Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Uso Previsto; Manejo - Kärcher SB MB Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SB MB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Desconexión en caso de emergencia
1. Girar el selector de programas a la posición
«STOP».
Selector de programas
1
Puesto de trabajo
● En el campo de control se introducen más monedas
y se selecciona el programa de lavado.
● Realizar la limpieza con la pistola de alta presión, el
cepillo de lavado y la lanza de espuma intensiva.
PELIGRO
Riesgo de lesiones, peligro de quemaduras
Únicamente poner en funcionamiento la instalación con
la carcasa cerrada.
● Los interiores de la instalación únicamente pueden
ser accesibles para el personal especializado para
los trabajos de mantenimiento. Al utilizar la instala-
ción, la puerta debe estar cerrada.

Uso previsto

Estas instalaciones de lavado en autoservicio se utili-
zan para limpiar vehículos y remolques con agua y de-
tergentes añadidos.
El uso previsto no incluye y, por lo tanto, queda prohibi-
da la limpieza de
● personas y animales.
El chorro de agua de alta presión supone un consi-
derable peligro de lesiones.
● objetos sueltos.
Los objetos sueltos pueden salir despedidos debido
al chorro de agua de alta presión y provocar lesio-
nes personales o daños materiales.
Para la separación de la red de agua potable, debe ha-
ber montado un separador de red categoría 5 entre la
instalación y la red de agua potable. Además, deben
respetarse las normas locales en vigor.
CUIDADO
El agua sucia provoca desgaste prematuro o in-
crustaciones en el equipo.
Alimentar el equipo solo con agua limpia o reciclada
que no supere los siguientes valores límite:
● Valor de pH: 6,5...9,5
● conductividad eléctrica: conductividad máxima del
agua dulce 1000 µS/cm
● Hidrógenos carburados: <0,01 mg/l
● Cloruro: <250 mg/l
● Calcio: <200 mg/l
● Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg
CaCO
/l)
3
● Hierro: < 0,2 mg/l
● Manganeso: <0,05 mg/l
● Cobre: <0,02 mg/l
● Sulfato: <240 mg/l
● Cloro activo: <0,1 mg/l
● libre de malos olores
La instalación solo se debe utilizar al aire libre para per-
mitir la extracción de gases de escape del quemador.
En caso de montar la instalación bajo techo o en una
habitación cerrada, debe conectarse a una chimenea
para la extracción de gases de escape. En caso de co-
nexión a una chimenea, debe volver a ajustarse el que-
mador y comprobarse los valores de gas de escape con
el deshollinador competente.
CUIDADO
Peligro de daños
Las heladas pueden dañar la instalación en determina-
das circunstancias.
En las condiciones especificadas en el apartado «Pro-
tección anticongelante», la instalación está protegida
contra las heladas hasta -20 °C y debe detenerse en
caso de alcanzar temperaturas más bajas.
212
PELIGRO
Por razones de seguridad, recomendamos utilizar el
equipo únicamente mediante un interruptor de corriente
de defecto (máximo 30 mA).

Manejo

Programa de lavado
El programa de lavado activo se selecciona con el se-
lector de programas.
Selector de programas
1
Programas estándar
STOP
El programa se interrumpe.
Ajuste básico. Herramientas de limpieza en los aloja-
mientos de herramientas.
Aviso: La función «STOP» está activa en todas las po-
siciones del interruptor sin un programa de lavado.
Lavado con alta presión
Para eliminar la suciedad gruesa.
Agua con detergente.
Distancia del chorro de alta presión de al menos 30 cm.
Lavado con espuma
Limpieza a fondo de pintura con espuma activa.
Utilizar el cepillo de lavado con un programa en curso y
después de realizar el lavado con alta presión.
Aclarado
Agua limpia y fría para enjuagar champú y espuma.
Distancia del chorro de alta presión de al menos 50 cm.
Cera caliente
Agua caliente con conservante de pintura.
Debe aplicarse tras el enjuague.
Distancia del chorro de alta presión de al menos 80 cm.
Cuidado final
Secado sin manchas.
Agua desmineralizada con secador abrillantador.
Distancia del chorro de alta presión de al menos 80 cm.
Programas adicionales (opcional)
Disolución de la suciedad
Eliminación de suciedad incrustada.
Agua con agregación de detergente especial.
Distancia del chorro de alta presión de al menos 30 cm.
Microemulsión
Eliminación de residuos de betún de carreteras.
Pulverización de un detergente especial.
Eliminación de insectos
Eliminación de adhesiones de insectos.
Agua caliente con limpiador de insectos.
Distancia del chorro de alta presión de al menos 30 cm.
Lavado de llantas
Eliminación de residuos del sistema de frenado. Agua
fría con agregación de detergente especial altamente
dosificado con mezcla de aire comprimido.
Uso antes del lavado de automóviles y solo en llantas
recubiertas o pintadas.
Espuma intensiva
Eliminación de suciedad incrustada. Espuma con agre-
gación de detergente especial.
Distancia del chorro de espuma de al menos 30 cm.
Lavado de bajos
Eliminación de la suciedad gruesa de los bajos del ve-
hículo.
El proceso de lavado comienza con un retraso de
aprox. 10 segundos, haga avanzar y retroceder el vehí-
culo sobre la zona de limpieza de bajos.
Español
Espuma Power (solamente en caso de modelos de
3 herramientas)
Eliminación de suciedad incrustada.
Agua con agregación de detergente especial.
Distancia del chorro de alta presión de al menos 80 cm.
Espuma Power para llantas (solamente en caso de
modelos de 3 herramientas)
Eliminación de residuos del sistema de frenado.
Agua con agregación de detergente especial.
Tiempo de aplicación máximo de 2 minutos. Uso antes
del lavado de automóviles y solo en llantas recubiertas
o pintadas.
Cera Power
Agua caliente con conservante de pintura. Debe apli-
carse tras el enjuague.
Distancia del chorro de espuma de al menos 80 cm.
Secuencia de funcionamiento
1. Girar el selector de programas al programa de lava-
do deseado.
Indicación del valor restante
1
Selector de programas
2
Ranura para monedas
3
2. Introducir una moneda.
Nota
Durante un programa de lavado activo, el agua sale de
la boquilla de la herramienta de limpieza incluso cuando
la pistola de alta presión no está accionada. Debido a la
función de protección anticongelante, la pistola de alta
presión no se cierra completamente.
Modelo de 1 herramienta
1. Para limpiar con el chorro de alta presión, presionar
la palanca de bloqueo, empujar el cepillo de limpie-
za hacia atrás y encajarlo.
1
2
Cepillo de limpieza
1
Palanca de bloqueo
2
Pistola de alta presión
3
Palanca del gatillo
4
Trinquete de seguridad
5
2. Para limpiar con el cepillo de limpieza, presionar la
palanca de bloqueo, empujar el cepillo de limpieza
hacia adelante y encajarlo.
3. Soltar el trinquete de seguridad.
4. Tirar de la palanca del gatillo.
3
4
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis