Herunterladen Diese Seite drucken

HP 6GW49A Bedienungsanleitung Seite 4

Interner finisher

Werbung

VIKTIG: For E7##### skrivere må den indre etterbehandleren
NO
og den andre utgangen bestilles sammen.
For E8##### skrivere er den andre utgangen fabrikkinstallert.
MERK: Fjern all emballasje (unntatt tapen på stiftekassetten,
isoporen og skruene i den indre etterbehandleren).
WAŻNE: W przypadku drukarek E7##### należy zamówić
PL
łącznie wewnętrzny moduł wykańczający i drugie wyjście.
W przypadku drukarek E8##### drugie wyjście jest
zainstalowane fabrycznie.
UWAGA: Usuń wszystkie materiały zabezpieczające podczas
transportu (z wyjątkiem taśmy kasety ze zszywkami, pianki i
wkręty w wewnętrznym module wykańczającym).
IMPORTANTE: Para impressoras E7#####, o dispositivo de
PT
finalização interno e a segunda saída devem ser solicitadas juntas.
Para impressoras E8#####, a segunda saída vem instalada de
fábrica.
NOTA: Remova os materiais de transporte, (com exceção da fita
do cartucho de grampos, isopor e parafusos no dispositivo de
finalização interno).
IMPORTANT: Pentru imprimantele E7#####, dispozitivul de
RO
finisare interior şi a doua ieşire trebuie comandate împreună.
Pentru imprimantele E8#####, a doua ieşire este instalată din
fabrică.
NOTĂ: Îndepărtaţi toate materialele folosite la transport (cu
excepţia benzii cartuşului de capse, a spumei şi a şuruburilor
din dispozitivul de finisare interior).
ВАЖНО! Для принтеров E7##### встроенный финишер и
RU
второй блок вывода необходимо заказывать вместе.
На принтеры E8##### второй блок вывода устанавливается
на заводе.
ПРИМЕЧАНИЕ. Извлеките все упаковочные материалы
(кроме ленты картриджа для скрепок, пенопласта и винта во
встроенном финишере).
DÔLEŽITÉ: V prípade tlačiarní č. E7#### je potrebné objednať
SK
spolu vnútorný finišer a druhý výstup.
U tlačiarní E8### je druhý výstup nainštalovaný vo výrobe.
POZNÁMKA: Odstráňte všetok obalový materiál (okrem pásky
kazety na spinky, peny a skrutiek vnútorného finishera).
POMEMBNO: Pri tiskalnikih E7##### morate notranjo
SL
zaključevalno enoto in drugi izhod naročiti skupaj.
Pri tiskalnikih E8##### je drugi izhod tovarniško nameščen.
OPOMBA: Odstranite vso embalažo (razen traku kartuše s
sponkami, pene in vijakov v notranji zaključevalni enoti).
2
877/826
786/785
731/730
VIKTIGT! För E7#####-skrivare måste den inre efterbehandlaren
SV
och det andra utmatningsfacket beställas tillsammans.
För E8#####-skrivare är det andra utmatningsfacket
fabriksinstallerat.
OBS! Ta bort allt transportemballage (förutom häftkassettejp,
skum och skruvar i den inre efterbehandlaren).
สิ่ ่ � งสิ่ำ � คั ั ญ
: สำ า หร ั บ เคร ่ ่ อุงพิ ิ ม พิ ์ E7##### ต้ ้ อุ งสั ่ งซื้่ ้ อุอุ ุ ป กรณ์ ์ เ ย็ ็ บ เล่ ่ ม
TH
ภาย็ในแล่ะทางอุอุกท ่ ่ สอุงพิร ้ อุ มก ั น
สำ า หร ั บ เคร ่ ่ อุงพิ ิ ม พิ ์ E8##### ทางอุอุกท ่ ่ สอุงจะถู ู ก ต้ ิ ด ต้ ั ้ ง จากโรงงาน
: น ำ า วั ั ส ด ุ ส ำ า หร ั บ ขนส่ ง ท ั ้ ง หมดอุอุก (ย็กเวั ้ น ต้ล่ ั บ ล่วัดเย็ ็ บ เทป
หม�ยเหตุ ุ
โฟม แล่ะสกร ู ใ นอุ ุ ป กรณ์ ์ เ ย็ ็ บ เล่ ่ ม ภาย็ใน)
重要事項:如為 E7##### 印表機,內部完稿器和第二個
ZHTW
出口配件必須一起訂購。
如為 E8##### 印表機,出廠時已安裝第二個出口配件。
附註:拆除所有的運送包裝材料(除了釘書針匣膠帶、泡
棉,以及內部完稿器內的螺絲)。
ÖNEMLİ: E7##### yazıcılarda, dahili son işlemci ve ikinci çıkış
TR
birlikte sipariş edilmelidir.
E8##### yazıcılarda, ikinci çıkış fabrika ayarı olarak yüklüdür.
NOT: Tüm taşıma malzemelerini (zımba kartuşu kayışı, köpük
ve dahili son işlemci vidaları hariç) çıkarın.
ВАЖЛИВО! Для принтерів E7##### внутрішній фінішер і
UK
другий вихід слід замовляти разом.
Для принтерів E8##### другий вихід встановлено в
заводській комплектації.
ПРИМІТКА. Зніміть усі пакувальні матеріали (окрім стрічки
картриджа скоб, піни та гвинтів у внутрішньому фінішері).
‫، يجب طلب وحدة اإلنهاء‬E7##### ‫بالنسبة إلى طابعات‬
‫، فتأتي وحدة اإلخ ر اج الثانية‬E8##### ‫أما بالنسبة إلى طابعات‬
‫أزل لك مواد الشحن (باستثناء شريط خرطوشة‬
‫الدبابيس، ومواد التغليف البيضاء، والب ر اغي في وحدة اإلنهاء‬
4
.‫الداخلية ووحدة اإلخ ر اج الثانية مع ً ا‬
.‫مثبتة من المصنع‬
:‫مالحظة‬
.)‫الداخلية‬
:‫مهم‬
AR

Werbung

loading