo S2) Handelsform Molykote 321 (Gleitlack)
  • Seite 60: Montage Der Schutzabdeckung

    Mechanische Installation Montage der Schutzabdeckung Montage der Schutzabdeckung WARNUNG Verletzungsgefahr durch schnelle Bewegung von Abtriebselementen. Schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten die Antriebseinheit spannungslos und si- chern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Einschalten. • Sichern Sie An- und Abtriebselemente (z. B. Kundenwelle mit Anlageschulter oder Klemmring, Schrumpfscheibe) mit einem Berührungsschutz.
  • Seite 61: Montage Ohne Abdeckhaube

    Mechanische Installation Montage der Schutzabdeckung 4. Befestigen Sie die Sicherung (in Vorbereitung) mit der beiliegenden Schraube in der dafür vorgesehenen Bohrung. Das zulässige Anzugsdrehmoment der Schrau- be M4x10 beträgt 3,3 Nm. OPEN CLOSE OPEN CLOSE 25346456459 Bohrung für die Sicherung (in Vorbereitung) Sicherung (in Vorbereitung) Schraube M4x10 (in Vorbereitung) 4.9.2...
  • Seite 62: Drehmomentstütze

    Mechanische Installation Drehmomentstütze 4.10 Drehmomentstütze ACHTUNG Durch unsachgemäße Montage kann die Antriebseinheit beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Verspannen Sie die Drehmomentstütze bei der Montage nicht. • Verwenden Sie zur Befestigung der Drehmomentstützen grundsätzlich Schrau- ben der Qualität 8.8. HINWEIS Optional können die benötigten Schrauben als Beipack mitgeliefert werden. ®...
  • Seite 63 Mechanische Installation Drehmomentstütze 4.10.1 Montagemöglichkeiten Folgendes Bild zeigt die Montagemöglichkeiten der Drehmomentstütze: 25347868811 Achslänge Drehmomentstütze Durchmesser Befestigungsbohrung Stärke Drehmomentstütze Buchse beidseitig lagern Folgende Tabelle zeigt die erforderlichen Anzugsdrehmomente: Antrieb Drehmomentstütze Anzugsdrehmoment Sach- Schraube Schraube nummer Achs- Stärke Boh- länge rung Ø MGF.T2-..-C 24850497 130 mm 6 mm...
  • Seite 64: Anzugsdrehmomente

    Mechanische Installation Anzugsdrehmomente 4.11 Anzugsdrehmomente WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. 4.11.1 Blindverschluss-Schrauben Von SEW-EURODRIVE mitgelieferte Blindverschluss-Schrauben aus Kunststoff mit 2,5 Nm anziehen: Beispiel Das folgende Bild zeigt ein Beispiel. Die Anzahl und Position der Kabeleinführungen ist von der bestellten Variante abhängig.
  • Seite 65 Mechanische Installation Anzugsdrehmomente 4.11.2 Kabelverschraubungen Anzugsdrehmomente Von SEW-EURODRIVE optional gelieferte EMV-Kabelverschraubungen mit folgen- den Drehmomenten anziehen: Verschraubung Sach- Inhalt Größe Außen- Anzugs- nummer durch- drehmo- messer ment Kabel EMV-Kabelverschrau- 18204783 10 Stück M16 x 1,5 5 bis 9 4,0 Nm bungen (messing ver- nickelt) 18204805 10 Stück...
  • Seite 66 Mechanische Installation Anzugsdrehmomente ® 4.11.3 Elektronikdeckel MOVIGEAR Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels folgende Vorgehensweise: Schrauben anlegen/eindrehen und schrittweise über Kreuz mit einem Anzugsdreh- moment von 6,0 Nm fest anziehen. 25351078155 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 67: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten Elektrische Installation HINWEIS Beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise! Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 5.1.1 Hinweise zur Anordnung und Verlegung von Installationskomponenten Die richtige Wahl der Leitungen, eine korrekte Erdung und ein funktionierender Poten- zialausgleich sind entscheidend für den erfolgreichen Betrieb von dezentralen Antrie- ben.
  • Seite 68: Potenzialausgleich

    Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 5.1.4 Potenzialausgleich Sorgen Sie unabhängig vom Schutzleiteranschluss für niederohmigen, HF-taugli- chen Potenzialausgleich (siehe auch EN 60204-1 oder DIN VDE 0100-540): • Stellen Sie eine flächige Verbindung zwischen der Antriebseinheit und der Monta- geschiene her. • Setzen Sie dazu beispielsweise ein Erdungsband (HF-Litze) zwischen der An- triebseinheit und dem Erdungspunkt der Anlage ein.
  • Seite 69: Potenzialausgleich Am Anschlusskasten

    Elektrische Installation Potenzialausgleich am Anschlusskasten Potenzialausgleich am Anschlusskasten Eine weitere Option für einen HF-tauglichen Potenzialausgleich an einem Anschluss- kasten bietet folgende Kabelverschraubung mit einem M6-Gewindebolzen: 3884960907 Anzugsdrehmo- Anzugsdrehmo- Sachnum- ment Kabelver- ment M6-Mutter für schraubung Gewindebolzen M16-Kabelverschrau- 4.0 Nm 3.0 Nm 08189234 bung mit M6-Gewin- debolzen M25-Kabelverschrau-...
  • Seite 70: Netzzuleitungen Anschließen

    Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.2 Netzzuleitungen anschließen • Bemessungsspannung und -frequenz der Antriebseinheit müssen mit den Daten des speisenden Netzes übereinstimmen. • Dimensionieren Sie den Kabelquerschnitt gemäß dem Eingangsstrom I bei Be- Netz messungsleistung (siehe Kapitel "Technische Daten und Maßblätter"). • Installieren Sie zur Leitungsabsicherung am Anfang der Netzzuleitung hinter dem Sammelschienenabzweig die Sicherheitseinrichtungen F11/F12/F13, siehe Kapitel ®...
  • Seite 71: Betätigung Der Klemmen X3 Für Den Bremswiderstand

    Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.4 Betätigung der Netzklemmen X1 Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Netzklemmen: Netzklemmen X1 (das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung) 25649924107 5.3.5 Betätigung der Klemmen X3 für den Bremswiderstand Beachten Sie die folgenden Reihenfolge beim Betätigen der Klemmen X3 für den Bremswiderstand: Klemmen X3 für Bremswiderstand (das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung)
  • Seite 72: Netzschütz

    Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.6 Betätigung der Steuerklemmen X9 Beachten Sie die folgenden Reihenfolge beim Betätigen der Steuerklemmen X9: Steuerklemmen X9 (das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung) 25657187979 5.3.7 Fehlerstrom-Schutzschalter WARNUNG Kein zuverlässiger Schutz gegen Stromschlag bei falschem Typ des Fehlerstrom- Schutzschalters.
  • Seite 73 Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.9 Hinweise zum PE-Anschluss WARNUNG Stromschlag durch fehlerhaften Anschluss von PE. Tod oder schwere Verletzungen. • Das zulässige Anzugsdrehmoment der Schraube beträgt 2,0 – 2,4 Nm. • Beachten Sie beim PE-Anschluss folgende Hinweise. Stellen Sie vor dem Anschluss des PE-Kabels sicher, dass die Tragöse demontiert ist. Bewahren Sie die Tragöse für Servicearbeiten auf.
  • Seite 74: Aufstellungshöhen Über 1000 M Nhn

    Elektrische Installation Installationsvorschriften Ableitströme Im normalen Betrieb können Ableitströme ≥ 3,5  mA auftreten. Zur Erfüllung der EN 61800-5-1 müssen Sie folgende Hinweise beachten: • Die Schutzerdung (PE) müssen Sie so installieren, dass sie die Anforderungen für Anlagen mit hohen Ableitströmen erfüllt. •...
  • Seite 75: Ul-Gerechte Installation (In Vorbereitung)

    Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.12 UL-gerechte Installation (in Vorbereitung) ® Die UL- und cUL-Zulassung für die Gerätereihe MOVIGEAR performance ist in der Vorbereitung. ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 76: Installationstopologie (Beispiel Standard-Installation)

    Elektrische Installation Installationstopologie (Beispiel Standard-Installation) Installationstopologie (Beispiel Standard-Installation) Das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Standard-Installationstopologie mit ® MOVIGEAR  performance: Sicherheitsschaltgerät 24 V Netz Steuerung Stützbetrieb Vorsicherung/ Leitungsschutz Schaltschrankebene Feldebene DFC.0.. ® MOVIGEAR DFC.0.. MOVIGEAR ® DFC.0.. ® MOVIGEAR 25266769291 Die maximal zulässige Leitungslänge der Ethernet-Feldbusleitung zwischen den Antriebseinheiten beträgt 100 m.
  • Seite 77: Klemmenbelegung

    Elektrische Installation Klemmenbelegung Klemmenbelegung WARNUNG Stromschlag durch generatorischen Betrieb beim Drehen der Welle. Tod oder schwere Verletzungen. • Sichern Sie die Abtriebswelle bei abgenommenem Elektronikdeckel gegen Rota- tion. HINWEIS Die Klemmen X3 zum Anschluss des Bremswiderstands können durch einen optio- nalen innenliegenden Bremswiderstand belegt sein.
  • Seite 78 Elektrische Installation Klemmenbelegung Belegung Klemme Nr. Name Markierung Funktion braun Netzanschluss Phase L1 – IN Netzklemmen schwarz Netzanschluss Phase L2 – IN grau Netzanschluss Phase L3 – IN 11 L1 braun Netzanschluss Phase L1 – OUT 12 L2 schwarz Netzanschluss Phase L2 – OUT 13 L3 grau Netzanschluss Phase L3 –...
  • Seite 79 Elektrische Installation Klemmenbelegung Belegung Klemme Nr. Name Markierung Funktion 0V24_OUT – 0V24-Bezugspotenzial Engineering- für DC-24-V-Hilfsausgang Schnittstelle CAN_L – Anschluss CAN Low CAN_H – Anschluss CAN High 24V_OUT – DC-24-V-Hilfsausgang Das folgende Bild zeigt die werkseitig installierten Brücken an den Klemmen X9 bei der Ausführung ohne Steckverbinder mit STO-Funktion.
  • Seite 80: Anschluss Antriebseinheit Movigear Performance

    Elektrische Installation Anschluss Antriebseinheit MOVIGEAR® performance Anschluss Antriebsein heit MOVIGEAR ® p erformanc ® Anschluss Antriebseinheit MOVIGEAR performance F11/F12/F13 MOVIGEAR ® performance MGF..-DFC-C Netzklemmen Bremswiderstand Engineering- Schnittstelle Feldbus Mini IO X4233_1 Feldbus X4233_2 Digitale Ein-/Ausgänge Steuerklemmen 25571474187 Nur bei Ausführungen mit Elektronikdeckel DFC.1.. Nur bei Ausführungen mit Elektronikdeckel DFC.0..
  • Seite 81: Kabelführung Und Kabelschirmung

    Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Kabelführung und Kabelschirmung 5.7.1 Beipack mit Installationsmaterial (Sachnummer 18241395) HINWEIS Nicht bei jeder Installationsvariante wird der komplette Lieferumfang benötigt. ® Jeder Antriebseinheit MOVIGEAR (Ausnahme, nicht wenn alle möglichen Anschlüs- se als Steckverbinderausführung bestellt wurden) wird folgender Beipack mit Installati- onsmaterial zur Kabelschirmung beigelegt: •...
  • Seite 82 Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.7.2 Prinzipielle Montagemöglichkeiten Das folgende Bild zeigt die prinzipiellen Montagemöglichkeiten. Die folgenden Kapitel zeigen gängige Beispiele zur Verwendung sowie wichtige Hinweise zur Kabelauswahl und Kabelführung. 25205817355 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 83: Installation Mit Separat Zugeführtem Ethernet-Kabel

    Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.7.3 Installation mit separat zugeführtem Ethernet-Kabel Hinweise zur Kabelführung und Kabelschirmung – Empfohlene Kabelführung Beachten Sie bei der Kabelführung und Kabelschirmung folgende Hinweise: • Kabelauswahl – Beachten Sie bei der Kabelauswahl das Kapitel "Technische Daten und Maß- blätter/Spezifikation empfohlenes Ethernet-Anschlusskabel"...
  • Seite 84: Emv-Kabelverschraubungen

    Elektrische Installation EMV‑Kabelverschraubungen EMV‑Kabelverschraubungen 5.8.1 Kabelschirmung (Alternativ) – Steuerleitungen Alternativ zur Verwendung von Schirmfedern können für Steuerleitungen (STO, Binär- signale) optional erhältliche EMV-Kabelverschraubungen zur Schirmauflage verwen- det werden. 25216680843 5.8.2 Montage von EMV‑Kabelverschraubungen Montieren Sie von SEW-EURODRIVE gelieferte EMV-Verschraubungen gemäß fol- gendem Bild: 18014401170670731 [1] Isolationsfolie abschneiden und zurückschlagen.
  • Seite 85: Steckverbinder

    Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder 5.9.1 Darstellung der Anschlüsse Die Anschlussbilder der Steckverbinder zeigen die Kontaktseite der Anschlüsse. 5.9.2 Bezeichnungsschlüssel Die Bezeichnung der Steckverbinder wird nach folgendem Schlüssel angegeben: Klemme Gruppe 1 = Leistungseingang 2 = Leistungsabgang 3 = Geber 4 = Bus 5 = Ein- und Ausgänge Funktion Funktion des Steckverbinders innerhalb einer Gruppe...
  • Seite 86 Elektrische Installation Steckverbinder 5.9.3 Anschlusskabel HINWEIS Weitere Informationen zu den Kabeltypen finden Sie im Kapitel Technische Daten. Anschlusskabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Konfektionierte Kabel zwischen Komponenten von SEW‑EURODRIVE erhalten Sie auf Bestellung. Zu jedem Anschluss werden die verfügbaren konfektionierten Kabel aufgeführt.
  • Seite 87 Elektrische Installation Steckverbinder Verwenden von Fremdkabeln mit Steckverbinder Beim Einsatz von Fremdkabeln, auch wenn diese technisch gleichwertig sind, über- nimmt SEW-EURODRIVE keine Haftung und Garantie für die Einhaltung der jeweili- gen Geräteeigenschaften und die korrekte Gerätefunktion. Wenn Sie für den Anschluss des Geräts und der angeschlossenen Komponenten Fremdkabel verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass die jeweiligen nationalen Be- stimmungen eingehalten werden.
  • Seite 88 Elektrische Installation Steckverbinder ® 5.9.4 Steckverbinderpositionen MOVIGEAR performance Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen: X1523 X5505 X5504 X2313 X4141 X4141 X2313 X5504 X5505 X1523 X1203_1 X1203_2 X1203_1 X1203_2 X1203_1 DFC20A-0025-503-A-000-001 PROFINET X1203_1 MAC ID MAC ID 54 E4 3A 54 E4 3A 2D B6 09 2D B6 09...
  • Seite 89 Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X5505 X1523 Schwarz DC-24-V-Stützspannung - Eingang X, 2 oder 3 • X4141 X2313 Schwarz DC-24-V-Stützspannung - Ausgang X, 2 oder 3 • X5504 X4141 Schwarz Engineering-Schnittstelle...
  • Seite 90 Elektrische Installation Steckverbinder 5.9.5 Steckverbinderpositionen Elektronikdeckel Das folgende Bild zeigt die Steckverbinderpositionen: X5133_1 X5133_2 X5133_3 X4233_1 X4233_2 18014420217585035 Steckverbinder Funktion X5133_1 Digitale Eingänge DI01 und DI02 X5133_2 Digitale Eingänge DI03 und DI04 X5133_3 Digitale Ein-/Ausgänge DIO01 und DIO02 X4233_1 Feldbus-/Ethernet-Schnittstelle, Port 1 X4233_2 Feldbus-/Ethernet-Schnittstelle, Port 2 ®...
  • Seite 91 Elektrische Installation Steckverbinder 5.9.6 Steckverbinderausführung M12-Steckverbinder Die M12-Steckverbinder am Anschlusskasten sind bei Auslieferung passend zu den von SEW-EURODRIVE gelieferten Anschlusskabeln ausgerichtet. Die Ausrichtung der Steckverbinder kann bei Bedarf kundenseitig angepasst werden. Das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung mit dem zulässigen Anzugsdreh- moment: 6 Nm 6 Nm...
  • Seite 92 Elektrische Installation Steckverbinder M23-Steckverbinder VORSICHT Mögliche Beschädigung des Winkelsteckers durch Drehen ohne Gegenstecker. Zerstörung des Gewindes, Beschädigung der Dichtfläche. • Verwenden Sie keine Zange, um den Winkelstecker vor dem Kontaktieren aus- zurichten. VORSICHT Verlust der zugesicherten Schutzart. Möglicher Sachschaden. • Ziehen Sie die Überwurfmutter der M23-Steckverbinder mit 3 Nm an.
  • Seite 93 Elektrische Installation Steckverbinder ® Beispiel MOVIGEAR performance 2 mm 3 Nm 25221728907 Ausführung "Gerade" Ausführung "Gewinkelt" Anzugsdrehmoment der Überwurfmutter 3 Nm Geeignetes Werkzeug erhalten Sie bei der Fa. TE Connectivity - Intercontec products mit folgenden Bestellnummern: • Drehmomentschlüssel 3 Nm, 1/4" Außenvierkant: C1.020.00 •...
  • Seite 94: Verwendung Eigenkonfektionierter Steckverbinder

    Elektrische Installation Steckverbinder 5.9.7 Verwendung eigenkonfektionierter Steckverbinder Die Leistungssteckverbinder für kundenseitige Konfektionierung von Anschlusskabeln und das zugehörige Montagewerkzeug können Sie auch bei der Firma TE Connectivi- ty - Intercontec products beziehen. Wenn die Bestellbezeichnung nicht über das Online-Bestellsystem bei Intercontec ver- schlüsselt ist, nehmen Sie zur Klärung bitte Kontakt mit der Firma TE Connectivity - Intercontec products auf.
  • Seite 95: Belegung Der Optionalen Steckverbinder

    Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10 Belegung der optionalen Steckverbinder WARNUNG Stromschlag durch Trennen oder Stecken von Steckverbindern unter Spannung. Tod oder schwere Verletzungen • Schalten Sie die Netzspannung ab. • Trennen oder verbinden Sie Steckverbinder nie unter Spannung. 5.10.1 X1203_1 und X1203_2: AC-400-V-Anschluss Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss:...
  • Seite 96 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabellen zeigen die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Kabelquerschnitt 1,5 mm Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 1,5 mm JZ-600 18180094 AC 500 V Offen M23, Codier- Ring: schwarz, male Kabelquerschnitt 2,5 mm...
  • Seite 97 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 2,5 mm ® MULTIFLEX 18153275 – 512 AC 500 V M23, Codier- M23, Codier- Ring: schwarz, Ring: schwarz, male male ® HELUKABEL variabel 2,5 mm ®...
  • Seite 98 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Kabelquerschnitt 4 mm Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 4 mm ® TOPFLEX – 18127487 600-PVC AC 500 V 18133975 M23, Codier- M23, Codier- Ring: schwarz, Ring: schwarz, male male ®...
  • Seite 99 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 4 mm ® TOPFLEX – 18133983 611-PUR AC 500 V (Halogenfrei) Offen M23, Codier- Ring: schwarz, male ® HELUKABEL variabel 4 mm – JZ-602 18153321 AC 500 V Offen...
  • Seite 100 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit den folgenden Sachnum- mern: Sachnummer Signalname Aderfarbe Kennzeichnung Konfektionierung 18180094 Schwarz 18127479 Schwarz abgeschnitten 18133967 Schwarz 18153283 Grün/Gelb – 18153291 18127495 18133983...
  • Seite 101 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.2 X5504: STO (3-adrig) WARNUNG Kein sicherheitsgerichtetes Abschalten der Antriebseinheit. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen den 24-V-Ausgang (Pin 1 und Pin 3) nicht für sicherheitsgerichtete Anwendungen mit Antriebseinheiten verwenden. • Sie dürfen den STO-Anschluss nur mit 24  V brücken, wenn die Antriebseinheit keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll.
  • Seite 102 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
  • Seite 103 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0,5 mm CF78.UL 28110994 DC 60 V M12, -5-polig, M12, 5-polig, A-codiert, A-codiert, male female CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0,5 mm CF78.UL 28111001 DC 60 V...
  • Seite 104 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Die folgenden Tabellen zeigen die Aderbelegung der Kabel mit den folgenden Sach- nummern: Sachnummer Signalname Aderfarbe Kennzeichnung Konfektionie- rung 28110978 24V_OUT – – 28110943 F_STO_P2 Weiß – 0V24_OUT –...
  • Seite 105 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.3 X5505: STO (3-adrig) Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Anschluss für sichere Abschaltung (STO) Anschlussart M12, 5-polig, male, A-codiert, Farbe: gelb Anschlussbild Belegung Name Funktion Res. Reserviert F_STO_P2 Anschluss F_STO_P2 Res. Reserviert F_STO_P1 Anschluss F_STO_P1...
  • Seite 106 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
  • Seite 107 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0,5 mm CF78.UL 28110994 DC 60 V M12, -5-polig, M12, 5-polig, A-codiert, A-codiert, male female CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0,5 mm CF78.UL 28117816 DC 60 V...
  • Seite 108 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Die folgenden Tabellen zeigen die Aderbelegung der Kabel mit den folgenden Sach- nummern: Sachnummer Signalname Aderfarbe Kennzeichnung Konfektionie- rung 28117808 24V_OUT – – 28110986 F_STO_P2 Weiß – 0V24_OUT –...
  • Seite 109 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.4 Brückenstecker STO (3-adrig) WARNUNG Ein sicherheitsgerichtetes Abschalten der Antriebseinheit ist bei Verwendung des Brückensteckers STO nicht möglich. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen nur dann den Brückenstecker STO verwenden, wenn die Antriebsein- heit keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll. WARNUNG Außerkraftsetzen der sicherheitsgerichteten Abschaltung weiterer Antriebseinheiten durch Spannungsverschleppung bei Verwendung des Brückensteckers STO.
  • Seite 110 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.5 X1523: DC-24-V-Stützspannung, Eingang Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Eingang DC-24-V-Stützspannung Anschlussart M12, 5-polig, male, L-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Name Funktion +24V/L1 DC-24-V-Eingang/L1 (für Stützbetrieb) 0V24/N2 0V24-Bezugspotenzial/N2 (durchgeschleift, ohne Verwendung im Gerät) 0V24/N1 0V24-Bezugspotenzial/N1(für Stützbetrieb) +24V/L2...
  • Seite 111 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung CE/UL: HELUKABEL variabel 5 x 2,5 mm JZ-500 28114345 DC 60 V M12, -5-polig, M12, 5-polig, L-codiert, L‑codiert, male female...
  • Seite 112 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.6 X2313: DC-24-V-Stützspannung, Ausgang Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Ausgang DC-24-V-Stützspannung Anschlussart M12, 5-polig, female, L-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Name Funktion +24V/L1 DC-24-V-Ausgang/L1 (für Stützbetrieb) 0V24/N2 0V24-Bezugspotenzial/N2 (durchgeschleift, ohne Verwendung im Gerät) 0V24/N1 0V24-Bezugspotenzial/N1 (für Stützbetrieb) +24V/L2...
  • Seite 113 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung CE/UL: HELUKABEL variabel 5 x 2,5 mm JZ-500 28114345 DC 60 V M12, -5-polig, M12, 5-polig, L-codiert, L‑codiert, male female...
  • Seite 114 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.7 X4141: Engineering-Schnittstelle Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Engineering-Schnittstelle (CAN) Anschlussart M12, 5-polig, female, A-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Name Funktion Res. Reserviert 24V_OUT DC-24-V-Hilfsausgang 0V24_OUT 0V24-Bezugspotenzial CAN_H Anschluss CAN High CAN_L Anschluss CAN Low 1) Diesen Ausgang dürfen Sie nur zur Versorgung für Komponenten von SEW-EURODRIVE verwenden.
  • Seite 115 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Länge/ Betriebs- tät/Sach- Verlegeart spannung nummer Anschluss an den Schnittstellenumsetzer USM21A: 3,0 m DC 60 V 28111680 M12, 5-polig, RJ10 A-codiert, male Anschluss an das Bediengerät CBG.. : 3,0 m DC 60 V 28117840...
  • Seite 116: Belegung Der Steckverbinder Am Elektronikdeckel Dfc

    Elektrische Installation Belegung der Steckverbinder am Elektronikdeckel DFC.. 5.11 Belegung der Steckverbinder am Elektronikdeckel DFC.. 5.11.1 X5133_1: Digitale Eingänge Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Digitale Eingänge Anschlussart M12, 5-polig, female, A-codiert, Farbe. schwarz Anschlussbild Belegung Nr. Name Funktion +24V DC-24-V-Sensorversorgung...
  • Seite 117 Elektrische Installation Belegung der Steckverbinder am Elektronikdeckel DFC.. 5.11.2 X5133_2: Digitale Eingänge Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Digitale Eingänge Anschlussart M12, 5-polig, female, A-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Nr. Name Funktion +24V DC-24-V-Sensorversorgung DI04 Sensoreingang DI04 0V24 0V24-Bezugspotenzial für Sensoren DI03 Sensoreingang DI03...
  • Seite 118 Elektrische Installation Belegung der Steckverbinder am Elektronikdeckel DFC.. 5.11.3 X5133_3: Digitale Ein-/Ausgänge Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Digitale Ein-Ausgänge Anschlussart M12, 5-polig, female, A-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Nr. Name Funktion +24V DC-24-V-Sensor-/Aktorversorgung DIO02 Sensoreingang DIO02/Aktorausgang DIO02 0V24 0V24-Bezugspotenzial für Sensoren/Aktoren DIO01...
  • Seite 119 Elektrische Installation Belegung der Steckverbinder am Elektronikdeckel DFC.. 5.11.4 X4233_1: Feldbus-/Ethernet-Schnittstelle, Port 1 Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Feldbus-/Ethernet-Schnittstelle, Port 1 Anschlussart M12, 4-polig, female, D-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Nr. Name Funktion Sendeleitung (+) Empfangsleitung (+) Sendeleitung (-) Empfangsleitung (-) ®...
  • Seite 120 Elektrische Installation Belegung der Steckverbinder am Elektronikdeckel DFC.. 5.11.5 X4233_2: Feldbus-/Ethernet-Schnittstelle, Port 2 Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Feldbus-/Ethernet-Schnittstelle, Port 2 Anschlussart M12, 4-polig, female, D-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Nr. Name Funktion Sendeleitung (+) Empfangsleitung (+) Sendeleitung (-) Empfangsleitung (-) ®...
  • Seite 121: Pc-Anschluss

    Elektrische Installation PC-Anschluss 5.12 PC-Anschluss ® Vor dem Starten der Engineering-Software MOVISUITE schließen Sie den PC an die Antriebseinheit an. Zum Anschluss des PCs an die Antriebseinheit stehen mehrere Möglichkeiten zur Verfügung. 5.12.1 Anschluss mit Schnittstellenumsetzer USM21A Die Verbindung zwischen dem PC und der Engineering-Schnittstelle der Antriebsein- heit können Sie mit dem Schnittstellenumsetzer USM21A herstellen.
  • Seite 122 Elektrische Installation PC-Anschluss Anschluss an X4141 (M12 am Anschlusskasten) Die Engineering-Schnittstelle X31 an der Anschlusseinheit im Anschlusskasten ist durch die interne Verdrahtung des Steckverbinders X4141 belegt. X4141 25564445323 USB-2.0-Verbindungskabel (handelsüblich, im Lieferumfang des USM21A enthalten) Schnittstellenumsetzer USM21A Verbindungskabel RJ10/M12 (lieferbar von SEW-EURODRIVE, Sachnummer: 28111680) Montage des beigelegten Engineering-Steckverbinders X4141 SEW-EURODRIVE liefert den Engineering-Steckverbinder X4141 teilweise in einem Beipackbeutel (Sachnummer: 28258185) mit der Antriebseinheit.
  • Seite 123 Elektrische Installation PC-Anschluss 6. Stecken Sie den RJ10-Steckverbinder in den Steckverbinder X31 im Anschluss- kasten. Das folgende Bild zeigt eine beispielhafte Kabelführung: X4141 X4141 25790072715 7. Stecken den Elektronikdeckel auf den Anschlusskasten. Schrauben Sie den Elek- tronikdeckel mit 4 Schrauben fest (Anzugsdrehmoment: 6 Nm). ®...
  • Seite 124 Elektrische Installation PC-Anschluss Anschluss an X31 (RJ10 im Anschlusskasten) ACHTUNG Der Anschluss X31 stellt eine 24-V-Versorgungsspannung zum Betrieb der ange- schlossenen Optionen zur Verfügung. Beschädigung von angeschlossenen Optionen mit geringerer Nennspannung. • Schließen Sie am Anschluss X31 nur Optionen mit einer Nennspannung von 24 V an, z. B.: –...
  • Seite 125: Anschluss Über Ethernet

    Elektrische Installation PC-Anschluss 5.12.2 Anschluss über Ethernet Die Verbindung zwischen PC und Antriebseinheit können Sie über Ethernet herstel- len. Die Ethernet-Verbindung ermöglicht auch den Zugriff auf den implementierten Webserver der Elektronik. Anschluss an X4233_1 oder X4233_2 (M12 am Elektronikdeckel) (Möglich nur bei Ausführungen mit Elektronikdeckel DFC.0..) X4233_1 X4233_2 Ethernet...
  • Seite 126: Anschluss Über Bediengerät Cbg21A Oder Cbg11A (In Vorbereitung)

    Elektrische Installation PC-Anschluss 5.12.3 Anschluss über Bediengerät CBG21A oder CBG11A (in Vorbereitung) Die Verbindung zwischen dem PC und der Engineering-Schnittstelle der Antriebsein- heit können Sie mit den Bediengeräten CBG21A oder CBG11A herstellen. Die Daten werden gemäß dem USB-2.0-Standard übertragen. Der Betrieb an einer USB-3.0-Schnittstelle ist ebenfalls möglich.
  • Seite 127 Elektrische Installation PC-Anschluss Anschluss an X31 (RJ10 im Anschlusskasten) ACHTUNG Der Anschluss X31 stellt eine 24-V-Versorgungsspannung zum Betrieb der ange- schlossenen Optionen zur Verfügung. Beschädigung von angeschlossenen Optionen mit geringerer Nennspannung. • Schließen Sie am Anschluss X31 nur Optionen mit einer Nennspannung von 24 V an, z. B.: –...
  • Seite 128: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise! WARNUNG Verletzungsgefahr durch fehlende oder schadhafte Schutzabdeckungen. Tod oder schwere Verletzungen. • Montieren Sie die Schutzabdeckungen der Anlage vorschriftsmäßig. • Nehmen Sie die Antriebseinheit nie ohne montierte Schutzabdeckungen in Be- trieb.
  • Seite 129: Voraussetzungen Für Die Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Voraussetzungen für die Inbetriebnahme ACHTUNG Unterschreiten der Mindestausschaltzeit des Netzschützes. Zerstörung des Umrichters oder unvorhergesehene Fehlfunktionen. • Nach dem Ausschalten der Spannungsversorgung müssen Sie eine Mindestaus- schaltzeit von 10 s einhalten. • Schalten Sie Spannungsversorgung nicht öfter als einmal pro Minute ein oder aus.
  • Seite 130: Beschreibung Der Dip-Schalter

    Inbetriebnahme Beschreibung der DIP-Schalter Beschreibung der DIP-Schalter 6.3.1 Übersicht ACHTUNG Beschädigung der DIP-Schalter durch ungeeignetes Werkzeug. Mögliche Sachschäden. • Schalten Sie die DIP-Schalter nur mit geeignetem Werkzeug um, z.  B. einem Schlitzschraubendreher mit der Klingenbreite ≤ 3 mm. • Die Kraft, mit der Sie den DIP-Schalter umschalten, darf maximal 5 N betragen. Das folgende Bild zeigt die DIP-Schalter der Antriebseinheit: S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 1 2 3...
  • Seite 131 Inbetriebnahme Beschreibung der DIP-Schalter DIP-Schalter S2 Die folgende Tabelle zeigt die Funktionalität der DIP-Schalter S2: DIP- Schalter Bedeu- Modus Reserviert Reserviert Reserviert tung Vorortbetrieb Vorortbetrieb in jedem – – – Antriebsstatus aktivier- bar. Vorortbetrieb nur bei – – – gesperrter Endstufe aktivierbar 1) Die werkseitigen Einstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet.
  • Seite 132 Inbetriebnahme Beschreibung der DIP-Schalter 6.3.2 Beschreibung der DIP-Schalter DIP-Schalter S1/1: Drehrichtungsumkehr An diesem DIP-Schalter können Sie die Drehrichtung des Antriebs ändern. • AUS (S1/1 = OFF): Bei positivem Sollwert dreht der Antrieb rechts, bei negativem Sollwert links. • EIN (S1/1 = ON): Bei positivem Sollwert dreht der Antrieb links, bei negativem Sollwert rechts.
  • Seite 133: Inbetriebnahmeablauf

    Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf Inbetriebnahmeablauf ® Nehmen Sie die Antriebseinheiten mithilfe der Engineering-Software MOVISUITE von SEW-EURODRIVE in Betrieb. 25882306443 Die Inbetriebnahme ist funktional in Segmente unterteilt. Die folgenden Schritte zeigen beispielhaft die Vorgehensweise bei der Inbetriebnahme einer Antriebseinheit. Segment An- Antriebsstrang Antriebsstränge konfigurieren. triebsstränge Segment Schnitt- Eingebaute...
  • Seite 134 Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf Antriebsfunktionen • FCB05 Drehzahlregelung • FCB06 Interpolierte Drehzahlregelung • FCB08 Interpolierte Drehmomentregelung • FCB09 Positionieren • FCB10 Interpolierte Lageregelung • FCB12 Referenzfahrt Erweiterte • FCB01 Endstufensperre Antriebsfunktionen • FCB20 Tippen • FCB21 Bremsentest • FCB26 Stopp an Benutzergrenze •...
  • Seite 135 Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf 6.4.1 Checkliste für die Inbetriebnahme In der folgenden Checkliste sind die für eine vollständige Inbetriebnahme erforderli- chen Schritte aufgeführt. Schritt Inbetriebnahmeschritt Erledigt Antriebseinheit installieren. ® MOVI-C -Komponente installieren. ® MOVISUITE starten. Antriebsstrang in Betrieb nehmen. Sollwerte parametrieren. Funktionsbausteine (FCBs) parametrieren. Digitale Ein- und Ausgänge konfigurieren.
  • Seite 136: Prozessdatenbelegung -> Movikit Funktionsmodul "5Pd Velocity

    Inbetriebnahme Prozessdatenbelegung -> MOVIKIT® Funktionsmodul "5PD Velocity" Prozessdat enbelegung -> MOVIKIT® Funktionsm odul "5PD Velocity" ® Prozessdatenbelegung -> MOVIKIT Funktionsmodul "5PD Velocity" ® Die Antriebseinheit wird in der Standardausführung mit dem MOVIKIT -Funktionsmo- dul "5PD Velocity" ausgeliefert. Die Ansteuerung der Antriebseinheit im Automatikbetrieb erfolgt dabei mit folgender Prozessdatenkonfiguration: Funktion Funktion...
  • Seite 137: Dynastop® Für Inbetriebnahmearbeiten Deaktivieren

    Inbetriebnahme DynaStop® für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren DynaStop® für Inbetriebna hmearbeite n d eaktiviere ® DynaStop für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren ® 6.6.1 Wichtige Hinweise zum Deaktivieren von DynaStop WARNUNG ® Durch Abnehmen des Elektronikdeckels wird DynaStop deaktiviert. Tod oder schwere Verletzungen. • Falls das Deaktivieren für die Anlage nicht zulässig ist, müssen Sie zusätzliche Maßnahmen vorsehen (z. B.
  • Seite 138: Arbeitsschritte Zum Deaktivieren Von Dynastop

    Inbetriebnahme DynaStop® für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren • Stopp-Standard AS1 = 1 (Bremse geschlossen/Antrieb nicht bestromt): Die Antriebseinheit verzögert bei Wegnahme des Freigabesignals an der einge- stellten Rampe. Bei Erreichen von Drehzahl "0" wechselt die Antriebseinheit in den ® Zustand "Keine Freigabe". DynaStop wird aktiviert.
  • Seite 139: Betrieb

    Betrieb Handbetrieb mit MOVISUITE® Betrieb Handbetrie b mit MOVISUITE ® ® Handbetrieb mit MOVISUITE Zur manuellen Bedienung der Antriebseinheit können Sie den Handbetrieb der Engi- ® neering-Software MOVISUITE verwenden. 1. Schließen Sie zunächst den PC an die Antriebseinheit an, siehe Kapitel "PC-An- schluss".
  • Seite 140: Steuerung Im Handbetrieb

    Betrieb Handbetrieb mit MOVISUITE® Deaktivieren WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen der Antriebseinheit. Tod oder schwere Verletzungen. • Verhindern Sie vor der Deaktivierung des Handbetriebs ein unbeabsichtigtes An- laufen der Antriebseinheit. • Treffen Sie in Abhängigkeit von der Anwendung zusätzliche Sicherheitsvorkeh- rungen zur Vermeidung der Gefährdung von Mensch und Maschine.
  • Seite 141: Verhalten Der Antriebseinheit Bei Spannungsausfall

    Betrieb Verhalten der Antriebseinheit bei Spannungsausfall Erweiterte Funktionen und Anzeigen des Handbetriebs ® Im Handbetrieb mit MOVISUITE stehen folgenden Funktionen zur Verfügung: Bremse öffnen Istwerte Digitale Eingänge Beschleunigung Endstufen sperren Digitale Ausgänge Referenzfahrt Timeout Taste [1] Taste [2] Taste [3] Taste [4] Verhalten der Antriebseinheit bei Spannungsausfall Wenn der Motor der Antriebseinheit in Bewegung ist, hat die Antriebseinheit folgende...
  • Seite 142: Dynastop

    Betrieb DynaStop® DynaStop® ® DynaStop 7.3.1 Funktionsbeschreibung WARNUNG ® Die elektrodynamische Hemmung DynaStop ermöglicht kein verbindliches Halten an einer Position. Tod oder schwere Verletzungen. ® • Sie dürfen DynaStop nicht für Hubwerke verwenden. ® • Beim Einsatz von DynaStop an Steig-/Gefällstellstrecken oder Vertikalförderer ohne freihängende Lasten müssen Sie die grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsschutzanforderungen (z. ...
  • Seite 143: Dynastop Deaktivieren

    Betrieb DynaStop® deaktivieren DynaStop® deaktiviere ® DynaStop deaktivieren HINWEIS ® Informationen zum Deaktivieren der DynaStop -Funktion für Inbetriebnahme- und Montagearbeiten finden Sie im Kapitel "Inbetriebnahme". 7.4.1 Aktivieren der Funktion ® Die Bremse/DynaStop -Funktion können Sie ohne Antriebsfreigabe lüften/deaktivie- ren. Diese Funktion steht nur im Funktionsbaustein FCB01 zur Verfügung. ®...
  • Seite 144: Dynastop In Verbindung Mit Sto

    Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO 18014420484365067 Mit dem konfigurierten digitalen Eingang/Prozessdatenbit können Sie: ® ® • bei MOVIGEAR performance die DynaStop -Funktion ohne Antriebsfreigabe im Funktionsbaustein FCB01 deaktivieren. DynaStop® in Verbindung mit STO ® DynaStop in Verbindung mit STO WARNUNG ®...
  • Seite 145: Verwendung Der Dynastop

    Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO ® 7.5.1 Verwendung der DynaStop -Funktion in Verbindung mit der STO-Funktion ® Um die DynaStop -Funktion in Verbindung mit der STO-Funktion nutzen zu können, wird die Ansteuerung nach SS1 (c) empfohlen. Dazu muss der Parameter "Stopp-Standard AS1" = 1 (Bremse geschlossen/Antrieb nicht bestromt) eingestellt sein (Standardeinstellung).
  • Seite 146 Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO ® Das folgende Bild zeigt die Verwendung der DynaStop -Funktion in Verbindung mit der STO-Funktion: Verzögerungs- rampe Drehzahl Antriebsfreigabe Ansteuersignal aktiv DynaStop ® inaktiv 9007201718955403 Parametereinstellung 8563.1 = 1 (Bremse geschlossen/Antrieb nicht be- stromt) Werkseinstellung. Parametereinstellung des Parameters 8563.1 = 0 (Bremse offen/Antrieb bestromt) Zeit...
  • Seite 147 Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO 7.5.2 Verhalten bei Aktivieren von STO vor Erreichen der Drehzahl 0 ACHTUNG In Abhängigkeit von der Einstellung des Parameters "8501.3, Bit  0 "Bremse/ ® ® DynaStop bei STO schließen" kann die DynaStop -Funktion außerhalb des zulässi- gen Betriebsbereichs aktiviert werden.
  • Seite 148 Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO Werkseinstellung/empfohlene Einstellungen Das folgende Bild zeigt das Verhalten beim Aktivieren von STO vor Erreichen der Drehzahl 0 in Verbindung mit folgender Parametereinstellung: ® Parameter 8501.3, Bit 0 (Bremse/DynaStop bei STO schließen = 0 = NEIN (Werkseinstellung/empfohlene Einstellungen): Ver- Drehzahl...
  • Seite 149: Service

    Service Störungen am mechanischen Antrieb Service ACHTUNG Unsachgemäße Arbeiten an Antriebseinheiten können zu Schäden führen. Mögliche Sachschäden! • Beachten Sie, dass es nur qualifiziertem Fachpersonal gestattet ist, Reparaturen an Antrieben von SEW-EURODRIVE durchzuführen. • Halten Sie Rücksprache mit dem SEW-EURODRIVE-SERVICE. Störungen am mechanischen Antrieb Die folgende Tabelle zeigt die Fehlerdiagnose für Störungen am mechanischen An- trieb:...
  • Seite 150: Fehlermeldungen Auswerten

    Service Fehlermeldungen auswerten Störung Mögliche Ursache Maßnahme Öl tritt am abtriebsseiti- Antrieb in der falschen Entlüftungsventil korrekt gen Wellendichtring aus Raumlage eingesetzt bzw. anbringen Entlüftungsventil an der falschen Stelle einge- schraubt. Kurzzeitiger Austritt von Öl und/oder Fett am Wellen- dichtring ist in der Einlauf- phase (24 Stunden Lauf- zeit) möglich.
  • Seite 151: Abschaltreaktionen

    Service Abschaltreaktionen Abschaltreaktionen Fehlerreaktion Beschreibung Keine Reaktion Der Umrichter ignoriert das Ereignis. Warnung mit Self-Reset Der Umrichter setzt eine Warnmeldung mit Self-Reset ab. Warnung Der Umrichter setzt eine Warnmeldung ab. Applikationsstopp (+ES) Der Umrichter stoppt mit der für die Applikationsgrenze eingestellten Ver- zögerung.
  • Seite 152 Service Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion Fehler Beschreibung Index- Mögliche Fehlerreaktion • Keine Reaktion Externer Fehler Hier kann eingestellt werden, wie 8622.5 das Gerät auf einen externen Fehler • Warnung (z. B. über Klemme oder Steuerwort • Applikationsstopp (+ES) ausgelöst) reagieren soll. •...
  • Seite 153: Reset Von Fehlermeldungen

    Service Reset von Fehlermeldungen Fehler Beschreibung Index- Mögliche Fehlerreaktion • Keine Reaktion SW-Endschalter - aktuel- 8622.12 ler Parametersatz • Notstopp (+ES) • Notstopp (+ES) mit Self-Re- • Warnung Geber - Warnung Hier kann eingestellt werden, wie 8622.13 das Gerät auf eine Geberwarnung •...
  • Seite 154: Beschreibung Der Status- Und Betriebsanzeigen

    Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 8.6.1 LED-Anzeigen PROFINET IO Das folgende Bild zeigt die LEDs der PROFINET-IO-Ausführung: DFC20A-0025-503-A-000/001 PROFINET MAC ID 54 E4 3A 2D B6 09 25742699787 [1] LED "F-ERR" [4] LED "BF" [7] LED "L/A1"...
  • Seite 155 Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 8.6.3 Allgemeine LEDs LED "F-ERR" Bedeutung Aus, leuchtet oder Reserviert blinkt Die LED "F-ERR" hat keine Funktion. LED "F-RUN" Bedeutung Aus, leuchtet oder Reserviert blinkt Die LED "F-RUN" hat keine Funktion. Status-LED "DRIVE" Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler-...
  • Seite 156 Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler-Code Code Gelb/Rot Betriebsbereit Ein anzeigender Fehler liegt Entnehmen Sie vor. mögliche Maßnah- Blinkt mit wech- men dem Kapitel selnder Farbe, 1 Hz Die Endstufe ist gesperrt. "Fehlertabelle". (2 x gelb, 2 x rot) Grün/Rot Betriebsbereit Ein anzeigender Fehler liegt...
  • Seite 157 Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler-Code Code Fehler Erdschluss Entnehmen Sie mögliche Maßnah- Blinkt, 1 Hz Fehler Brems-Chopper men dem Kapitel Fehler Netzfehler "Fehlertabelle". Fehler Zwischenkreis 1, 2, 3 Fehler Drehzahlüberwachung 1, 2, 5, 6, 9, 10 Fehler Regelverfahren 1, 3 – 11 Fehler Dataflex...
  • Seite 158 Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler-Code Code 1, 2 Fehler Endstufenüberwa- Wenden Sie sich an chung den Service von Leuchtet dauernd SEW-EURODRIVE. Fehler Brems-Chopper Fehler Zwischenkreis 3, 4, 8 Fehler Regelverfahren 2, 99 Fehler Dataflex 7, 8 Fehler Temperaturüberwa- chung...
  • Seite 159: Busspezifische Leds Für Ethernet/Ip™ Und Modbus/Tcp

    Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 8.6.4 Busspezifische LEDs für PROFINET IO LED "BF" Bedeutung Maßnahme – Das Gerät hat eine Verbindung zum – PROFINET-Master erkannt. Die Verbindung zum PROFINET-Master ist • Prüfen Sie den PROFINET-An- schluss des Geräts. ausgefallen. Leuchtet •...
  • Seite 160 Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Bedeutung Maßnahme Bei der IP-Adressvergabe wurde ein Kon- • Prüfen, ob Gerät mit gleicher IP- Adresse im Netzwerk vorhanden ist. flikt erkannt. Leuchtet • IP-Adresse des Geräts ändern. Ein anderer Teilnehmer im Netzwerk ver- wendet die gleiche IP-Adresse.
  • Seite 161: Fehlertabelle

    Service Fehlertabelle Fehlertabelle 8.7.1 Fehler 1 Endstufenüberwachung Subfehler: 1.1 Beschreibung: Kurzschluss Motorausgangsklemmen Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Überstrom in der Endstufe oder ein Fehler in der Mögliche Ursachen für Überstrom sind ein Kurz- Endstufenansteuerung erkannt und Endstufe schluss am Ausgang, ein zu großer Motorstrom durch die Hardware gesperrt.
  • Seite 162: Fehler 4 Brems-Chopper

    Service Fehlertabelle 8.7.3 Fehler 4 Brems-Chopper Subfehler: 4.1 Beschreibung: Brems-Chopper Überstrom Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die generatorische Leistung ist zu groß. Verzögerungsrampen verlängern. Ein Kurzschluss im Bremswiderstandskreis wurde Zuleitung zum Bremswiderstand prüfen. festgestellt. Der Bremswiderstand ist zu hochohmig. Technische Daten des Bremswiderstands prüfen. Subfehler: 4.2 Beschreibung: Defekter Brems-Chopper Reaktion: Endstufensperre...
  • Seite 163: Fehler 8 Drehzahlüberwachung

    Service Fehlertabelle 8.7.6 Fehler 8 Drehzahlüberwachung Subfehler: 8.1 Beschreibung: Drehzahlüberwachung – Motorisch Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Drehzahlregler arbeitet an der Stellgrenze Eingestellte Verzögerungszeit der Drehzahlüber- (mechanische Überlastung oder Phasenausfall wachung erhöhen oder Last verringern. am Netz oder Motor). Der Geber ist nicht korrekt angeschlossen. Geberanschluss und Drehrichtung prüfen, ggf.
  • Seite 164: Fehler 9 Regelverfahren

    Service Fehlertabelle 8.7.7 Fehler 9 Regelverfahren Subfehler: 9.1 Beschreibung: Magnetisierung des Motors nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die benutzerdefinierte Stromgenze oder die End- – Endstufenauslastung reduzieren, z. B, durch stufenüberwachung haben den möglichen Maxi- Reduzierung der PWM-Frequenz oder Verringe- malstrom so weit reduziert, dass der erforderliche rung der Belastung.
  • Seite 165 Service Fehlertabelle Subfehler: 9.6 Beschreibung: Maximale Modelldrehzahl überschritten Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die im Regelverfahren ELSM® berechnete Dreh- Wenn möglich, "Abtastzyklus n-/x-Regelung" ver- zahl des Antriebs ist für die Motorregelung zu kleinern oder Drehzahl reduzieren. hoch. Subfehler: 9.8 Beschreibung: Flussmodellfehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 166 Service Fehlertabelle 8.7.8 Fehler 10 Data-Flexibility Subfehler: 10.1 Beschreibung: Initialisierung Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Init-Task hat einen Fehler. Die Init-Task hat einen Return-Code != 0 geliefert. Programm prüfen. Subfehler: 10.2 Beschreibung: Unzulässiger operation code Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Illegal Opcode im Data-Flexibility-Programm wur-...
  • Seite 167 Service Fehlertabelle Subfehler: 10.6 Beschreibung: Runtime Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Runtime-Fehler/Watchdog Programm prüfen. Die Ausführungszeit des Pro- gramms überschreitet die zugelassene Zeit. PDI- oder PDO-Tasks. Programm prüfen. Die Ausführungszeit des PDI- oder PDO-Tasks überschreitet die zugelassene Zeit. Subfehler: 10.7 Beschreibung: Rechenergebnis eines Mult-/Div-Befehls zu groß...
  • Seite 168: Fehler 11 Temperaturüberwachung

    Service Fehlertabelle Subfehler: 10.11 Beschreibung: Kein Applikationsprogramm geladen Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Es ist kein Data-Flexibility-Applikationsprogramm Programm laden oder Data-Flexibility deaktivie- geladen. ren. Subfehler: 10.99 Beschreibung: Unbekannter Fehler Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein unbekannter Fehler der Data-Flexibility wurde Wenden Sie sich an den Service von SEW- festgestellt.
  • Seite 169 Service Fehlertabelle Subfehler: 11.3 Beschreibung: Geräteauslastung Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Temperatur hat die Abschaltschwelle erreicht Last verringern. oder überschritten. Mögliche Ursachen: mittlerer Ausgangsstrom zu hoch. PWM-Frequenz zu hoch. PWM-Frequenz verringern. Umgebungstemperatur zu hoch. Ausreichende Kühlung sicherstellen. Luftkonvektion ungünstig. Luftkonvektion prüfen. Lüfter defekt.
  • Seite 170: Fehler 12 Bremse

    Service Fehlertabelle Subfehler: 11.9 Beschreibung: Übertemperatur Signalelektronik Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die maximal zulässige Signalelektroniktempera- – Belastung reduzieren. tur wurde überschritten. – Umgebungstemperatur verringern. Subfehler: 11.10 Beschreibung: Drahtbruch am Temperaturfühler der Signalelektronik Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Drahtbruch am Temperaturfühler der Signalelek- Wenden Sie sich an den Service von SEW- tronik EURODRIVE.
  • Seite 171 Service Fehlertabelle Subfehler: 12.2 Beschreibung: DC-24-V-Bremsenspannung Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die DC-24-V-Versorgungsspannung liegt außer- DC-24-V-Versorgungsspannung prüfen. halb der Toleranz von ±10 %. Die Überwachung funktioniert nur bei der Para- Parametereinstellung prüfen. metereinstellung "Bremse vorhanden" und "Brem- se geschlossen". Subfehler: 12.4 Beschreibung: Bremsenansteuermodul fehlt Reaktion: Endstufensperre...
  • Seite 172 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.3 Beschreibung: Ungültige Daten Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Die Daten des Gebertypenschilds (Mess-Schritte/ – Inbetriebnahmeparameter prüfen. Strichzahl/Multi-Turn) sind ungültig. – Geber tauschen. Hinweis: In der Handbetriebsart "Notbetrieb" kann der Antrieb auch ohne den fehlerhaften externen Lagegeber mit dem Motorgeber verfahren wer- den.
  • Seite 173 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.6 Beschreibung: Signalpegel zu niedrig Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Bei der Pegelkontrolle unterschreitet der Vektor – Verdrahtung prüfen. die zulässige Grenze. – Störquellen prüfen (z. B. aus dem Bereich der EMV). – Geber prüfen. Hinweis: In der Handbetriebsart "Notbetrieb"...
  • Seite 174 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.9 Beschreibung: Quadrantenkontrolle Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Bei der Quadrantenkontrolle (Sinusgeber) wurde – Gerät ausschalten und wieder einschalten. ein Fehler festgestellt. – Verdrahtung prüfen. – Störquellen prüfen (z. B. aus dem Bereich der EMV).
  • Seite 175 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.12 Beschreibung: Notfall Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der Geber hat einen Notfall gemeldet. – Störquellen prüfen (z. B. aus dem Bereich der EMV). – Inbetriebnahmeparameter prüfen. Hinweis: In der Handbetriebsart "Notbetrieb" kann der Antrieb auch ohne den fehlerhaften externen Lagegeber mit dem Motorgeber verfahren wer- den.
  • Seite 176 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.15 Beschreibung: Systemfehler Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Bei der Geberauswertung wurde ein Systemfeh- – Sicherstellen, dass der Multi-Turn-Geber inner- ler festgestellt. halb des projektierten Streckenbereichs ist. – Grenzen prüfen. – Korrekte Einstellung der Zähler-/Nennerfakto- ren der Geber prüfen.
  • Seite 177 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.18 Beschreibung: Dauerhafter Low-Pegel in Datenleitung – Kritisch Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Dauerhafter Low-Pegel des Datensignals wurde – Verdrahtung prüfen. festgestellt. – Geber prüfen. Hinweis: In der Handbetriebsart "Notbetrieb" kann der Antrieb auch ohne den fehlerhaften externen Lagegeber mit dem Motorgeber verfahren wer- den.
  • Seite 178 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.21 Beschreibung: SSI-Fehlerbit Reaktion: Geber 1 – Fehler aktuell Ursache Maßnahme Gesetztes Fehlerbit im SSI-Protokoll. – Inbetriebnahmeparameter prüfen. – Einstellungen am SSI-Geber prüfen (Fehlerbit). – Verdrahtung prüfen. – Störquellen prüfen (Lichtstrahlunterbrechung, Reflektor, Datenleitungen usw.). – Geber tauschen. Hinweis: In der Handbetriebsart „Notbetrieb“...
  • Seite 179 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.24 Beschreibung: Fahrbereich überschritten Reaktion: Geber 1 – Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der aktuelle Positionsmodus (Index 8381.10) Fahrbereich prüfen. lässt keinen größeren Fahrbereich zu. Hinweis: In der Handbetriebsart "Notbetrieb" kann der Antrieb auch ohne den fehlerhaften externen Lagegeber mit dem Motorgeber verfahren wer- den.
  • Seite 180 Service Fehlertabelle 8.7.12 Fehler 16 Inbetriebnahme Subfehler: 16.1 Beschreibung: Motor nicht in Betrieb genommen Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Motor nicht oder nicht vollständig in Betrieb ge- Vollständige Motorinbetriebnahme durchführen. nommen. Subfehler: 16.2 Beschreibung: Berechnung der Reglerparameter nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Wegen der zu großen Totzeit des verwendeten...
  • Seite 181 Service Fehlertabelle Subfehler: 16.7 Beschreibung: PWM-Frequenz nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die eingestellte PWM-Frequenz ist bei dieser Andere PWM-Frequenz wählen. Mögliche PWM- Leistungsendstufe nicht erlaubt. Frequenzen: siehe Gerätekonfigurationsdaten. Subfehler: 16.8 Beschreibung: Temperaturfühler Motor 1 Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Fehlerhafte Inbetriebnahme des Temperaturfüh- Erneute Inbetriebnahme durchführen.
  • Seite 182 Service Fehlertabelle Subfehler: 16.12 Beschreibung: Schreibablauf Motordaten Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Vor dem Beschreiben der elektrischen Inbetrieb- Fehler zurücksetzen. Vor dem weiteren Beschrei- nahmeparameter (Index 8357, 8360, 8394, 8420 ben die Parameter 8360/1 oder 8361/1 auf "0" oder 8358, 8361, 8395, 8421) wurde der Subin- setzen.
  • Seite 183 Service Fehlertabelle Subfehler: 16.24 Beschreibung: Drehzahlregler-Abtastzyklus bei aktueller PWM-Frequenz oder aktuellem Regelver- fahren nicht möglich Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei PWM-Frequenz "2.5 kHz" ist nur der Dreh- PWM-Frequenz erhöhen oder Abtastzyklus des zahlregler-Abtastzyklus von 2 ms erlaubt. Beim Drehzahlreglers auf 2 ms erhöhen.
  • Seite 184: Fehler 17 Interner Rechnerfehler

    Service Fehlertabelle Subfehler: 16.40 Beschreibung: Daten ausgewählter Motor ungültig Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Inbetriebnahmedatensatz auf dem tauschba- Speichermodul tauschen. ren Speichermodul für diesen Motor ist ungültig. Subfehler: 16.41 Beschreibung: Daten ausgewählter Motor nicht vorhanden Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Für den ausgewählten Motor wurde auf dem Auswahl überprüfen und evtl.
  • Seite 185 Service Fehlertabelle Subfehler: 18.4 Beschreibung: Task-System Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Bei der Abarbeitung des internen Task-Systems – Gerät aus-/einschalten. wurde ein Fehler festgestellt. Dies kann z. B. eine – Wenn der Fehler immer noch ansteht, wenden Zeitverletzung bei zyklischen Tasks sein.
  • Seite 186: Fehler 19 Prozessdaten

    Service Fehlertabelle Subfehler: 18.10 Beschreibung: Watchdog Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Software arbeitet nicht mehr in der vorgese- – Gerät aus-/einschalten. henen Zykluszeit. – Wenn der Fehler immer noch ansteht, wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 18.12 Beschreibung: Konfigurationsdaten Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset...
  • Seite 187 Service Fehlertabelle Subfehler: 19.3 Beschreibung: Drehzahl-Sollwertverletzung Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Es wurden nicht plausible Drehzahl-Sollwerte vor- Drehzahl-Sollwerte anpassen. gegeben. Subfehler: 19.4 Beschreibung: Beschleunigungs-Sollwertverletzung Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Es wurden nicht plausible Beschleunigungssoll- Beschleunigungssollwerte anpassen. werte vorgegeben. Es ist nur der Wertebereich >= 0 zugelassen.
  • Seite 188: Fehler 20 Geräteüberwachung

    Service Fehlertabelle Subfehler: 19.9 Beschreibung: Ruck-Sollwertverletzung Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Werte für Ruck nicht plausibel. Sollwerte für den Ruck anpassen. 8.7.16 Fehler 20 Geräteüberwachung Subfehler: 20.1 Beschreibung: Fehler Versorgungsspannung Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Die interne Elektronikversorgungsspannung oder –...
  • Seite 189 Service Fehlertabelle Subfehler: 20.7 Beschreibung: Interner Hardwarefehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme In der Gerätehardware wurde ein Fehler festge- – Fehler quittieren. stellt. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Gerät tauschen. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 20.8 Beschreibung: Warnung Lüfter Reaktion: Warnung mit Self-Reset...
  • Seite 190 Service Fehlertabelle 8.7.17 Fehler 21 Digitale Motorintegration 1 Subfehler: 21.1 Beschreibung: Kommunikationsfehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Es wurde ein Kommunikationfehler auf der Verkabelung prüfen. Schnittstelle der "Digitalen Motorintegration" er- kannt. Subfehler: 21.2 Beschreibung: Slave erforderlich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das Gerät wurde mit einem Antrieb mit "Digitaler Zur Inbetriebnahme passenden Antrieb mit "Digi- Motorintegration"...
  • Seite 191: Fehler 23 Leistungsteil

    Service Fehlertabelle Subfehler: 21.6 Beschreibung: Überlast/Kurzschluss an der Schnittstelle Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Kurzschluss in der Verkabelung der Komponen- Verkabelung der Komponente der "Digitalen Mo- ten der "Digitalen Motorintegration" torintegration" prüfen. Zu niedrige Spannung der Komponente der "Digi- Spannungsversorgung der Komponente prüfen. talen Motorintegration".
  • Seite 192 Service Fehlertabelle Subfehler: 23.4 Beschreibung: Hardwarefehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein Fehler ist bei einer Hardwarekomponente des – Stromversorgung prüfen. Leistungsteils aufgetreten, z. B: Überstrom Hard- – Rampenzeit vergrößern. warekomperator. – Richtige Motorgröße prüfen (der Motorstrom ist zu groß). – Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
  • Seite 193: Fehler 25 Überwachung Der Parameterspeicher

    Service Fehlertabelle Subfehler: 23.8 Beschreibung: Fehler Parameterkommunikation Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Durch die LT-Kommunikationsschnittstelle wurde Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers, wenden ein Fehler bei der Parameterkommunikation er- Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. kannt. 8.7.20 Fehler 25 Überwachung der Parameterspeicher Subfehler: 25.2 Beschreibung: NV-Speicher –...
  • Seite 194 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.12 Beschreibung: Konfigurationsdaten Leistungsteil – CRC-Fehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Konfigurationsdaten des Leistungsteils sind Wenden Sie sich an den Service von SEW- fehlerhaft. EURODRIVE. Subfehler: 25.13 Beschreibung: Konfigurationsdaten Steuerelektronik – CRC-Fehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Konfigurationsdaten der Steuerelektronik sind...
  • Seite 195 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.18 Beschreibung: QS-Daten Leistungsteil – CRC-Fehler Reaktion: Warnung Ursache Maßnahme Die QS-Daten des Leistungsteils sind fehlerhaft. Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE. Subfehler: 25.19 Beschreibung: QS-Daten Steuerelektronik – CRC-Fehler Reaktion: Warnung Ursache Maßnahme Die QS-Daten der Steuerelektronik sind fehler- Wenden Sie sich an den Service von SEW- haft.
  • Seite 196 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.32 Beschreibung: Tauschbares Speichermodul inkompatibel Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Das eingesetzte tauschbare Speichermodul kann Speichermodul tauschen. nicht verwendet werden. Subfehler: 25.50 Beschreibung: Laufzeitfehler – Tauschbares Safety-Speichermodul Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Laufzeitfehler des tauschbaren Safety-Speicher- Wenden Sie sich an den Service von SEW-...
  • Seite 197 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.81 Beschreibung: Laufzeitfehler – Digitale Motorintegration Label Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Laufzeitfehler im Label der Digitalen Motorinte- Wenden Sie sich an den Service von SEW- gration EURODRIVE. 8.7.21 Fehler 26 Externer Fehler Subfehler: 26.1 Beschreibung: Klemme Reaktion: Externer Fehler Ursache Maßnahme...
  • Seite 198: Fehler 28 Fcb-Antriebsfunktionen

    Service Fehlertabelle 8.7.22 Fehler 28 FCB-Antriebsfunktionen Subfehler: 28.1 Beschreibung: FCB 11/12 – Zeitüberschreitung bei Suche des Nullimpulses Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei der Referenzfahrt konnte der Nullimpuls der Verdrahtung des Gebers prüfen. C-Spur des Gebers nicht innerhalb der vorgege- benen Suchzeit gefunden werden.
  • Seite 199 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.6 Beschreibung: FCB 11/12 – Endschalter/Referenznocken nicht bündig/überlappend mit Festan- schlag Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Während der Referenzfahrt auf Festanschlag Prüfen, ob die Parameter für die Referenzfahrt wurde ein Hardware-Endschalter oder Referenz- korrekt eingestellt sind. nocken angefahren, der nicht ausgewählt wurde.
  • Seite 200 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.10 Beschreibung: FCB 25 – Motorphasen asymmetrisch Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Beim Ausmessen der Statorwiderstände wurden – Prüfen, ob der Motor korrekt angeschlossen ist. in den 3 Phasen stark unterschiedliche Werte er- – Alle Kontaktstellen am Motor und am Umrichter mittelt.
  • Seite 201 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.15 Beschreibung: FCB 25 – Timeout Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Eine Messung von RR, LSigma oder Ls wurde Wenden Sie sich an den Service von SEW- nicht abgeschlossen. EURODRIVE. Subfehler: 28.16 Beschreibung: FCB 04 – Vorortbetrieb durch STO gestoppt Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 202: Fehler 31 Thermischer Motorschutz

    Service Fehlertabelle Subfehler: 29.4 Beschreibung: Endschalter vertauscht Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Der HW-Endschalter positiv wurde mit negativer Prüfen, ob die HW-Endschalter vertauscht ange- Drehzahl angefahren oder der HW-Endschalter schlossen sind. negativ wurde mit positiver Drehzahl angefahren. 8.7.24 Fehler 30 SW-Endschalter Subfehler: 30.1 Beschreibung: Endschalter positiv angefahren Reaktion: SW-Endschalter –...
  • Seite 203 Service Fehlertabelle Subfehler: 31.2 Beschreibung: Kurzschluss Temperaturfühler – Motor 1 Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Verbindung zum Temperaturfühler des Mo- Verdrahtung des Temperaturfühlers prüfen. tors 1 wurde kurzgeschlossen. Subfehler: 31.3 Beschreibung: Übertemperatur Temperaturfühler – Motor 1 Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Temperaturfühler des Motors 1 meldet eine...
  • Seite 204 Service Fehlertabelle Subfehler: 31.7 Beschreibung: UL-Temperaturüberwachung Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das Temperaturmodell des aktiven Motors mel- Prüfen, ob Motor überlastet ist. det eine Übertemperatur. Subfehler: 31.9 Beschreibung: Zu tiefe Temperatur – Temperaturfühler – Motor 1 Reaktion: Warnung mit Self-Reset Ursache Maßnahme Die vom Temperaturfühler des Motors 1 gemel- –...
  • Seite 205 Service Fehlertabelle Subfehler: 31.14 Beschreibung: Übertemperatur Temperaturmodell – Motor 2 Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das Temperaturmodell des Motors 2 meldet eine – Motor abkühlen lassen. Übertemperatur. – Prüfen, ob Motor überlastet ist. – Prüfen, ob korrekter Temperaturfühler KY (KTY) anstelle PK (PT1000) parametriert wurde. Subfehler: 31.15 Beschreibung: Vorwarnung Temperaturfühler –...
  • Seite 206: Fehler 32 Kommunikation

    Service Fehlertabelle 8.7.26 Fehler 32 Kommunikation Subfehler: 32.2 Beschreibung: Timeout Prozessdaten EtherCAT®/SBusPLUS Reaktion: Feldbus – Timeout-Reaktion Ursache Maßnahme Bei der EtherCAT®/SBusPLUS-Kommunikation – Verdrahtung des Systembus und Modulbus prü- ist ein Timeout in den Prozessdaten aufgetreten. fen. – Sicherstellen, dass die EtherCAT®/SBusPLUS- Konfiguration im MOVI-C®...
  • Seite 207 Service Fehlertabelle Subfehler: 32.7 Beschreibung: Timeout Applikations-Heartbeat Reaktion: Applikations-Heartbeat – Timeout-Reaktion Ursache Maßnahme Die Kommunikation zwischen IEC-Programm im – Status des IEC-Programms prüfen. MOVI-C® CONTROLLER und Gerät wurde unter- – IEC-Programm erneut starten. brochen. Subfehler: 32.8 Beschreibung: Timeout User-Timeout Reaktion: User-Timeout Timeout-Reaktion Ursache Maßnahme Die Timeoutzeit der User-Timeoutfunktion ist ab-...
  • Seite 208: Fehler 33 Systeminitialisierung

    Service Fehlertabelle 8.7.27 Fehler 33 Systeminitialisierung Subfehler: 33.1 Beschreibung: Messung Motorstrom Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Die Motorstrommessung hat einen Fehler er- Wenden Sie sich an den Service von SEW- kannt. EURODRIVE. Subfehler: 33.2 Beschreibung: Firmware-CRC-Check Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme...
  • Seite 209 Service Fehlertabelle Subfehler: 33.10 Beschreibung: Timeout beim Hochlauf Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Beim Systemhochlauf ist ein Timeout aufgetreten. Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE. Subfehler: 33.11 Beschreibung: Kompatibilitätsfehler Hardware Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Firmware passt nicht zum Gerät.
  • Seite 210: Fehler 34 Prozessdatenkonfiguration

    Service Fehlertabelle Subfehler: 33.14 Beschreibung: EtherCAT® Slave Controller nicht ansprechbar Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Der EtherCAT® Slave Controller ist nicht an- Wenden Sie sich an den Service von SEW- sprechbar. EURODRIVE. Subfehler: 33.15 Beschreibung: Firmware-Konfiguration Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme...
  • Seite 211: Fehler 42 Schleppfehler

    Service Fehlertabelle Subfehler: 35.2 Beschreibung: Applikationsfreischaltung zu gering Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Das aktivierte Applikationsmodul benötigt eine Geben Sie eine TAN mit höherer Applikationsfrei- höhere Applikationsfreischaltung. schaltung ein. Subfehler: 35.3 Beschreibung: Technologiefreischaltung fehlt Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Eine aktivierte Technologiefunktion benötigt eine –...
  • Seite 212 Service Fehlertabelle Subfehler: 42.2 Beschreibung: Schleppfehler Tippbetrieb Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Während des Tippbetriebs (FCB 20) ist ein Anschluss des Gebers prüfen. Schleppfehler aufgetreten. Geber falsch angeschlossen. Invertierter oder nicht korrekt an der Strecke an- Anbau und Anschluss des Lagegebers prüfen. gebauter Lagegeber.
  • Seite 213 Service Fehlertabelle 8.7.31 Fehler 45 Feldbuskarte Subfehler: 45.1 Beschreibung: Nicht ansprechbar Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Das Grundgerät erkennt, dass eine Feldbuskarte – Netz-Aus-Ein/Reset durchführen. gesteckt wurde. Diese startet aber nicht ord- – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Feld- nungsgemäß...
  • Seite 214 Service Fehlertabelle Subfehler: 45.7 Beschreibung: Ungültige Prozessausgangsdaten Reaktion: Feldbus – Timeout-Reaktion Ursache Maßnahme – Der Erzeuger der Prozessausgangsdaten mel- – Prüfen, ob die SPS im Zustand "Stopp" steht. det, dass die Daten ungültig sind. – SPS neu starten. – Prozessdaten werden über den Feldbus zwar ausgetauscht, aber die Daten sind ungültig.
  • Seite 215 Service Fehlertabelle 8.7.32 Fehler 46 Sicherheitskarte Subfehler: 46.1 Beschreibung: Nicht ansprechbar Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Es konnte keine Synchronisation mit der Sub- – Gerätezuordnung des Grundgeräts und der Op- komponente durchgeführt werden. tion prüfen. – Steckplatz und Montage der Karte prüfen und ggf.
  • Seite 216: Fehler 48 Modulbus

    Service Fehlertabelle Subfehler: 46.51 Beschreibung: Fehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre mit Self-Reset Ursache Maßnahme Die Sicherheitskarte meldet einen Subkomponen- Genaue Ursache und Hinweise zur Behebung tenfehler mit Fehlerklasse "Standardfehler". dem Fehler entnehmen, der von der Subkompo- nente gemeldet wurde (Index 8365.3). Subfehler: 46.52 Beschreibung: Kritischer Fehler Reaktion: Endstufensperre mit Self-Reset...
  • Seite 217 Service Fehlertabelle Subfehler: 52.2 Beschreibung: Unzulässige Systemfunktion Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Eine unzulässige Systemfunktion wurde aktiviert. Bei aktiver Ex-Schutzfunktion nicht erlaubte Funktionen deaktivieren, z.B. "Stillstandsstrom aktivieren" = "An" im aktiven Regelverfahren. Subfehler: 52.3 Beschreibung: Umrichter zu groß Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das Verhältnis von Umrichterstrom zu Motor- Motor/Umrichter-Zuordnung prüfen, Auslegung...
  • Seite 218: Gerätetausch

    Service Gerätetausch Gerätetausch WARNUNG ® Durch Abnehmen des Elektronikdeckels wird DynaStop deaktiviert. Tod oder schwere Verletzungen. • Falls das Deaktivieren für die Anlage nicht zulässig ist, müssen Sie zusätzliche Maßnahmen vorsehen (z. B. mechanische Absteckung). WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein.
  • Seite 219 Service Gerätetausch 8.8.1 Tausch des Elektronikdeckels 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! 2. Entfernen Sie die Schrauben und ziehen Sie den Elektronikdeckel vom Anschluss- kasten ab. 3. Vergleichen Sie die Daten auf dem Typenschild des bisherigen Elektronikdeckels mit den Daten auf dem Typenschild des neuen Elektronikdeckels. HINWEIS Den Elektronikdeckel dürfen Sie nur durch einen Elektronikdeckel mit der gleichen Typenbezeichnung ersetzen.
  • Seite 220: Tausch Der Antriebseinheit

    Service Gerätetausch 8.8.3 Tausch der Antriebseinheit 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! 2. Montieren Sie die Tragöse an die Antriebseinheit, siehe Kapitel "Service" > Gerä- tetausch" > "Montage Tragöse". 3. Demontieren Sie die Antriebseinheit. Beachten Sie dabei die Demontagehinweise im Kapitel "Mechanische Installation". 4.
  • Seite 221: Sew-Eurodrive-Service

    Service SEW-EURODRIVE-Service SEW-EURODRIVE-Service 8.9.1 Gerät zur Reparatur einschicken Sollte ein Fehler nicht behebbar sein, wenden Sie sich bitte an den Elektronikservice von SEW-EURODRIVE (siehe Kapitel "Adressenliste"). Bei Rücksprache mit dem SEW-Elektronikservice geben Sie bitte immer die Ziffern des Statusetiketts mit an, unser Service kann Ihnen dann effektiver helfen. Wenn Sie das Gerät zur Reparatur einschicken, geben Sie bitte Folgendes an: •...
  • Seite 222: Langzeitlagerung

    Service Langzeitlagerung 8.12 Langzeitlagerung 8.12.1 Antrieb ACHTUNG Verflüchtigung des VCI-Korrosionsschutzmittels Mögliche Sachschäden • Antriebseinheiten müssen bis zur Inbetriebnahme dicht verschlossen bleiben. HINWEIS Bei einer Lagerzeit von mehr als 9 Monaten empfiehlt SEW-EURODRIVE die Aus- führung "Langzeitlagerung". Antriebseinheiten in dieser Ausführung sind entspre- chend mit einem Aufkleber gekennzeichnet.
  • Seite 223 Service Langzeitlagerung Klimazone Verpackung Lagerort Lagerzeit tropisch (Asi- In Behältern verpackt, Überdacht, Schutz gegen Regen, er- Max. 3 Jahre bei regel- en, Afrika, Mit- mit Trockenmittel und schütterungsfrei. mäßiger Überprüfung tel- und Süd- Feuchtigkeitsindikator von Verpackung und amerika, Aus- in Folie verschweißt. Feuchtigkeitsindikator tralien, Neu- (rel.
  • Seite 224: Entsorgung

    Service Entsorgung 8.13 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt und alle Teile getrennt nach Beschaffenheit und gemäß den nationalen Vorschriften. Wenn vorhanden, führen Sie das Produkt einem Recy- clingprozess zu oder wenden Sie sich an einen Entsorgungsfachbetrieb. Wenn mög- lich, trennen Sie das Produkt in folgende Kategorien auf: •...
  • Seite 225: Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung Betriebsstunden ermitteln Inspektion und Wartung Betriebsstunden ermitteln ® 9.1.1 Über MOVISUITE Als Planungshilfe zu Inspektions- und Wartungsarbeiten bietet die Antriebseinheit die Möglichkeit, die geleisteten Betriebsstunden auszulesen. Zum Ermitteln der geleisteten Betriebsstunden gehen Sie wie folgt vor: ® 1.
  • Seite 226: Inspektions- Und Wartungsintervalle

    Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Inspektions- und Wartungsintervalle Die folgende Tabelle zeigt die Inspektions- und Wechselintervalle der Antriebsein- heiten: Zeitintervall Was ist zu tun? Wer darf die Arbeiten durchführen? Alle 3000 Betriebsstun- Laufgeräusch prüfen auf mögli- Fachpersonal beim den, mindestens halb- chen Lagerschaden Kunden jährlich...
  • Seite 227 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Zeitintervall Was ist zu tun? Wer darf die Arbeiten durchführen? Beim Öffnen des De- Wenn der Deckel/Elektronikdeckel Fachpersonal beim ckels/Elektronikdeckels nach einer Betriebszeit von Kunden nach einer Betriebszeit ≥ 6 Monaten geöffnet wird, muss von ≥ 6 Monaten die Dichtung zwischen Anschluss- kasten und Deckel/Elektronik- deckel immer mit ausgewechselt werden.
  • Seite 228: Schmierstoffwechselintervalle

    Inspektion und Wartung Schmierstoffwechselintervalle Schmierstoffwechselintervalle Das folgende Bild zeigt die Schmierstoffwechselintervalle für normale Umgebungsbe- dingungen. Bei erschwerten/aggressiven Umgebungsbedingungen müssen Sie den Schmierstoff öfter wechseln: 30000 25000 20000 15000 10000 5000 [°C] 9007222159768715 Betriebsstunden Ölbad-Dauertemperatur CLP HC • Durchschnittswert je Ölart bei 70 °C ®...
  • Seite 229: Inspektions- Und Wartungsarbeiten

    Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Inspektions- und Wartungsarbeiten 9.4.1 Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten ® Bevor Sie mit den Inspektions- und Wartungsarbeiten am MOVIGEAR performance beginnen, beachten Sie folgende Hinweise: WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen der Antriebseinheit und Gefahr durch elektrische Spannung.
  • Seite 230 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 9.4.2 Öl wechseln Öl ablassen 1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten".   WARNUNG!  Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletz- ungen. Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. Demontieren Sie die Antriebseinheit von der Anlage, ein Ölwechsel ist sonst nicht möglich.
  • Seite 231 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Öl einfüllen 1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten". 2. SEW-EURODRIVE empfiehlt, das neue Öl in der im Bild unten dargestellten Lage einzufüllen. 3. ACHTUNG!  Durch Einfüllen von falschem Getriebeöl können die Schmierstoffei- genschaften verloren gehen.
  • Seite 232: Abtriebsseitigen Wellendichtring Wechseln

    Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 9.4.3 Abtriebsseitigen Wellendichtring wechseln 1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten am". 2. Demontieren Sie die Antriebseinheit von der Anlage. 3. ACHTUNG! Wellendichtringe unter 0° C können bei der Montage beschädigt wer- den.
  • Seite 233: Tausch Der Dichtung Zwischen Anschlusskasten Und Elektronikdeckel

    Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 9.4.7 Tausch der Dichtung zwischen Anschlusskasten und Elektronikdeckel Ersatzteil-Kit Die Dichtung kann als Ersatzteil (1, 10 oder 50 Stück) bei SEW-EURODRIVE bezo- gen werden. Arbeitsschritte ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. • Wenn der Elektronikdeckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Elektronikdeckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schützen.
  • Seite 234 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 3. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht beschädigt werden. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken abhebeln. ð Die Demontage wird erleichtert, wenn Sie die Reihenfolge wie im folgenden Bild dargestellt einhalten.
  • Seite 235 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten   VORSICHT!  Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorg- fältig. 25402593163 6. Setzen Sie die neue Dichtung auf den Anschlusskasten und arretieren diese mit den Befestigungsnocken.
  • Seite 236 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 7. Überprüfen Sie die Installation und Inbetriebnahme der Antriebseinheit anhand der entsprechend gültigen Betriebsanleitung. 8. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befesti- gen diesen. ð Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels MOVIGEAR ®...
  • Seite 237: Projektierung

    Projektierung Vorbemerkungen Projektierung 10.1 Vorbemerkungen HINWEIS Im Rahmen der kontinuierlichen Produktentwicklung können sich abweichende Daten ergeben. 10.1.1 Kurzzeichenlegende Die folgende Tabelle beschreibt die in diesem Kapitel verwendeten Kurzzeichen: Kurzzeichen Beschreibung ® MOVIGEAR Dauer-Abtriebsdrehmoment Maximal zulässiges Drehmoment im Kurzzeitbetrieb Maximales Drehmoment für nicht zyklische Sonderlasten, maximal aNotAus 1000 Schaltungen ®...
  • Seite 238: Ermittlung Der Motordaten

    Projektierung Daten zur Antriebsauslegung Daten für die Antriebsauslegung Ihr Eintrag S.., ..%ED Betriebsart und relative Einschaltdauer ED, ersatzweise kann auch das genaue Belastungsspiel angegeben werden Schalthäufigkeit, ersatzweise kann auch das genaue Belastungsspiel angegeben werden M4, M1..M6 Bauform IP.. Geforderte Schutzart ϑ...
  • Seite 239: Movigear Performance

    Projektierung MOVIGEAR® performance MOVIGEAR ® p erformanc ® 10.3 MOVIGEAR performance 10.3.1 Projektierungsablauf Das folgende Ablaufdiagramm zeigt schematisch die Vorgehensweise bei der Projek- ® tierung eines MOVIGEAR performance: , Stellbereich aus Projektierung Antrieb / Antrieb nach Tabelle wählen Applikation prüfen bei n Elektromechanische Prüfung −1...
  • Seite 240 Projektierung MOVIGEAR® performance Überprüfung Bremswiderstand anhand Bremsenergie und Bremsvorgängen pro Stunde ® MOVIGEAR nein ohne DynaStop ® ® DynaStop -Prüfung sich voraussichtlich einstellende Abtriebsdrehzahl × Prüfung nicht zyklischer Not-Aus aNot-Aus Sonderlasten Ende 25222432907 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 241: Antriebsauswahl Am Beispiel Einer Rollenbahn

    Projektierung MOVIGEAR® performance 10.3.2 Antriebsauswahl am Beispiel einer Rollenbahn Beschreibung der Applikation ® Diese Kapitel zeigt die Auswahl einer MOVIGEAR -performance-Antriebseinheit am Beispiel einer Rollenbahn zur Förderung von Holzpaletten mit folgenden Angaben: Lastmasse 2.500 kg Fördergeschwindigkeit 22 m/min Positioniergeschwindigkeit 5 m/min Beschleunigung 0,4 m/s Anzahl der Rollen...
  • Seite 242 Projektierung MOVIGEAR® performance Berechnung der Applikation Das Verfahrprofil teilt sich in die 3 Fahrabschnitte Beschleunigung, Konstantfahrt und Verzögerung. t [min] 25222494347 Die folgende Tabelle zeigt die Berechnungen der Applikation, die zur Festlegung der ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten benötigt werden: Berechnungen Statischer Fahrwiderstand ×...
  • Seite 243 Projektierung MOVIGEAR® performance Berechnungen   Drehmoment im Bereich M3 − ×  ×  η   η   0 14 − ×  × = −  1000 0 7 .5 5 Nm   Abtriebsdrehzahl − 11 4 .
  • Seite 244 Projektierung MOVIGEAR® performance ® Auswahl der MOVIGEAR -performance-Antriebseinheit ® Die Auswahl der MOVIGEAR -performance-Antriebseinheit erfolgt gemäß folgenden Punkten: 1. Welche Drehmomentklasse (Baugröße) wird benötigt? ® Anforderung: Das maximal mögliche Anlaufdrehmoment der MOVIGEAR -perfor- mance-Antriebseinheit muss größer als das maximale Applikationsdrehmoment ≤...
  • Seite 245 Projektierung MOVIGEAR® performance 3. Überprüfung des Stellbereichs und der Minimaldrehzahl Stellbereich 5 m/min : 22 m/min ≈ 1:4,4. Damit ist der Standardregelbereich von 1:50 ausreichend. Die Option /AZ1Z (Multi- ® turn-Geber mit MOVILINK -DDI-Anbindung) muss nicht gewählt werden. −1 bei n 40 min = 1,1 min <...
  • Seite 246: Generatorische Belastbarkeit Des Integrierten Bremswiderstands

    Projektierung MOVIGEAR® performance 10.3.3 Generatorische Belastbarkeit des integrierten Bremswiderstands ® Das folgende Diagramm zeigt die Belastbarkeit des serienmäßig im MOVIGEAR inte- grierten Bremswiderstands BW1 pro Bremsvorgang: 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 25291390987 Bremsrampe 10 s Bremsrampe 4 s Bremsrampe 0.2 s Schaltungen pro Stunde Berechnungsbeispiel...
  • Seite 247: Dynastop - Die Elektrodynamische Hemmung

    Projektierung DynaStop® – Die elektrodynamische Hemmung DynaStop® – Die elektrodyna mische Hemmung ® 10.4 DynaStop – Die elektrodynamische Hemmung 10.4.1 Funktionsbeschreibung HINWEIS ® Eine Funktionsbeschreibung zu DynaStop finden Sie im Kapitel "Betrieb" > ® "DynaStop " ® 10.4.2 Überprüfung ob DynaStop eingesetzt werden kann Anforderung: ®...
  • Seite 248: Technische Daten Und Maßblätter

    Technische Daten und Maßblätter Konformität Technische Daten und Maßblätter 11.1 Konformität 11.1.1 CE-Kennzeichnung • Niederspannungsrichtlinie: Die dokumentierte Gerätereihe erfüllt die Vorschriften der Niederspannungsrichtli- nie 2014/35/EU. • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): Die Geräte sind als Komponenten zum Einbau in Maschinen und Anlagen be- stimmt.
  • Seite 249: Allgemeine Hinweise

    Technische Daten und Maßblätter Allgemeine Hinweise 11.2 Allgemeine Hinweise 11.2.1 Leistungen und Drehmomente Die in dieser Druckschrift angegebenen Leistungen und Drehmomente beziehen sich auf Bauform M1 und vergleichbare Bauformen, bei denen die Eintriebsstufe nicht voll- ständig unter Öl läuft. Weiter werden Standardausrüstung und Standardschmierung sowie normale Umgebungsbedingungen vorausgesetzt.
  • Seite 250: Technische Daten

    Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3 Technische Daten ® 11.3.1 Allgemeine technische Daten MOVIGEAR performance ® Typ MOVIGEAR performance MGF..2-..-C MGF..4-..-C MGF..4-..-C/XT Drehmomentklasse 200 Nm 400 Nm Netznennspannung 3 x AC 380 V -5 % bis AC 500 V +10 % 3 x AC 400 V -5 % Netz Zulässiger Bereich...
  • Seite 251 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten ® Typ MOVIGEAR performance MGF..2-..-C MGF..4-..-C MGF..4-..-C/XT Aufstellungshöhe Bis h ≤ 1000 m keine Einschränkungen. Bei h > 1000 m gelten folgende Einschränkungen: • Von 1000 m bis maximal 3800 m: I -Reduktion um 1 % pro 100 m •...
  • Seite 252: Strombelastbarkeit Der Klemmen Und Steckverbinder

    Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.3 Leistungsmindernde Faktoren Derating in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatrur Das folgende Bild zeigt die I -Reduktion in Abhängigkeit von der Umgebungstempera- tur: Umgebungstemperatur in °C 25580747147 -Reduktion: 3 % I pro K bei 40 °C bis 60 °C Derating in Abhängigkeit von der Aufstellungshöhe Beachten Sie zusätzlich das Derating gemäß...
  • Seite 253: Dc-24-V-Versorgung

    Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.5 DC-24-V-Versorgung Eingang zur unabhängigen Stütz-Spannungsversorgung der Elektronik DC-24-V-Eingang 24V_IN = DC 24 V -10 %/+20 % gemäß EN 61131-2 Strombedarf: 0V24_IN ≤ 500 mA, typisch 250 mA für Elektronik • zuzüglich bis zu 100 mA für Safety-Option • zuzüglich bis zu 100 mA für 2 digitale Ausgänge (je 50 mA) •...
  • Seite 254 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.9 Technische Daten PROFINET-IO-Schnittstelle PROFINET IO Herstellerkennung 010A Device ID Anschlusstechnik M12-Steckverbinder Unterstützte Baudrate 100 MBaud (vollduplex) Applikationsprotokolle PROFINET IO, HTTP, SNMP, SEW-Application-Services Verwendete Portnummern 80, 161, 310, PROFINET DCE/RPC Ports (dynamisch über End Point Map- per) Conformance Class Applikationsprofile...
  • Seite 255 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.11 Elektronikdaten – Antriebssicherheitsfunktionen Die folgende Tabelle zeigt die technischen Daten der Antriebseinheit bezogen auf die integrierte Sicherheitstechnik. Die sicheren digitalen Eingänge entsprechen Typ 3 gemäß IEC 61131‑2. Bezugspotenzial für F_STO_P1 und F_STO_P2 ist F_STO_M (an Klemme X9:11 kon- taktieren).
  • Seite 256: Bremswiderstände

    Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 11.3.12 Systemkenndaten Geberoption /AZ1Z Systemkenndaten Geber- Singleturn Auflösung Multiturn Auflösung Schnittstelle option Anschluss: (Positions-Auflösung pro (Max. Zählwert für ganze Motorumdrehung) Motorumdrehungen) ® /AZ1Z 16 Bit 65536 inc. 32 Bit +2147483647 MOVILINK DDI, koaxial Multiturn absolute Encoder -2147483648 11.3.13 Technische Daten Bediengeräte CBG.. Bediengerät CBG11A CBG21A...
  • Seite 257 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 11.4.2 Integrierter Bremswiderstand BW1 Das folgende Diagramm zeigt die Belastbarkeit des Bremswiderstands BW1 pro Bremsvorgang: 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 25291390987 Bremsrampe 10 s Bremsrampe 4 s Bremsrampe 0.2 s Schaltungen pro Stunde Berechnungsbeispiel Bekannt sind: •...
  • Seite 258: Externer Bremswiderstand

    Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 11.4.3 Externer Bremswiderstand Der Betrieb mit externem Bremswiderstand ist bei Anwendungen mit hoher generatori- scher Energie erforderlich. Die folgenden Tabellen zeigen die externen Bremswiderstände. BW...-.../K-1.5   BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Sachnummer 08282862 08282927 Funktion Abführen der generatorischen Energie Schutzart IP65 IP65...
  • Seite 259 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände   BW68-006-T BW68-012-T Sachnummer 17970008 17970016 Funktion Abführen der generatorischen Energie Schutzart IP66 IP66 Widerstand 68 Ω 68 Ω Leistung 600 W 1200 W bei S1, 100 % ED Abmessungen B x H x T 285 x 75 x 174 mm 635 x 75 x 174 mm Vorgeschriebene An- Geschirmte Leitungen mit einer Temperaturfestigkeit...
  • Seite 260 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild BW150‑003/K-1.5 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW150-003/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 25298773259 Maßbild BW100‑005/K-1.5 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 25298780043 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 261 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild Schutzgitter BS-005 Das folgende Bild zeigt die Maße des Schutzgitters BS‑005: 25842294795 Hauptabmessungen mm Befestigungsmaße mm Masse kg BS-005 17.5 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 262 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 11.4.5 Technische Daten BW150-006-T und BW100-009-T Leistungsdiagramme Das folgende Bild zeigt die Leistungsdiagramme der Bremswiderstände BW150-006-T und BW100-009-T: BW100-009-T BW150-006-T 25298798219 Leistung in KW Einschaltdauer ED in % ED Einschaltdauer des Bremswiderstands, bezogen auf eine Spieldauer TD = 120 s. Leistung in KW Einschaltdauer ED in % ED Einschaltdauer des Bremswiderstands, bezogen auf eine Spieldauer TD = 120 s.
  • Seite 263 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild BW100‑009-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW100-009-T: ø7x11 <435 25298815755 Maßbild BW068‑012-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW068-012-T: ø7x11 <635 25298820747 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 264: Zuordnung

    Technische Daten und Maßblätter Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..C 11.5 Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..C HINWEIS • Der Bremswiderstand BW...-.../..C muss immer kundenseitig montiert und instal- liert werden. • Beachten Sie hierzu die Installationsleitung "Bremswiderstand BW...-.../..C". Das folgende Bild zeigt das Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..C: 9007224553569547 11.5.1 Zuordnung...
  • Seite 265 Technische Daten und Maßblätter Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..C 11.5.2 Technische Daten BW100- BW100- 001/.../... 002/.../... Nenndauerleistung bei T ~40 °C 100 W 200 W Widerstandswert R 100 Ω ±10% 100 Ω ±10% Bauart Flachbauform Anschlüsse 3 x AWG 20; l = 150 cm Schutzart (EN 60529) IP66 Betriebstemperaturbereich -25 bis +40 °C Kühlungsart...
  • Seite 266: Belastbarkeit

    Technische Daten und Maßblätter Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..C 11.5.3 Belastbarkeit 9007224553593099 BW100-001/.../. Belastbarkeit bei % ED in W M5/M6 [5] / [6] 100 % 50 % 25 % 12 % 6 % ED = Einschaltdauer des Bremswiderstands, bezogen auf eine Spieldauer TD ≤ 120 s BW100-002/.../. Belastbarkeit bei % ED in W] M5/M6 [5] / [6] 100 %...
  • Seite 267 Technische Daten und Maßblätter Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..C 11.5.4 Maßbild 9007224554230283 18272886 (BW100-001/K-1.5/M2C) 126.0 89.0 148.2 61.8 111.0 106.0 54.7 18272908 (BW100-002/K-1.5/M2C) 18272894 (BW100-001/K-1.5/M4C) 158.0 94.0 149.0 61.8 144.0 142.0 82.0 18272916 (BW100-002/K-1.5/M4C) ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 268: Dynastop -Drehmomente

    Technische Daten und Maßblätter DynaStop®-Drehmomente DynaStop® - D rehmome ® 11.6 DynaStop -Drehmomente 11.6.1 Hinweise HINWEIS ® Eine Funktionsbeschreibung zu DynaStop finden Sie im Kapitel "Betrieb" > ® "DynaStop " 11.6.2 Betriebsbereich ® Das folgende Bild zeigt den zulässigen/unzulässigen Betriebsbereich von DynaStop 25449728907 ®...
  • Seite 269 Technische Daten und Maßblätter DynaStop®-Drehmomente 11.6.3 MGF..2-..-C ® MGF..2-..-C DynaStop -Drehmoment bei n (Getriebe- wellendrehzahl) –1 2-stufig 3.37 44.63 4.22 35.64 5.00* 30.08 5.34 28.16 6.25* 24.06 7.00* 21.49 8.24 18.25 9.71 15.49 10.37 14.50 12.14 12.39 13.60* 11.06 16.00 9.40 18.52 8.12...
  • Seite 270 Technische Daten und Maßblätter DynaStop®-Drehmomente 11.6.4 MGF..4-..-C ® MGF..4-..-C DynaStop -Drehmoment bei n (Getriebe- wellendrehzahl) –1 2-stufig 3.53* 14.12 4.34* 11.49 4.99 9.99 5.76 8.65 6.34 7.86 7.44* 6.70 7.88 6.33 8.96 5.56 10.97 4.54 12.66 3.94 13.93 3.58 16.36 3.05 17.33 2.88...
  • Seite 271 Technische Daten und Maßblätter DynaStop®-Drehmomente 11.6.5 MGF..4-..-C/XT ® MGF..4-..-C/XT DynaStop -Drehmoment bei n (Getriebe- wellendrehzahl) –1 2-stufig 3.53* 12.65 4.34* 10.29 4.99 8.95 5.76 7.76 6.34 7.05 7.44* 6.00 7.88 5.67 8.96 4.99 10.97 4.07 12.66 3.53 13.93 3.21 16.36 2.73 17.33 2.58...
  • Seite 272: Drehmomentkennlinien

    Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien 11.7 Drehmomentkennlinien 11.7.1 Regelbereich 1:40 Das folgende Bild zeigt schematische Kennlinien. Die genauen Werte können Sie den folgenden Tabellen entnehmen. 1000 1500 1750 2000 Motordrehzahl n [min 26580422667 Legende = Vorzugsübersetzung = Endliche Getriebeübersetzung = Maximal zulässiges Drehmoment im Kurzzeitbetrieb. Tritt M mehr als 10 mal pro Stunde auf, muss eine detaillierte Projek- tierung mit der SEW Workbench durchgeführt werden.
  • Seite 273 Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien ® MOVIGEAR performance MGF..2-..-C MGF..2-..-C wicht NotAus 2000 1750 2000 2000 1500 2-stu- 14.8 593.5 3.37 11.8 473.9 4.22 10.0 400.0 5.00* 374.5 5.34 320.0 6.25* 285.7 7.00* 242.7 8.24 206.0 9.71 192.9 10.37 164.7 12.14 147.1 13.6*...
  • Seite 274 Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C MGF..4-..-C wicht NotAus 2000 1750 2000 2000 1500 2-stu- 14.2 566.6 3.53* 11.5 460.8 4.34* 10.0 400.8 4.99 347.2 5.76 315.5 6.34 268.8 7.44* 253.8 7.88 223.2 8.96 182.3 10.97 158.0 12.66 143.6 13.93...
  • Seite 275 Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/XT MGF..4-..-/XT (Erhöhtes Drehmoment) wicht NotAus 2000 1750 2000 2000 1500 2-stu- 14.2 566.6 3.53* 11.5 460.8 4.34* 10.0 400.8 4.99 347.2 5.76 315.5 6.34 268.8 7.44* 253.8 7.88 223.2 8.96 182.3 10.97 158.0 12.66...
  • Seite 276: Erweiterter Regelbereich 1:2000 (Option /Az1Z)

    Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien 11.7.2 Erweiterter Regelbereich 1:2000 (Option /AZ1Z) Das folgende Bild zeigt schematische Kennlinien. Die genauen Werte können Sie den folgenden Tabellen entnehmen. 1000 1500 1750 2000 Motordrehzahl n [min 26580479755 Legende = Vorzugsübersetzung = Endliche Getriebeübersetzung = Maximal zulässiges Drehmoment im Kurzzeitbetrieb.
  • Seite 277 Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien ® MOVIGEAR performance MGF..2-..-C/AZ1Z MGF..2-..-C/AZ1Z (Erweiterter Regelbereich) wicht NotAus 2000 1750 2000 2000 1500 2-stu- 0.29 593.5 3.37 0.24 473.9 4.22 0.20 400.0 5.00* 0.19 374.5 5.34 0.16 320.0 6.25* 0.14 285.7 7.00* 0.12 242.7 8.24 0.10 206.0...
  • Seite 278 Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/AZ1Z MGF..4-..-C/AZ1Z (Erweiterter Regelbereich) wicht NotAus 2000 1750 2000 2000 1500 2-stu- 0.30 566.6 3.53* 460.8 4.34* 0.20 400.8 4.99 0.17 347.2 5.76 0.16 315.5 6.34 0.13 268.8 7.44* 0.13 253.8 7.88 0.11 223.2 8.96...
  • Seite 279 Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/XT/AZ1Z MGF..4-..-C/XT/AZ1Z (Erweiterter Regelbereich /AZ1Z und erhöhtes Drehmoment /XT) wicht NotAus 2000 1750 2000 2000 1500 2-stu- 0.30 566.6 3.53* 0.23 460.8 4.34* 0.20 400.8 4.99 0.17 347.2 5.76 0.16 315.5 6.34 0.13 268.8 7.44*...
  • Seite 280: Oberflächenschutz

    Technische Daten und Maßblätter Oberflächenschutz 11.8 Oberflächenschutz 11.8.1 Allgemein Für den Betrieb der Antriebseinheiten unter besonderen Umweltbedingungen bietet SEW-EURODRIVE optional folgende Schutzmaßnahme an. • Oberflächenschutz OS Ergänzend sind optional noch besondere Schutzmaßnahmen für die Abtriebswellen möglich. 11.8.2 Oberflächenschutz Anstelle mit Standard-Oberflächenschutz sind die Antriebseinheiten optional mit dem Oberflächenschutz OS1 erhältlich.
  • Seite 281: Besondere Schutzmaßnahmen

    Technische Daten und Maßblätter Oberflächenschutz 11.8.3 Besondere Schutzmaßnahmen Für den Betrieb unter starker Umweltbelastung oder für besonders anspruchsvolle An- wendungen können für die Abtriebswellen optional besondere Schutzmaßnahmen ge- troffen werden. Maßnahme Schutzprinzip geeignet für ® Bei MOVIGEAR Standard: Hochwertiges Material Chemisch beanspruchte FKM-Wellendichtring Antriebe...
  • Seite 282: Verschraubungen

    Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 11.9 Verschraubungen Die folgenden Tabellen zeigt die von SEW-EURODRIVE optional erhältliche Ver- schraubungen: 11.9.1 Kabelverschraubungen/Verschluss-Schrauben/Druckausgleich Verschraubung Bild Inhalt Größe Anzugs- Außen- Sachnum- drehmo- durch- ment messer Kabel Verschluss- M16 x 6,8 Nm – 18247342 Schrauben Stück Außensechs- M25 x 6,8 Nm...
  • Seite 283 Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 11.9.2 Verschraubungen Steckverbinder Verschraubung Typ Bild Inhalt Größe Anzugs- Sachnum- drehmo- ment M23-Verschluss (aus 1 Stück M23 x bis An- 19094558 nicht rostendem Stahl) schlag anziehen M12-Verschluss für M12 x 2,3 Nm 18202799 Steckverbinder mit Au- Stück ßengewinde (aus nicht rostendem Stahl)
  • Seite 284: 11.10 Raumlagen

    Technische Daten und Maßblätter Raumlagen 11.10 Raumlagen 11.10.1 Raumlagenbezeichnung Für die Antriebseinheiten sind folgende Raumlagen möglich: • Spezifizierte Raumlage: M1 oder M2 oder M3* oder M4 oder M5 oder M6 • Universeller Einsatz in Raumlage M1, M2, M4, M5, M6 Raumlagen M1 bis M6 Die folgende Darstellung zeigt die Lage der Antriebseinheit im Raum bei den Raum- lagen M1 bis M6:...
  • Seite 285 Technische Daten und Maßblätter Raumlagen 11.10.2 Raumlagenblatt 25447227019 * = Raumlage M3 nur nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVE möglich. = Entlüftungsventil ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 286: 11.11 Schmierstoffe

    Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe 11.11 Schmierstoffe 11.11.1 Wälzlagerfette Die Wälzlager werden werkseitig mit den folgenden Fetten gefüllt. Umgebungstemperatur Hersteller Getriebewälzlager -40 °C bis +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15 -40 °C bis +80 °C Klüber Petamo GHY 133 N -40 °C bis +40 °C Bremer &...
  • Seite 287 Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe 11.11.2 Schmierstoff-Füllmengen Wird keine Sonderregelung vereinbart, liefert SEW-EURODRIVE die Antriebe mit ei- ner übersetzungsabhängigen Schmierstoff-Füllung. MGF..2-..-C/MGF..4-..-C MGF..2-..-C MGF..4-..-C Übersetzung Füllmengen in Liter Übersetzung Füllmengen in Liter für Raumlagen für Raumlagen M1, M2, M3**, M4, M5, M1, M2, M3**, M4, M5, 55.25 0.68 l...
  • Seite 288 Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe 11.11.3 Schmierstofftabelle ACHTUNG Durch unsachgemäße Schmierstoffauswahl kann das Getriebe beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Beachten Sie folgende Hinweise. Hinweise • verwendende Ölviskosität Ölart (synthetisch) wird SEW‑EURODRIVE auftragsspezifisch festgelegt und in der Auftragsbestätigung sowie auf dem Typenschild des Getriebes vermerkt. Wenn Sie in den Getrieben abweichende Schmierstoffe einsetzen und/oder die Schmierstoffe bei anderen als den empfohlenen Temperaturbereichen einsetzen, übernimmt SEW-EURODRIVE dafür keine Gewährleistung.
  • Seite 289 Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe Erläuterungen zum Aufbau der Tabellen Die angegebenen Umgebungstemperaturen dienen als grobe Richtwerte für die Vorauswahl eines geeigneten Schmierstoffes. Die exakte Temperaturuntergrenze oder -obergrenze für die Projektierung muss aus der Tabelle mit dem jeweiligen Han- delsnamen entnommen werden. ISO, SAE NLGI °C...
  • Seite 290 Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe Erläuterungen zu den einzelnen Schmierstoffen +100 XYZ460 DE, FR, US, BR, CN SEW070040013 22153985035 [1] Niedrigste Ölsumpftemperatur in °C, darf im Betrieb nicht unterschritten werden [2] Handelsname [3] Werksbefüllung für diese Länder BR = Brasilien CN = China DE = Deutschland FR = Frankreich...
  • Seite 291 Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe Schmierstoffverträglichkeit mit Radial-Wellendichtringen Zulassung Erklärung SEW07004_ _13: Besonders empfohlener Schmierstoff in Hinblick auf die Verträg- lichkeit mit freigegebenem Radial-Wellendichtring. Der Schmier- stoff übertrifft die Anforderungen nach Stand der Technik hinsicht- lich Elastomerverträglichkeit. Zulässiger Temperatureinsatzbereich der RWDR RWDR Zulässige Werkstoffklasse...
  • Seite 292 Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe Schmierstofftabelle Die Schmierstofftabelle gilt am Tag der Drucklegung dieses Dokuments. Die aktuelle Tabelle finden Sie unter www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. Beachten Sie die thermische Einsatzgrenze der Radial-Wellendichtring-Werkstoffe, siehe Kapitel "Schmierstoffverträglichkeit mit Radial-Wellendichtringen". 25449755531 Umgebungstemperaturbereich Hinweis auf besondere Zulassungen Öltyp Standard ®...
  • Seite 293: 11.12 Konstruktionshinweise Getriebe Mit Hohlwelle Und Passfeder

    Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder 11.12 Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder HINWEIS ® Verwenden Sie bei der Montage unbedingt das beiliegende NOCO -Fluid. Dadurch wird Passungsrost vermieden und eine spätere Demontage erleichtert. HINWEIS Das Passfedermaß L12 wird kundenseitig festgelegt und richtet sich nach den appli- kativen Anforderungen sowie den verwendeten Werkstoffen, siehe folgende Abbil- dungen "Kundenwelle mit Anlagenschulter [A] und ohne Anlagenschulter [B]".
  • Seite 294 Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder 11.12.2 Montage mittels mitgelieferter Befestigungsteile Als Befestigungsteile werden standardmäßig mitgeliefert: • Befestigungsschraube mit Unterlegscheibe [2] • Sicherungsring [3] Kundenwelle Hohlwelle Befestigungsschraube mit Unterlegscheibe Sicherungsring Kundenwelle Länge der Kundenwelle (Bei Lage Sicherungsring Außen: Länge der Kundenwelle L8+L4) Passfederlänge Passfederbreite ®...
  • Seite 295 Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder Maße und Anzugsdrehmoment MGFA.2-..-C/MGFA.4-..-C Die Befestigungsschraube [2] muss mit dem Anzugsdrehmoment MS laut folgender Tabelle angezogen werden. Getriebetyp L17 L18 Mitgelieferte Befestigungsschraube mm mm mm mm mm ISO 4017 MGFA.2-..-C 84.6 16.4 M6x16-8.8...
  • Seite 296: Montage/Demontage Mittels Optionalem Montage-/Demontagesatz

    Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder 11.12.3 Montage/Demontage mittels optionalem Montage-/Demontagesatz Sie können zur Montage auch den optionalen Montage-/Demontagesatz verwenden. Dieser kann für die jeweilige Baugröße unter den Sachnummern gemäß unten stehen- der Tabelle bestellt werden. Der Lieferumfang umfasst: •...
  • Seite 297 Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder Maße, Anzugsdrehmoment und Sachnummern MGFA.2-..-C/MGFA.4-..-C Die Befestigungsschraube [2] muss mit dem Anzugsdrehmoment MS laut folgender Tabelle angezogen werden. Getriebetyp C7 L17 L18 Befesti- Montage-/ gungs- Demonta- schraube [2] gesatz aus Montage/ Demontage- satz mm mm mm mm mm...
  • Seite 298 Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder Demontage HINWEIS Bei dem dargestellten Montagesatz zur Befestigung der Kundenwelle handelt es sich um eine Empfehlung von SEW-EURODRIVE. • Prüfen Sie ob diese Konstruktion die vorliegenden Axialkräfte kompensieren kann. • In speziellen Anwendungsfällen müssen Sie eine andere Konstruktion zur Axialsi- cherung einsetzen.
  • Seite 299: 11.13 Antriebseinheit Mit Hohlwellen

    Technische Daten und Maßblätter Antriebseinheit mit Hohlwellen 11.13 Antriebseinheit mit Hohlwellen 11.13.1 Fase der Hohlwelle Folgende Abbildung zeigt die Fase der Hohlwelle: 25844033035 Die folgende Tabelle zeigt die Maße der Fase: Getriebetyp Ausführung mit Hohlwelle (A) MGFA.1-..-C 2 × 30° MGFA.2-..-C 2 ×...
  • Seite 300: Maßbilder Antriebseinheit

    Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 11.14 Maßbilder Antriebseinheit 11.14.1 Hinweise zu den Maßblättern Lieferumfang = Normteile werden von SEW-EURODRIVE mitgeliefert. = Normteile werden von SEW-EURODRIVE nicht mitgeliefert. Toleranzen Wellenenden Durchmessertoleranz: Ø ≤ 50 mm → ISO k6 Ø > 50 mm →...
  • Seite 301 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 11.14.2 MGF..2-..-C ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 302 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 303 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 11.14.3 MGF..4-..-C ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 304 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 305 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 11.14.4 MGF..4-..-C/XT mit erhöhtem Drehmoment (In Vorbereitung) ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 306 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 307 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 11.14.5 Wellenausführungen ® MGFAS..C/mm (MGFAS1..C nur in Verbindung mit MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ISO 4017 MGFAS1..C 16.4 73.6 22.8 M6x16-8.8 MGFAS1..C 16.2 73.8 M10x25-8.8 ø D ø D7 ø D11 ISO 4017 MGFAS2..C 16.4...
  • Seite 308 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit ® MGFTS..C/mm (MGFTS1..C nur in Verbindung mit MOVIGEAR classic) 1) In Vorbereitung +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS1..C 20.1 F1x0.2 +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS2..C 25.1 170.5 164.5 F1x0.2 MGFTS2..C 30.26 170.5...
  • Seite 309 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit ® MGFAS..C/inch (MGFAS1..C nur in Verbindung mit MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ASME MGFAS1..C 0.750 1.378 1.496 0.646 2.898 0.347 4.173 0.846 0.187 1/4-20x0.625 MGFAS1..C 0.875 1.378 1.496 0.646 2.937 0.347 4.173 0.965 0.187...
  • Seite 310 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit ® MGFTS..C/inch (MGFTS1..C nur in Verbindung mit MOVIGEAR classic) 1) In Vorbereitung +0.004 ø D4 ø D DIN 509 -0.197 -0.197 MGFTS1..C 0.750 0.754 1.102 6.181 5.945 F1x0.2 +0.004 ø D4 ø D DIN 509 -0.197 -0.197 MGFTS2..C...
  • Seite 311: 11.15 Maßbilder Steckverbinder

    Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder 11.15 Maßbilder Steckverbinder ® 11.15.1 MOVIGEAR performance MGF..-DFC-C/IV Steckverbinder HINWEIS • Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Mehrmaße der optionalen Steckverbinder für eine mögliche Steckverbinderkonfiguration. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Steckverbinderpositionen". DFC20A-0025-503-A-000/001 PROFINET MAC ID MAC ID...
  • Seite 312 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Steckverbinder inklusive Gegenstecker HINWEIS • Das folgende Bild zeigt die Mehrmaße/Biegeradien der optionalen Steckverbinder inklusive Gegenstecker in Verbindung mit konfektionierten Kabeln von SEW- EURODRIVE. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Steckverbinderpositionen". DFC20A-0025-503-A-000/001 PROFINET MAC ID MAC ID 54 E4 3A...
  • Seite 313: Funktionale Sicherheit

    Funktionale Sicherheit Allgemeine Hinweise Funktionale Sicherheit 12.1 Allgemeine Hinweise 12.1.1 Normengrundlage Die Sicherheitsbewertung des Elektronikdeckels findet auf Grundlage der folgenden Normen und Sicherheitsklassen statt: Normengrundlage Sicherheitsklasse/Normengrund- • Performance Level (PL) gemäß EN ISO 13849-1:2015 lage • Safety Integrity Level (SIL) gemäß EN 61800‑5‑2:2017 •...
  • Seite 314 Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2.3 Sicherheitskonzept Die Antriebseinheit soll fähig sein, die Antriebssicherheitsfunktion "Sicher abgeschal- tetes Moment" gemäß EN 61800-5-2 auszuführen: • Die Antriebseinheit zeichnet sich durch die Anschlussmöglichkeit einer/eines ex- ternen Sicherheitssteuerung/Sicherheitsschaltgeräts aus. Diese(s) externe Sicher- heitssteuerung/Sicherheitsschaltgerät schaltet bei Betätigen eines angeschlosse- nen Befehlsgeräts (z.
  • Seite 315: Schematische Darstellung Des Sicherheitskonzepts

    Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2.4 Schematische Darstellung des Sicherheitskonzepts 23543720971 STO-Funktion Antriebssteuerung Interne Sicherheitskarte (optional) Diagnose- und Verriegelungseinheit Externe Sicherheitssteuerung (optional) Motor ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 316 Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2.5 Antriebssicherheitsfunktionen Folgende Antriebssicherheitsfunktionen können verwendet werden: • STO (Sicher abgeschaltetes Moment gemäß EN  61800-5-2) durch Abschaltung des STO-Eingangs. Bei aktivierter STO-Funktion liefert der Frequenzumrichter keine Energie an den Motor, die ein Moment erzeugen kann. Diese Antriebssicherheitsfunktion ent- spricht einem ungesteuerten Stillsetzen gemäß...
  • Seite 317 Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik • SS1(c) (SS1-t) (Sicherer Stopp 1, mit Zeitsteuerung gemäß EN 61800-5-2) durch geeignete externe Ansteuerung (z. B. Sicherheitsschaltgerät mit zeitverzögerter Abschaltung). Folgender Ablauf ist einzuhalten: – Antrieb mit geeigneter Verzögerungsrampe über die Sollwertvorgabe verzö- gern. – Abschalten des STO-Eingangs (= Auslösen der STO-Funktion) nach einer fest- gelegten sicherheitsgerichteten Zeitverzögerung.
  • Seite 318: Einschränkungen

    Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2.6 Einschränkungen • Es ist zu berücksichtigen, dass ohne mechanische Bremse oder mit defekter Bremse ein Nachlauf des Antriebs möglich ist (je nach Reibung und Massenträg- heit des Systems). Bei generatorischen Lastverhältnissen, bei schwerkraftbelaste- ten und extern angetriebenen Achsen kann der Antrieb sogar beschleunigen. Dies ist bei der Risikobeurteilung der Anlage/Maschine zu berücksichtigen und ggf.
  • Seite 319: Sicherheitstechnische Auflagen

    Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 12.3 Sicherheitstechnische Auflagen Die Voraussetzung für den sicheren Betrieb ist das korrekte Einbinden der Antriebssi- cherheitsfunktionen der Antriebseinheit in eine applikationsbezogene übergeordnete Antriebssicherheitsfunktion. Es ist in jedem Falle eine anlagen-/maschinentypische Ri- sikobeurteilung durch den Anlagen-/Maschinenhersteller zu erstellen und für den Ein- satz des Antriebssystems mit der Antriebseinheit zu berücksichtigen.
  • Seite 320: Anforderungen An Die Externe Sicherheitssteuerung

    Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen • Für die Auslegung der Sicherheitskreise sind die für die Sicherheitskomponenten spezifizierten Werte zwingend einzuhalten. • Das STO-Signal (F_STO_P1, F_STO_P2 und F_STO_M) darf nicht für Rückmel- dungen verwendet werden. • Für Sicherheitssteuerung/Sicherheitsschaltgerät dürfen nur geerdete Spannungs- quellen mit sicherer elektrischer Trennung (PELV) gemäß...
  • Seite 321 Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen • Am STO-Eingang dürfen keine berührungslos wirkenden Schutzeinrichtungen (wie z. B. Lichtgitter und Scanner) nach EN 61496-1 und Not-Halt-Schalter direkt ange- schlossen werden. Die Anbindung muss über Sicherheitsrelais, Sicherheitssteue- rung, etc. erfolgen. • Um den Schutz vor unerwartetem Wiederanlauf gemäß EN  1037 zu gewährleis- ten, muss das sichere Steuerungssystem so konzipiert sein und angeschlossen werden, dass das Rückstellen des Befehlsgeräts allein zu keinem Wiederanlauf führt.
  • Seite 322 Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen – Die Signalpegel müssen durch die Sicherheitssteuerung zurückgelesen und mit dem Erwartungswert verglichen werden. 2-kanalig seriell P-schaltend: • Ein Fehlerausschluss auf der Anschlussleitung ist erforderlich, wenn keine exter- nen Testimpulse möglich sind. 1-polig P-schaltend: • Testpulse können im ein- und ausgeschalteten Zustand erfolgen. –...
  • Seite 323: Anforderungen An Den Betrieb

    Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 12.3.5 Anforderungen an den Betrieb • Der Betrieb ist nur in den spezifizierten Grenzen der Datenblätter zulässig. Dies gilt sowohl für die externe Sicherheitssteuerung als auch für die Antriebseinheit. • Die geräteinterne Diagnosefunktion ist bei dauerhaft freigegebenem oder dauer- haft gesperrtem STO-Eingang eingeschränkt.
  • Seite 324: Anschlussvarianten

    Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 12.4 Anschlussvarianten 12.4.1 Allgemeine Hinweise Grundsätzlich gilt, dass alle in dieser Dokumentation aufgeführten Anschlussvarianten für sicherheitsrelevante Anwendungen zulässig sind, wenn das grundlegende Sicher- heitskonzept erfüllt ist. Das bedeutet, es muss unter allen Umständen sichergestellt sein, dass das Schalten der DC-24-V-Sicherheitseingänge durch ein externes Sicher- heitsschaltgerät oder eine Sicherheitssteuerung erfolgt und somit auch kein selbsttäti- ger Wiederanlauf möglich ist.
  • Seite 325 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten Einsatz von Sicherheitssteuerungen Der Ausschalttestimpuls der verwendeten sicheren digitalen Ausgänge (F‑DO) muss ≤ 1 ms sein und ein erneuter Ausschalttestimpuls darf frühestens nach 2 ms erfolgen. <1 ms >2 ms 15214338827 High HINWEIS Wird die sicherheitsgerichtete Steuerspannung am STO-Eingang abgeschaltet (STO aktiviert), muss bezüglich der Testimpulse das Kapitel "Anforderungen an die externe Sicherheitssteuerung" (→ 2 320) eingehalten werden.
  • Seite 326 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Signal bei mehreren Antriebseinheiten abschalten (STO-Gruppenabschaltung) Das STO-Signal kann für mehrere Antriebseinheiten über ein einziges Sicherheits- schaltgerät zur Verfügung gestellt werden. Folgende Anforderungen sind dabei zu be- achten: • Die Gesamtleitungslänge ist auf kleiner 100 m begrenzt. Weitere Hinweise des Herstellers der (im jeweiligen Anwendungsfall) verwendeten Sicherheitseinrichtung müssen beachtet werden.
  • Seite 327: Anschlussvariante 1: Klemme X9 Im Anschlusskasten

    Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 12.4.3 Anschlussvariante 1: Klemme X9 im Anschlusskasten Ausführliche Informationen zur Klemme X9 finden Sie im Kapitel "Elektrische Installati- on > "Klemmenbelegung". Schaltbilder Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand sind die Klemmen am Anschluss für sichere Abschaltung X9 gebrückt. Die Brücken sind mit der Aufschrift "Caution, remove jumper for safety ope- ration"...
  • Seite 328 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 2-polig PM-schaltend F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818872587 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung 2-kanalig seriell P-schaltend 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818944907 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung...
  • Seite 329 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-polig, P-schaltend F_STO_P1 F-DO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F-DO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228151435 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 330 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-polig, PM-schaltend F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228157067 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 331 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-kanalig, seriell P-schaltend 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229441035 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 332 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 1-polig, P-schaltend F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229445003 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 333 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 12.4.4 Anschlussvariante 2: M12-Steckverbinder X5504/X5505 am Anschlusskasten Ausführliche Informationen zum Anschluss X5504/X5505 finden Sie im Kapitel "Elek- trische Installation > "Belegung der optionalen Steckverbinder". Schaltbilder Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand ist der Anschluss X5504 nicht beschaltet, d. h. der STO-Ein- gang ist aktiv. Gemäß Sicherheitskonzept muss X5504 angeschlossen werden oder kann mit dem optional erhältlichen STO-Brückenstecker zur Inbetriebnahme des Ge- räts zeitweise überbrückt werden.
  • Seite 334 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 2-kanalig seriell P-schaltend 24 V F-DOR_11 X5504 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P2 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P1 23875551243 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung 1-polig P-schaltend X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 23875545995 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 335 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-polig, PM-schaltend X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5504 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 23887421195 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR performance...
  • Seite 336 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Brückenstecker Am STO-Brückenstecker ist ein bedruckter, roter Etikettanhänger angebracht. Der STO-Brückenstecker kann am M12-Steckverbinder X5504 der Antriebseinheit ange- schlossen werden. Der montierte STO-Brückenstecker setzt die Sicherheitsfunktionen der Antriebseinheit außer Kraft. Folgende Abbildung zeigt den STO-Brückenstecker mit bedrucktem roten Etikettan- hänger, Sachnummer 28105419: SN 28105419 25247142411...
  • Seite 337: Sicherheitskennwerte

    Funktionale Sicherheit Sicherheitskennwerte 12.5 Sicherheitskennwerte Kennwerte gemäß EN 61800-5-2 EN ISO 13849-1 Geprüfte Sicherheitsklasse/Normen- Safety Integrity Level 3 Performance Level e grundlage Wahrscheinlichkeit eines gefahrbrin- 2.5 × 10  1/h genden Ausfalls pro Stunde (PFH‑Wert) Gebrauchsdauer 20 Jahre, danach muss die Komponente durch eine neue Kompo- nente ersetzt werden.
  • Seite 338: Adressenliste

    Adressenliste Adressenliste Deutschland Hauptverwaltung Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fertigungswerk Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Vertrieb 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fertigungswerk / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Industriegetriebe Christian-Pähr-Str. 10 Fax +49 7251 75-2970 76646 Bruchsal Fertigungswerk...
  • Seite 339 Tel. +244 93 684 9438 Rua Ferreira, 26 sew.miltec@gmail.com Catumbela Argentinien Montagewerk Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vertrieb Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Seite 340 Adressenliste Chile Montagewerk Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Vertrieb Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Service Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fertigungswerk Tianjin...
  • Seite 341 Adressenliste Finnland Service Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fertigungswerk Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montagewerk Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Frankreich...
  • Seite 342 Adressenliste Indien Montagewerke Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 44 37188888 Vertrieb Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Fax +91 44 37188811 Service Mambakkam Village saleschennai@seweurodriveindia.com Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Pune SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel.
  • Seite 343 Adressenliste Kamerun Vertrieb Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L. Tel. +237 233 39 02 10 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Postfachadresse sew@sew-eurodrive-cm B.P 8674 Douala-Cameroun Kanada Montagewerke Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553 Vertrieb 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999 Service Bramalea, ON L6T 3W1...
  • Seite 344 Adressenliste Litauen Vertrieb Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Statybininku 106C Fax +370 315 56175 63431 Alytus http://www.irseva.lt irmantas@irseva.lt Luxemburg Vertretung: Belgien Malaysia Montagewerk Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Vertrieb No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404 Service 81000 Johor Bahru, Johor...
  • Seite 345 Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Peru Montagewerk Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Vertrieb Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Service Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Seite 346 Adressenliste Schweden Montagewerk Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 34 42 00 Vertrieb Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 34 42 80 Service 553 03 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-550 03 Jönköping jonkoping@sew.se Schweiz Montagewerk Basel Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717 Vertrieb Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700...
  • Seite 347 Adressenliste Südafrika Kapstadt SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 902 3815 48 Prospecton Road Fax +27 31 902 3826 Isipingo...
  • Seite 348 Adressenliste Tunesien Vertrieb Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 79 40 88 77 Zone Industrielle Mghira 2 Fax +216 79 40 88 66 Lot No. 39 http://www.tms.com.tn 2082 Fouchana tms@tms.com.tn Türkei Montagewerk Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Hareket Tel. +90 262 9991000 04 Vertrieb Sistemleri San.
  • Seite 349 Adressenliste Vietnam Hanoi MICO LTD Tel. +84 4 39386666 Quảng Trị - Nordvietnam / Alle Branchen au- Fax +84 4 3938 6888 ßer Baustoffe nam_ph@micogroup.com.vn 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy http://www.micogroup.com.vn Anh St, Ha Noi, Viet Nam Weißrussland Vertrieb Minsk...
  • Seite 350: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Symbole AZ1Z.............. 256 /AZ1Z.............. 276 Betrieb ...............  139 ® DynaStop ............  142 Abschaltreaktionen .......... 151 ® DynaStop deaktivieren........  143 Abschnittsbezogene Warnhinweise ......  6 ® Handbetrieb mit MOVISUITE ......  139 Aktorausgänge .......... 253 Sicherheitshinweise........ 13 Anschluss Betriebsstunden ermitteln........ 225 ®...
  • Seite 351 Stichwortverzeichnis Fehlertabelle.......... 161 LED-Anzeigen .......... 154 Fehler ® MOVISUITE .......... 150 Abschaltreaktionen........ 151 Störungen am mechanischen Antrieb .. 149 Fehlermeldungen auswerten...... 150 Dichtung Anschlusskasten/Elektronikdeckel tau- Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion schen............ 233 .............. 151 Digitale Ausgänge .......... 253 Fehlertabelle.......... 161 Digitale Eingänge .......... 253 Reset ............
  • Seite 352 Stichwortverzeichnis ® Gefahrensymbole Anschlussbild MOVIGEAR ...... 80 Bedeutung ............ 7 Aufstellungshöhen..........  74 Gehäuseanbauart.......... 17 Belegung der optionalen Steckverbinder .. 95 Drehmomentstütze (MGF.T.-..-C) .... 17 EMV-gerechte Installation ...... 67 Gehäuse mit Gewinden (MGF.S.-..-C) ...  18 EMV-Gesichtspunkte........ 67 Geltungsbereich .......... 313 EMV-Kabelverschraubungen ...... 84 Geräteaufbau ............
  • Seite 353 Stichwortverzeichnis Kabelverschraubungen .......  84, 282 Steckverbinder .......... 311 Klemmenbelegung .......... 77 Steckverbinder mit Gegenstecker .... 312 Klemmenbetätigung ........ 71, 72 Modbus/TCP Konstruktionshinweise........ 293 Technische Daten ........ 254 Kühlung Montage Aufstellhöhe............  12 Antriebseinheit aufstellen .......  33 Derating............ 12 Aufsteckgetriebe mit Passfedernut.... 40 ®...
  • Seite 354 Stichwortverzeichnis ® PROFINET MOVISUITE .......... 150 Technische Daten ........  254, 256 Reset von Fehlermeldungen ...... 153 Projektierung .............  239 SEW-EURODRIVE-Service ...... 221 Beispiel Palettenbahn........ 241 Störungen am mechanischen Antrieb .. 149 Belastbarkeit integrierter Bremswiderstand..  246 Sichere Trennung .......... 12 Daten zur Antriebsauslegung .......  237 Sicherheitsfunktionen ..........
  • Seite 355 Stichwortverzeichnis Oberflächenschutz ........ 280 Öl wechseln.......... 230 PROFINET-Schnittstelle.......  254, 256 Schmierstoffwechselintervalle ......  228 Raumlagen ...........  284 Vorarbeiten...........  229 Schmierstoffe .......... 286 Wartungsintervalle........ 226 Strombelastbarkeit Klemmen/Steckverbinder Wellenausführungen ...........  16 .............. 252 Hohlwelle und Passfedernut (MGFA..-..-C).. 16 Umweltbedingungen........ 251 ® TorqLOC -Klemmverbindung (MGFT..-..-C) ..  16 Verschraubungen .........
  • Seite 360 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Inhaltsverzeichnis