Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Power Espresso 20 Barista Aromax
Cafetera espresso/Espresso coffee machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Cumbia Power Espresso 20 Barista Aromax

  • Seite 1 Power Espresso 20 Barista Aromax Cafetera espresso/Espresso coffee machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 ÍNDICE INDICE 1. Piezas y componentes 1. Parti e componenti 2. Instrucciones de seguridad 2. Istruzioni di sicurezza 3. Antes de usar 3. Prima dell’uso 4. Funcionamiento 4. Funzionamento 5. Limpieza y mantenimiento 5. Pulizia e manutenzione 6. Resolución de problemas 6.
  • Seite 3 1. PIEZAS Y COMPONENTES Manometro Pressure gauge Vassoio per tazze Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/ Cup-holder tray Vassoio anti-gocciolamento Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten/Części i komponenty Drip tray Coperchio del serbatoio d’acqua Water tank cover Serbatoio d’acqua Water tank Selettore del vapore...
  • Seite 4 Grote koffie/2 koffies • No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado Espresso/2 espressos por Cecotec ya que podría ocasionar daños. Aviso: cada botón está rodeado por un indicador luminoso que se enciende al activar la función correspondiente. •...
  • Seite 5 Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no • Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse inmediatamente.
  • Seite 6 ESPAÑOL ESPAÑOL Vapor Precalentamiento Primero, gire el selector de vapor a la posición de precalentar, el indicador luminoso de Pulse el botón de encendido y apagado, la cafetera comenzará a precalentarse y el indicador encendido y apagado se mantendrá fijo y el indicador de vapor parpadeará. El indicador luminoso de encendido y apagado parpadeará.
  • Seite 7 ESPAÑOL ESPAÑOL extrayendo el café de más, gire el selector de nivel de molienda a un ajuste más grueso y vuelva • Al moler el café demasiado gordo, se dispensará una gran cantidad de agua, reduciendo a moles los granos para preparar el café. el sabor del café.
  • Seite 8 Este proceso puede llevar de 10 a 15 minutos, luego la cafetera se apagará. Asistencia Técnica oficial de Cuando haya finalizado, llene el depósito de agua con agua limpia y repita estos pasos Cecotec. hasta que no se observe más producto. Limpie el depósito de agua y la bandeja de goteo.
  • Seite 9 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en Potencia: 2560 - 3050 W contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono Voltaje y frecuencia: 220-240 V~ 50/60 Hz +34 96 321 07 28.
  • Seite 10 • Do not use any accessory that has not been recommended by Cecotec, as they might cause injuries or damage. Warning: • Place the appliance on a dry, stable, at, heat-resistant •...
  • Seite 11 Make sure all the components are included, and if not, contact immediately the official ml hot water and then automatically stop, but the function can also be stopped manually by Technical Support Service of Cecotec. pressing the Hot water button again. Once it has finished, it will enter standby mode again.
  • Seite 12 ENGLISH ENGLISH Grinding coffee beans Repeat these steps with the double espresso button to save the desired amount of coffee for a The coffee should be freshly ground and subjected to deep roasting. You may need to use French double espresso. or Italian roasted coffee powder for espresso.
  • Seite 13 ENGLISH ENGLISH 5. CLEANING AND MAINTENANCE Once it has finished, fill the water tank with clear water and repeat these steps until there is no more descaling product. • Disconnect the device from the power supply and allow it to cool down completely before Clean the water tank and the drip tray.
  • Seite 14 Model: Cumbia Power Espresso 20 Barista Aromax Coffee powder has not been Use fresh coffee powder, or Product reference: 01588 stored in an adequate place store unused coffee powder...
  • Seite 15 If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to • Éteignez et débranchez l’appareil de la source d’alimentation contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. lorsque vous avez terminé de l’utiliser, avant de le nettoyer et avant de monter/démonter les composants. Tirez sur la fiche pour débrancher ;...
  • Seite 16 Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque un ou s’ils avant de le déplacer ou de le nettoyer. ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par immédiatement.
  • Seite 17 FRANÇAIS FRANÇAIS • Appuyez sur le bouton de l’eau chaude pour que la machine à café distribue de l’eau chaude. pressage se produit en diagonal, l’extraction du café ne sera pas homogène. Appuyez sur le même bouton pour arrêter la distribution d’eau chaude. Ensuite, appuyez sur le bouton du café...
  • Seite 18 FRANÇAIS FRANÇAIS trop moulu, l’eau ne le filtrera pas, même s’il y a beaucoup de pression. Ce degré de mouture est Mode Nuit détecté lorsque le café ressemble à de la poussière et le sens de toucher est celui de la farine. La machine à...
  • Seite 19 FRANÇAIS FRANÇAIS 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN qu’il soit suffisamment grand pour que l’eau qui sort de la buse pour l’eau chaude, de la sortie du café ou de la buse vapeur tombe dedans. • Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le redroidir complétement avant de Maintenez appuyé...
  • Seite 20 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES adéquat et il n’est plus bon. dans un lieu frais et sec. Une fois un paquet de café moulu Modèle : Cumbia Power Espresso 20 Barista Aromax ouvert, vous devez le fermer Référence : 01588 bien hermétiquement.
  • Seite 21 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service nicht korrekt funktionieren oder runtergefallen sind. Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. • Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
  • Seite 22 Nutzung des Gerätes stehen. sich nicht in einem guten Zustand befinden kontaktieren Sie umgehend den technischen • Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkter Kundendienst von Cecotec. körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit • Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen •...
  • Seite 23 DEUTSCH DEUTSCH • Stellen Sie einen Behälter auf die Abtropfschale und schließen Sie die Kaffeemaschine an zubereitet und diese werden nach der Kaffeezubereitung wiederherstellen. Die Funktion wird einer Stromversorgung an. Überprüfen Sie, dass der Temperaturregler sich in Position OFF automatisch beenden. Sie können aber auch die Funktion manuell beim Drücken der Taste befindet.
  • Seite 24 DEUTSCH DEUTSCH bei höherem Druck nicht durch. Der perfekte Mahlstufe ist, wenn der Kaffee wie Staub aussieht Die An/Aus-Leuchte bleibt auf. Drücken Sie beliebige Taste, um den Schlafmodus zu verlassen. und sich wie Mehl anfühlt. Wenn es zu grob gemahlen wird, fließt das Wasser sehr schnell durch die Bohnen und verhindert, Kaffee auswählen dass der Geschmack richtig abgezogen wird.
  • Seite 25 DEUTSCH DEUTSCH • Verwenden Sie ein feuchtes, weiches Tuch, um die Außenseite der Kaffeemaschine zu dauert von 10 bis 15 Minuten, dann schaltet die Kaffeemaschine sich ab. reinigen. Nach dem Prozess füllen Sie den Wassertank mit sauberem Wasser und wiederholen Sie •...
  • Seite 26 Sie ihn in einem frischen und 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN aufbewahrt und er ist trocknen Ort auf. Nachdem schlecht geworden. Sie die Kaffeeverpackung Modell: Cumbia Power Espresso 20 Barista Aromax geöffnet haben, schließen Produktreferenz: 01588 Sie sie richtig. Leistung: 2560-3050 W Spannung und...
  • Seite 27 Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom • Non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito •...
  • Seite 28 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di • La pulizia e il manutenzione dell’utente non devono essere Cecotec. effettuate da bambini. • Riempire il serbatoio d’acqua. •...
  • Seite 29 ITALIANO ITALIANO preparare caffè. Il manometro mostrerà i parametri di pressione mentre si prepara il caffè e si ristabiliranno al termine. La funzione terminerà automaticamente, ma se lo desidera è possibile 4. FUNZIONAMENTO arrestarla manualmente premendo di nuovo lo stesso tasto. –...
  • Seite 30 ITALIANO ITALIANO di della configurazione fino alla posizione desiderata. Inserire il braccio della macchina del caffè Il caffè utilizzato in questa macchina del caffè deve essere naturale, macinato e tostato. È e collocarlo sul sopporto per il braccio della macchina. Premerlo in avanti per erogare caffè importante utilizzare solamente caffè...
  • Seite 31 Assistenza Tecnica ufficiale Al termine, riempire il serbatoio dell’acqua con acqua pulita e ripetere questi passaggi fino di Cecotec. a eliminare completamente il prodotto. Lavare il serbatoio dell’acqua e il vassoio anti-gocciolamento. Note: POWER ESPRESSO 20 BARISTA AROMAX...
  • Seite 32 ITALIANO ITALIANO Il supporto del braccio della È presente del caffè Pulire il filtro e il braccio della Il macina caffè non Ciò è normale e non implica Configurare correttamente il macchina del caffè perde macinato sul bordo del filtro. macchina del caffè.
  • Seite 33 • Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. elétrica do produto na água ou qualquer outro líquido nem as exponha à água. Certifique-se de que tem as mão completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o produto.
  • Seite 34 Serviço de Assistência Técnica oficial funcionamento do dispositivo. Desligue e desconecte o de Cecotec. produto antes de o mover ou de limpar. •...
  • Seite 35 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO se restabeleçam ao acabar. A função finalizará de forma automática, mas se quiser, pode parar manualmente pressionando o mesmo botão outra vez. – Encha o depósito de água com água sem exceder a marca MAX. Recomendação: pré aqueça o dispositivo, o braço da máquina de café, o filtro e a chávena antes –...
  • Seite 36 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Se moer o café por pessoalmente, deve moer fino. Este é um passo muito importante no processo Si el manómetro indica presión baja durante la preparación, gire el selector de nivel de molienda de preparação de café. a un ajuste más fino y pruebe volver a moler los granos para preparar el café. •...
  • Seite 37 Deve entrar em contacto Quando tenha finalizado, encha o depósito de água com água limpa e repita estes passos danificada. com o SAT de Cecotec. até que não se observe mais produto. Limpe o depósito de água e a bandeja de gotas.
  • Seite 38 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS +34 96 321 07 28.
  • Seite 39 Technische Ondersteuningsservice van • Dit product kan gebruikt worden door personen met een Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met • Gebruik alleen accessoires die worden aanbevolen door een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht Cecotec.
  • Seite 40 Eenmaal voorverwarmd, gaat het apparaat naar de stand-bymodus en de stoomindicator en de in een goede staat bevindt, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Technische 4 indicatielampjes branden continu. Ondersteuningsservice van Cecotec. Heet water • Vul het waterreservoir met water.
  • Seite 41 NEDERLANDS NEDERLANDS met koffie bereiden. Echter, als u de espressomachine handmatig wilt stoppen, dan kunt u wordt gedetecteerd wanneer koffie op stof lijkt en aanvoelt als bloem. dezelfde knop opnieuw indrukken. Als het te grof gemalen wordt, gaat het water zeer snel door de bonen, waardoor de koffie niet maximaal wordt geëxtraheerd voor een maximale smaak.
  • Seite 42 NEDERLANDS NEDERLANDS 5. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Pauze-stand De espressomachine zal automatisch in de pauze-stand gaan als hij niet gebruikt wordt voor 30 minuten. Het aan/uit-indicatielampje zal blijven oplichten. Druk op een willekeurige knop om de • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen pauze-stand te deactiveren.
  • Seite 43 Technische Ondersteuningsservice van Opmerkingen: Cecotec. – De pomp zal intermitterend in- en uitschakelen tijdens het automatische schoonmaakproces. Dit is normaal en is geen indicatie dat het product niet werkt. De filterhouder lekt water. Er zit gemalen koffie op de Maak het filter en de –...
  • Seite 44 Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact Vermogen: 2560-3050 W op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 Voltage en frequentie: 220-240 V,~ 50/60 Hz 96 321 07 28.
  • Seite 45 • Nie używaj żadnego akcesorium, które nie zostało zalecone podobnym sprzętem w obecności osoby odpowiedzialnej przez Cecotec, gdyż może spowodować szkody. i świadomej zagrożeń wynikających z nieprawidłowego • Ustaw aparat na suchej stabilnej i płaskiej powierzchni użycia urządzenia lub jeśli uprzednio zostały dokładnie...
  • Seite 46 Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i zweryfikuj ich stan. Jeśli wrzątku i zatrzyma się automatycznie. Możesz manualnie przerwać proces poprzez ponownie zauważysz jakąś nieprawidłowość, niezwłocznie skontaktuj się z Serwisem Pomocy naciśnięcie przycisku Wrzątek. Po zakończeniu operacji, ekspres powróci do trybu standby. Technicznej Cecotec. • Napełnij zbiornik wodą. Espresso •...
  • Seite 47 POLSKI POLSKI naciskając ponownie ten sam przycisk. drobniejsze mielenie ziarna i spróbuj zmielić je jeszcze raz. Wskazówka: nagrzej urządzenie, kolbę, sitko i filiżanki, zanim zaczniesz przygotowywanie kawy. W przypadku, gdy manometr wskazuje na wysokie ciśnienie, przygotowanie kawy jest Dzięki temu uzyskasz lepszy smak. niemożliwe lub ekspres robi jej zbyt dużo, musisz zwiększyć...
  • Seite 48 POLSKI POLSKI bardzo ważny krok w procesie przygotowania kawy. usuwanie, aby utrzymać optymalny stan aparatu na dłużej. Częstotliwość oczyszczania • Zmielona kawa powinna wyglądać jak sól. ekspresu z kamienia zależy od jakości używanej wody i sposobu jego użytkowania. • Zbyt drobne zmielenie kawy może spowodować przerywanie się strumienia nalewanej Zaleca się...
  • Seite 49 Americano mrugają na poziomu ilości mielonej czerwono i kawa nie wylewa kawy. Ekspres jest uszkodzony. Skontaktuj się z Serwisem się. Pomocy Technicznej Cecotec. Kontrolka mielenia mruga na Temperatura młynka jest Poczekaj, aż ekspres się czerwono. zbyt wysoka. schłodzi, a młynek powróci Z kolby przecieka woda.
  • Seite 50 W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji coffee”. skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. If you choose to use COFFEE BEANS: Use a mill or grinder with fine grinding setting and suitable for espresso coffee machines.
  • Seite 51 If the grinding level is coarser than the recommended one, press it a bit more. PERFEKTES AUFBRÜHEN MIT DEM POWER ESPRESSO BARISTA If the grinding level is too fine, such as coffee powder, press it less for water to flow better. Es gibt 3 zu berücksichtigende Faktoren: 3.
  • Seite 52 2. PRESSA Als u COMMERCIËLE GRONDKOFFIE kiest: La pressa ideale è quella che si ottiene con una pressione uniforme da 20 kg su tutta la superficie Op de verpakking moet worden vermeld: “geschikt voor espressomachines” en “fijne gemalen koffie del caffè già nel filtro. van natuurlijk gebrand”.
  • Seite 53 EA02191113 Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...