Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec Cumbia POWER INSTANT-CCINO 20 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cumbia POWER INSTANT-CCINO 20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
POW E R I N STAN T- CCIN O 20
Cafetera espresso/Espresso coffe machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Cumbia POWER INSTANT-CCINO 20

  • Seite 1 POW E R I N STAN T- CCIN O 20 Cafetera espresso/Espresso coffe machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. Parts and components 1. Onderdelen en componenten 2. Before use 2. Voor u het toestel gebruikt por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para 3. Operation 3. Werking evitar cualquier tipo de peligro. 4. Cleaning and maintenance 4.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Technical Support depósito solo debe contener agua. Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. No llene el filtro de más. No ponga el producto en funcionamiento sin agua.
  • Seite 5: Instructions De Sécurité

    Si le câble présente des dommages, il This product can be used by children aged 8 and above, and doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec persons with reduced physical, sensory or mental capabilities pour éviter tout type de danger.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Ne versez pas de lait ni autres liquides dans le réservoir d’eau. Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Le réservoir doit contenir uniquement de l’eau. offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt Ne remplissez pas trop le filtre. werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 7 Verwenden Sie das Gerät nicht unter den folgenden Umständen: gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken Innerhalb oder auf elektrischen Kochplatte oder Gaskocher, verstanden haben und richtig einschätzen können. Backofen oder in der Nähe von Feuer. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Auf weichen Oberfläche wie Teppiche, wo das Gerät beim Gerät spielen.
  • Seite 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Non mettere il prodotto in funzionamento senza acqua. Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Non utilizzare il dispositivo senza un recipiente compatibile Non torcere, piegare, tendere o danneggiare il cavo di sotto l’erogatore del caffè...
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    Não verta leite ou outros líquidos no depósito de água. O danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado depósito só deve conter água. pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para Não encha o filtro demais. evitar qualquer tipo de perigo.
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    Giet geen melk of andere vloeistoffen in het waterreservoir. kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door Het reservoir mag enkel water bevatten. de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. Doe de filter niet te vol. De voedingskabel mag niet verwrongen, gevouwen, uitgerekt of Schakel het apparaat niet in zonder water.
  • Seite 11: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nie korzystaj z urządzenia, kiedy zbiornik na wodę jest pusty. naprawy do Serwisu Pomocy Technicznej firmy Cecotec. Nigdy nie uruchamiaj urządzenia, jeśli pod wylotem kawy i Nie skręcaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj kabla zasilającego.
  • Seite 12: Bezpečnostní Pokyny

    Tento zásobník by měl obsahovat pouze vodu. poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u Nepřeplňujte filtr. oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo Nepoužívejte přístroj bez vody. jakýmkoli nebezpečím. Nikdy přístroj nepoužívejte bez vhodné nádoby pod vývodem Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte...
  • Seite 13: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES 5. Desenrolle completamente el cable y conéctelo a una toma de corriente con buen acceso. 6. Prepare un café de prueba con café en polvo para asegurarse de eliminar todos los residuos de fabricación del interior del sistema de agua. Repita este paso 2 veces. Tapa del depósito de agua 2.
  • Seite 14 ESPAÑOL ESPAÑOL Vuelva a introducir el depósito de leche en el dispositivo hasta escuchar un “clic”. Asegúrese de Coloque una taza debajo del surtidor de café. que encaja en su posición correcta. Pulse cualquier botón, el dispositivo llevará a cabo un ciclo de autolimpieza. Coloque una taza debajo del surtidor de café...
  • Seite 15 ESPAÑOL ESPAÑOL Coloque una taza debajo del surtidor de café (14) y de la boquilla del depósito leche. Espresso, doble espresso y espuma de leche Una vez que el dispositivo se haya precalentado, el panel de control dejará de parpadear. Pulse el botón de cappuccino (23) o el de latte macchiato (19), la máquina emitirá...
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO dispositivo entrará en el modo standby. Una vez que haya finalizado el ciclo, deseche todos los restos de la limpieza. Repita este proceso si fuera necesario. Limpie el depósito de leche (9) y los filtros con detergente suave y agua caliente, o métalos en el lavavajillas después de cada uso.
  • Seite 17: Especificaciones Técnicas

    6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Modelo: Power Instant-ccino 20 teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 18: Parts And Components

    ENGLISH ESPAÑOL 1. PARTS AND COMPONENTS 5. Completely unwind the mains cable and plug it into a properly installed plug socket that is easily accessible. 6. Prepare a test coffee with coffee powder in order to make sure all manufacturing residues Water tank cover inside the water system are removed.
  • Seite 19 ENGLISH ENGLISH Filters Espresso Insert the desired filter in the portafilter (12). The filter must fit securely in the portafilter so Fill the water tank (1). that it cannot fall out when coffee powder is removed. Insert the desired filter in the portafilter (12). Fill the filter with coffee powder and tamp it with the measuring spoon’s end.
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH Milk froth Cappuccino and Latte Macchiato Fill the water tank (1). In order to prepare these coffees, the process has to be repeated twice, once for the quantity Fill the tank (1) with cold, fresh milk in order to obtain optimal results (9). of espresso and once for the quantity of milk.
  • Seite 21 ENGLISH ENGLISH Thoroughly dry the device and all accessories before assembling it again. Storage Do not use any toxic, corrosive or abrasive cleaning agents or scouring sponges to clean the Disconnect the device from the mains power when it is not going to be used for a long period device, these can damage the surface.
  • Seite 22: Technical Specifications

    6. TECHNICAL SPECIFICATIONS If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Model: Power Instant-ccino 20 Product reference: 01506...
  • Seite 23: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS accès. 6. Préparez un café comme test avec du café en poudre pour vous assurer d’éliminer tous les résidus de fabrication de l’intérieur du système d’eau. Répétez cette étape 2 fois. Couvercle du réservoir d’eau 2.
  • Seite 24 FRANÇAIS FRANÇAIS Note : si le lait n’est pas utilisé pendant une période de deux jours, jetez-le et remplissez de Appuyez sur le bouton de connexion pour allumer l’appareil et préchauffer l’eau. Pendant le nouveau le réservoir avant d’utiliser l’appareil à nouveau. processus de préchauffage, le panneau de contrôle clignotera.
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Faire mousser le lait Cappuccino et Latte macchiato Remplissez le réservoir d’eau (1). Pour préparer ces cafés, il est nécessaire de mener à bien cette étape 2 fois, une pour la Remplissez le réservoir de lait avec du lait frais et entier pour obtenir des résultats optimaux quantité...
  • Seite 26: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS FRANÇAIS système du réservoir d’eau, le distributeur de café (14) ou le bras de la machine à café. besoin d’un détartrage. La machine à café vous indique lorsqu’un nettoyage ou un détartrage Nettoyez la coque extérieure avec un chiffon humide. Utilisez un détergent doux pour éliminer sont nécessaires à...
  • Seite 27: Spécifications Techniques

    6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Modèle : Power Instant-ccino 20 Référence : 01506 Voltage et fréquence : 220 - 240 V ~ 50/60 Hz...
  • Seite 28: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN 5. Rollen Sie das Kabel aus und verbinden Sie es mit einer zugänglichen Steckdose. 6. Vorbereiten Sie ein Testkaffee mit Pulverkaffee, so dass Sie sicher stellen, dass alle die Abfälle aus der Herstellung von der Innenseite des Wassersystems entfernen. Wiederholen Deckel des Wassertanks Sie diesen Schritt zweimal.
  • Seite 29 DEUTSCH DEUTSCH Fügen Sie den Milchbehälter im Gerät, bis Sie ein Klick hören. Stellen Sie sicher, dass es richtig Tasse unter dem Kaffeeauslauf und der Düse des Milchbehälters und warten Sie, bis es fertig passt. ist. Sobald das Gerät mit der Selbsreinigung fertig ist, ist die Kaffeemaschine bereit. Drücken Sie den Schalter, um das Gerät einzuschalten und das Wasser aufzuwärmen.
  • Seite 30 DEUTSCH DEUTSCH Sobald das Gerät vorwärmt hat, wird den Bedienfeld nicht mehr blinken. Drücken Sie den Espresso, doppelter Espresso und Milchschaum Cappuccino-Knopf (23) oder den Latte-Macchiato-Knopf (19) und wird das Gerät einmal pipsen. Der ausgewählte Knopf wird sich beleuchten. Je nach dem Getränk, das Sie vorbereiten werden, füllen Sie den Behälter mit Kaffee oder Milch Sobald Sie mit der Vorbereitung der Kaffee fertig sind, wird das Gerät einmal pipsen, den wie in letzten Abschnitt erklärt.
  • Seite 31: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH 4. REINIGUNG UND WARTUNG die Selbtreinigung angefangen hat. Die Selbstreinigung kann jederzeit beim Drücken von dem gleichen Knopf gehalten werden. Das Gerät wird in Standby umtauschen. Reinigen Sie den Milchbehälter (9) und den Filter mit Waschmittel und warmem Wasser oder Sobald die Selbstreinigung fertig ist, entsorgen Sie alle die Reste.
  • Seite 32: Technische Spezifikationen

    Kaffee. Zu wenig Kaffeemenge im Verwenden Sie mehr Kaffee. offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Filter. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist. Der Kaffee ist nicht richtig Füllen Sie den Kaffeefilter ein...
  • Seite 33: Parti E Componenti

    ITALIANO ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI caffè (12), entrambi i filtri, il vassoio anti-goccia (10), il coperchio (11) e cucchiaio con acqua e sapone. 4. Collocare l’apparato su di una superficie piana, stabile e sicura. Coperchio del serbatoio d’acqua 5. Srotolare completamente il cavo e collegarlo alla corrente. 2.
  • Seite 34 ITALIANO ITALIANO Versare acqua nel serbatoio dell’acqua senza eccedere il livello MAX. Collocare una tazza sotto l’erogatore del caffè. Coprire il serbatoio del latte con il suo coperchio e verificare che sia correttamente collocato. Premere qualsiasi tasto, il dispositivo effettuerà un ciclo di autopulizia. Collocare una tazza Introdurre il serbatoio del latte nel dispositivo fino a sentire un “clic”.
  • Seite 35: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Una volta preriscaldato il dispositivo, il pannello di controllo smetterà di lampeggiare. Premere Mantenere premuto il tasto del caffè desiderato (2 bip) fino ad ottenere la quantità desiderata il tasto del cappuccino (23) o del latte macchiato (19), la macchina emetterà un bip e il tasto di caffè...
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO ITALIANO Qualora necessario, pulire il serbatoio d’acqua (2), il vassoio anti-goccia (10) e il coperchio (11) potenza e vita utile del prodotto. Se il prodotto genera vapore o il processo di preparazione del con detergente non aggressivo e acqua calda oppure in lavastoviglie. caffè...
  • Seite 37: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 6. SPECIFICHE TECNICHE Modello: Power Instant-ccino 20...
  • Seite 38: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES 5. Desenrole o cabo por completo e conecte a uma toma de corrente com bom acesso. 6. Prepare um café com café em pó para garantir que todos os resíduos de fabricação sejam eliminados do interior do sistema de água. Repita este passo 2 vezes. Tampa do depósito de água 2.
  • Seite 39 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Volte a introduzir o depósito de leite no dispositivo até escutar um “clic”. Certifique-se de que vez que tenha terminado o ciclo, a máquina de café estará pronta para ser usada. encaixe na sua posição correta. Pressione o botão de ligar para ligar o dispositivo e pré aquecer a água. Durante o processo de pré...
  • Seite 40: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS o botão de cappuccino (23) ou do leite macchiato (19), a máquina emitirá um bip e o botão Mantenha pressionado o botão de café desejado (2 bip) até ter a quantidade que quer de café selecionado acenderá. ou leite. Uma vez que tenha preparado o ou os cafés, a máquina emitirá...
  • Seite 41: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Se for necessário, limpe o depósito de água (2), o tabuleiro para recolha de pingos (10) e a na potência e na vida útil da máquina. Se o produto gera muito vapor ou o processo de tampa (11) com detergente suave e água quente na máquina da louça. preparação do café...
  • Seite 42: Especificações Técnicas

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Modelo: Power Instant-ccino 20 Referência: 01506...
  • Seite 43: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN 4. Plaats het toestel op een vlak, stabiel en veilig oppervlak. 5. Ontrol het netsnoer altijd volledig en sluit het aan op een goed toegankelijk stopcontact. 6. Zet een eerste koffie met gemalen koffie om met zekerheid alle resten van het Deksel van het waterreservoir productieproces te verwijderen uit de leidingen van het water.
  • Seite 44 NEDERLANDS NEDERLANDS Opmerking: ververs de melk indien hij niet binnen de 2 dagen opgebruikt is. Koffiezetten Filters Espresso Zet de gewenste filter in de filterhouder (12). De filter moet goed in de arm gezet worden om te Vul het waterreservoir (1). vermijden dat hij valt bij het afvoeren van het koffiedik.
  • Seite 45: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS NEDERLANDS Melk opschuimen Cappuccino en Latte macchiato Vul het waterreservoir (1). Voor deze koffies moet dit proces 2 keer uitgevoerd worden: 1 keer voor de hoeveelheid koffie Vul het melkreservoir met koude, volle melk voor de beste resultaten (9). en 1 keer voor de hoeveelheid melk.
  • Seite 46: Probleemoplossing

    NEDERLANDS NEDERLANDS Maak de behuizing schoon met een vochtige doek. Gebruik indien nodig een milde detergent ontkalkingsproducten, ongeveer om de 2-6 weken, om te vermijden dat het toestel verstopt om hardnekkiger vuil te verwijderen. raakt of slecht gaat werken. Droog het toestel en de accessoires grondig vooraleer ze terug te plaatsen. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of harde sponzen om het toestel schoon te Het apparaat opbergen maken omdat deze het oppervlak kunnen beschadigen.
  • Seite 47: Technische Specificaties

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan Productreferentie: 01506 contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Voltage en frequentie: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Vermogen: 1245 - 1450 W 7.
  • Seite 48: Części I Komponenty

    POLSKI POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY 5. Rozwiń cały kabel i podłącz wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka. 6. Przeprowadź próbne parzenie na mielonej kawie, aby usunąć resztki po procesie produkcji z wewnętrznych struktur aparatu. Powtórz tę operacje 2 razy. Pokrywa zbiornika na wodę 2.
  • Seite 49 POLSKI POLSKI Przygotowywanie kawy Uwaga: jeśli nie zużyjesz mleka ze zbiornika w 2 dni, przed ponownym użyciem ekspresu wymień je na świeże. Espresso Napełnij zbiornik wodą (1). Sitka Włóż wybrane sitko do kolby ekspresu (12). Włóż wybrane sitko do kolby ekspresu (12). Sitko musi być dobrze zagnieżdżone wewnątrz Napełnij filtr mielonej kawy i naciśnij końcówką...
  • Seite 50: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI Spienianie mleka Aby przygotować te rodzaje kawy, należy powtórzyć ten krok dwa razy: 1 - ustalić ilość espresso i 2 - ustalić ilość mleka. Napełnij zbiornik wody (1). Napełnij zbiornik nie odtłuszczonym i zimnym mlekiem, aby uzyskać optymalne rezultaty (9). Napełnij zbiornik na kawę...
  • Seite 51: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI POLSKI Nie korzystaj ze ściernych produktów do czyszczenia ani twardych gąbek do mycia urządzenia, zewnątrz i poczekaj, aż wyschnie. Przechowuj je razem ze wszystkimi akcesoriami w suchym, gdyż mogą je uszkodzić. czystym i bezpiecznym miejscu, chronionym przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
  • Seite 52: Dane Techniczne

    W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. 6. DANE TECHNICZNE Model: Power Instant-ccino 20 Referencja: 01506 Napięcie i częstotliwość: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz...
  • Seite 53: Části A Složení

    ČEŠTINA ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ 5. Úplně rozmotejte kabel a připojte ho do uzemněné zásuvky elektrické energie s dobrým přístupem. 6. Připravte zkušební kávu z mleté kávy, byste se ujistili, že se vypláchly všechny zbytky z Kryt nádoby na vodu výroby z vnitřní...
  • Seite 54 ČEŠTINA ČEŠTINA Upozornění: pokud mléko nebudete dva dny používat, vylejte ho a znovu naplňte nádobu Příprava kávy čerstvým mlékem. Espresso Filtry Naplňte nádobu vodou (1). Vložte požadovaný filtr do ramena kávovaru (12). Filtr musí být správně ložen do ramene Vložte požadovaný filtr do ramena kávovaru (12). kávovaru, aby se zabránilo jeho pádu a rozlití...
  • Seite 55: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Mléčná pěna podruhé pro mléko. Naplňte nádobu vodou (1). Naplňte nádobu kávou nebo mlékem. Ujistěte se, že ústí nádoby na mléko (8) je otevřené a že Naplňte nádobu studeným plnotučným mlékem, abyste dosáhli optimálních výsledků. (9) je pod ním šálek. Upozornění: přístroj je kompatibilní...
  • Seite 56: Řešení Problémů

    ČEŠTINA ČEŠTINA 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Automatické čištění Rychlé čištění systému nádoby na mléko: Upozornění: Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. Naplňte nádobu na mléko vodou. Otevřete trysku nádrže na mléko (8) za použití páčky (7). Problém Možné příčiny Řešení Stiskněte tlačítko zapnutí (16) pro zapnutí přístroje a předehřátí vody. Během procesu Červený...
  • Seite 57: Technické Specifikace

    Pokud byste někdy zjistili problémy s tímto přístrojem, nebo byste měli nějaké dotazy, spojte se s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE MODEL: Power Instant-ccino 20 Reference produktu: 01506 Napětí...
  • Seite 58 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Seite 59 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200217...

Inhaltsverzeichnis