GEFAHR
Quetschung der Hände
Tod oder schwere Körperverletzungen
‐
Verriegeln Sie den Netzschalter in der
Stellung 0, bevor Sie mit Arbeiten an
der Pumpe beginnen. Vergewissern
Sie sich, dass sich keines der
Rotationsbauteile mehr dreht.
Wartungsarbeiten an
explosionsgeschützten Pumpen dürfen nur
von Grundfos oder einer von Grundfos
anerkannten Reparaturwerkstatt
ausgeführt werden. Das gilt sowohl für die
Komponenten der Elektrik als auch der
Hydraulik.
WARNUNG
Stromschlag
Tod oder schwere Körperverletzungen
‐
Die Kabel dürfen nur von Grundfos
oder einer von Grundfos anerkannten
Reparaturwerkstatt ausgetauscht
werden.
WARNUNG
Biologische Gefährdung
Tod oder schwere Körperverletzungen
‐
Tragen Sie geeignete persönliche
Schutzausrüstung und geeignete
Kleidung. Beachten Sie die örtlich
geltenden Hygienevorschriften. Spülen
Sie die Pumpe nach der Demontage
sorgfältig mit sauberem Wasser durch,
und waschen Sie die Pumpenbauteile
ab. Das Produkt gilt als kontaminiert,
wenn es zum Fördern einer
gesundheitsschädlichen oder giftigen
Flüssigkeit eingesetzt wurde.
Wenn die Pumpe längere Zeit nicht in
Betrieb war, entlüften Sie sie, damit sich
keine explosionsfähigen Gase bilden.
ACHTUNG
Quetschgefahr
Leichte oder mittelschwere
Körperverletzungen
‐
Stellen Sie vor dem Anheben der
Pumpe sicher, dass der Hebebügel
fest angezogen ist. Heben Sie die
Pumpe immer am Hebebügel an.
Wenn sich die Pumpe auf einer Palette
befindet, verwenden Sie zum Anheben
der Pumpe einen Gabelstapler. Heben
Sie die Pumpe niemals am
Stromkabel, am Schlauch oder an der
Rohrleitung an.
8.1 Wartung
Pumpen, die unter normalen Betriebsbedingungen
laufen, müssen alle 3000 Betriebsstunden oder
mindestens einmal im Jahr geprüft werden. Ist das
Fördermedium matschig oder sandig, führen Sie die
Inspektionen in kürzeren Zeitabständen durch.
Überprüfen Sie Folgendes:
•
Siehe Typenschild.
Power consumption
See on the nameplate.
•
Bei einer neuen Pumpe bzw. nach einem
Austausch der Wellendichtung müssen Ölstand
und Wassergehalt nach einer einwöchigen
Betriebszeit geprüft werden. Enthält das Öl mehr
als 20 % Wasser bzw. andere Flüssigkeit, ist die
Wellendichtung defekt. In jedem Fall muss das Öl
nach 3000 Betriebsstunden oder einmal im Jahr
gewechselt werden.
Oil level and condition
When the pump is new or after the shaft seal is
replaced, check the oil level and water content
after one week of operation. If there is more than
20 % extra liquid (water) in the oil chamber, the
shaft seal is defective. The oil must be changed
after 3000 operating hours or once a year.
•
Stellen Sie sicher, dass die Kabeleinführung
wasserdicht ist und dass das Kabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird.
Cable entry
Make sure that the cable entry is watertight and
the cable is not sharply bent or pinched.
•
Prüfen Sie die Pumpenbauteile auf möglichen
Verschleiß. Tauschen Sie beschädigte Teile aus.
Pump parts
Check the pump parts for possible wear. Replace
the defective parts.
•
Prüfen Sie die Welle auf Geräusche und einen
schwergängigen Lauf, indem Sie sie mit der Hand
drehen. Ersetzen Sie beschädigte Kugellager. Bei
beschädigten Kugellagern oder einer schlechten
Motorleistung ist in der Regel eine
Generalüberholung der Pumpe erforderlich. Diese
Arbeit muss von Grundfos oder einer von
Grundfos anerkannten Reparaturwerkstatt
durchgeführt werden. Die Lager sind
dauergeschmiert.
Ball bearings
Check the shaft for noisy or heavy operation (turn
the shaft by hand). Replace the defective ball
bearings. A general overhaul of the pump is
usually required in case of defective ball bearings
or poor motor function. This work must be carried
out by Grundfos or an authorised service
workshop. Bearings are lubricated for a lifetime.
Durch beschädigte Lager kann der
Explosionsschutz herabgesetzt
werden.
139