Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cuidado Y Mantenimiento; Instrucciones De Mantenimiento - Kärcher SB MB Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SB MB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Dispositivos de vigilancia y seguridad
Válvula contra desbordamiento
La válvula contra desbordamiento se abre cuando se
supera la presión de servicio admisible, es decir, tam-
bién cuando se suelta la palanca de la pistola de alta
presión, y hace circular el agua. Al volver a abrir la pis-
tola de alta presión, el chorro de alta presión vuelve a
estar disponible de forma inmediata.
La válvula contra desbordamiento se ha ajustado y pre-
cintado en fábrica. El ajuste lo debe realizar únicamente
el servicio de postventa.
Válvula de seguridad
La válvula de seguridad protege de la sobrepresión el
circuito de calefacción de la calefacción de estación de
lavado (opcional).
Válvula mezcladora termostática
La válvula mezcladora termostática regula la tempera-
tura de impulsión para la calefacción de estación de la-
vado (opcional) en función de la temperatura de
retorno.
Vigilancia de llamas
Solo para equipos con quemador de gas o aceite.
Si el quemador no se enciende o si la llama se apaga
durante el servicio, la vigilancia de llamas cierra la vál-
vula magnética de combustible y desconecta el ventila-
dor del quemador.
Termostato del gas de escape
Solo para equipos con quemador de gas o aceite.
Si la temperatura del gas de escape supera el valor per-
mitido, el termostato del gas de escape desconecta y
bloquea el quemador.
Regulador de temperatura
No para equipos con calefacción eléctrica sin calefac-
ción de la estación de lavado.
Si la temperatura del agua en el recipiente de flotador
de agua caliente desciende debido a la extracción de
agua caliente y a la entrada de agua fría, el regulador
de temperatura enciende la bomba de recirculación de
agua caliente y la vuelve a apagar cuando se alcanza la
temperatura máxima.
Limitador de temperatura
Solo para equipos con quemador de gas o aceite.
El limitador de temperatura evita la formación de vapor
en la caldera de paso continuo.
Interruptor de caudal
Solo para equipos con quemador de gas o aceite.
Después de que la bomba de circulación de agua ca-
liente arranque, el interruptor de caudal conecta el que-
mador.
Protección contra falta de agua
La protección contra falta de agua apaga el generador
de agua caliente si el nivel de agua en el recipiente del
flotador de agua caliente es demasiado bajo.
Protección contra marcha en vacío
Solo para equipos con calefacción eléctrica.
Apaga la varilla de calefacción en caso de sobretempe-
ratura por falta de agua.
Guardamotores
El guardamotores interrumpe el circuito de corriente
cuando el motor está sobrecargado.
Sensor de agua dura
SB MB Standard:
Si la dureza residual del agua con grado hidrométrico
reducido supera un valor límite, el control calcula la ca-
pacidad residual de la botella del cambiador de bases.
La regeneración de la botella del cambiador de bases
se inicia, como muy tarde, la noche siguiente.
SB MB Comfort:
Si la dureza residual del agua descalcificada alcanza un
valor límite, se inicia la regeneración de la botella del
intercambiador de bases de forma inmediata.
Sensor de presión de falta de agua RO
Si falta agua, la instalación se para con el fin de evitar
la marcha en vacío de la bomba RO.
Interruptor de nivel depósito intermedio lleno
Desconecta la bomba RO cuando el depósito interme-
dio de permeado está lleno.
Interruptor de nivel bomba RO On
Enciende la bomba RO para producir permeado.
Interruptor de nivel depósito intermedio vacío
Envía una señal a la instalación cuando el depósito in-
termedio de permeado esté vacío.
Limitador de temperatura 4. Tipo de agua/Caliente
(opcional)
Evita que el agua caliente suministrada desde el exte-
rior a más de 60 °C se dirija a las bombas de alta pre-
sión y las dañe.
En caso de avería, la instalación cambia a un tipo de
agua alternativo (ajustado por el técnico de servicio du-
rante la puesta en funcionamiento).

Cuidado y mantenimiento

Instrucciones de mantenimiento

Para garantizar la seguridad operacional de la instala-
ción, es fundamental realizar un mantenimiento periódi-
co conforme al siguiente plan de mantenimiento.
Utilizar únicamente recambios originales o piezas reco-
mendadas por el fabricante, como
● recambios y piezas de desgaste,
● accesorios,
● combustibles,
● detergentes.
PELIGRO
Peligro de lesiones
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, desco-
nectar el interruptor principal de la instalación del cliente
y asegurarlo para que no pueda volver a conectarse.
Los trabajos en piezas eléctricas de la instalación solo
debe realizarlos un electricista.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
De los componentes dañados puede salir un chorro de
agua de alta presión que puede provocar lesiones.
Dejar la instalación sin presión girando el interruptor del
equipo a «0/OFF» y abriendo posteriormente las pisto-
las de alta presión hasta que se haya eliminado toda la
presión de la instalación.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Algunos componentes de la instalación se calientan du-
rante el funcionamiento y pueden provocar quemadu-
ras si se tocan.
Deje enfriar la instalación antes de tocar los siguientes
componentes de construcción: tubo de escape y aber-
tura de escape, quemador con calentador de paso con-
tinuo, culata de la bomba de alta presión, manguera de
alta presión.
CUIDADO
Peligro de daños
Un chorro de agua de alta presión puede dañar los
componentes de la instalación.
No limpiar el interior de la instalación con un chorro de
alta presión. Alejar el chorro de alta presión durante la
limpieza exterior de la parte superior de la instalación
(con monedero, indicación del valor restante e interrup-
tor de programas).
1.
Desconectar el interruptor principal del lugar de la
instalación y asegurarlo para que no pueda volver a
conectarse.
2. Desconectar el suministro de agua.
¿Quién debe realizar los trabajos de
mantenimiento?
Operador: los trabajos con la indicación «Operador»
solo deben ejecutarlos personas que sepan manejar las
instalaciones de alta presión de forma segura y mante-
nerlas.
Servicio de posventa: los trabajos con la indicación
«Servicio de posventa» solo deben ejecutarlos los téc-
nicos del servicio de posventa de KÄRCHER o técnicos
autorizados por KÄRCHER.
Inspección de seguridad/contrato de
mantenimiento
Puede acordar con su distribuidor una inspección de
seguridad periódica o firmar un contrato de manteni-
miento. Obtenga asesoramiento.
Español
231

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis