Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Warn- Und Vorsichtshinweise - Sleepnet Innova Bedienungsanleitung

Krankenhaus nasenmaske mit auslassventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Innova:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
10. Ajuste las correas superiores del casco mediante las lengüetas. Asegúrese de que estén apretadas por igual y de
que el dispositivo Touchless Spacebar
NOTA: El dispositivo Touchless Spacebar
a la frente (Figura 6).
11. Vuelva a ajustar las correas inferiores del casco para asegurarse de que la parte inferior de la máscara quede
sellada cómodamente sobre la cara.
12. Para un sellado y confort óptimos, la máscara debe estar colocada firmemente, pero sin apretar. Para ajustar
la tensión suelte las correas de Velcro, apriételas o suéltelas y vuelva a cerrarlas.
13. Conecte el tubo de la máscara al tubo del dispositivo de presión positiva en las vías respiratorias y encienda
este último con la presión prescrita (Figura 7).
14. Gire la cabeza del paciente un lado a otro mientras se encuentra tumbado en la cama para identificar zonas de
fuga que pudieran impedir el sueño.
15. En caso de que existan fugas, apriete las lengüetas de Velcro
de más el casco.
Innova
®
es una marca registrada de Sleepnet Corporation.
Visite nuestro sitio Web en www.sleepnetmasks.com.
Innova
DEUTSCH
INHALT: Innova
!
DIESES PRODUKT IST NICHT MIT KAUTSCHUKLATEX HERGESTELLT
Die Innova
®
Krankenhaus Nasenmaske mit Auslassventil ist als Schnittstelle zur Anwendung einer
Positivdrucktherapie wie CPAP oder Bilevel vorgesehen. Die Maske ist zur KURZZEITIGEN
EINZELPATIENTENANWENDUNG (höchstens 7 Tage) bei erwachsenen Patienten (> 30kg) im
Krankenhaus oder im institutionellen Umfeld gedacht, für die eine CPAP- oder Bi-Level-Therapie
verschrieben wurde.
VORSICHT: Der Verkauf dieser Apparatur ist nach Bundesrecht der Vereinigten Staaten nur durch einen
Arzt oder auf Rezept erlaubt.
VORSICHT: Die Maske darf nicht Temperaturen über 60°C ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Die Maske ist nur zur Benutzung durch einen EINZIGEN PATIENTEN VORGESEHEN.
Sie ist für eine kurzzeitige Verwendung (nicht mehr als sieben Tage) vorgesehen und darf nicht von
mehreren Personen verwendet werden. Nicht sterilisieren oder desinfizieren.
WARNHINWEIS: Bei niedrigem Basisdruck kann der Luftfluss durch die Entlüftungsöffnungen nicht
ausreichen, um alle ausgeatmeten Gase aus dem Schlauch zu entfernen. Die Gase können wieder eingeatmet
werden.
WARNHINWEIS: Diese Maske sollte mit dem vom Hersteller oder vom Arzt oder Atmungs therapeuten
empfohlenen Überdruckatmungsgerät verwendet werden. Die Maske darf nur mit einem eingeschalteten,
ordnungsgemäß funktionierenden Überdruckatmungsgerät verwendet werden. Die Entlüftungsöffnungen der
Maske dürfen nie blockiert sein. Die Entlüftungs öffnungen ermöglichen einen kontinuier lichen Luftstrom
aus der Maske heraus. Wenn das Überdruckatmungsgerät eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert,
verdrängt die Frischluft vom Gerät die ausgeatmete Luft durch die Entlüftungsöffnungen der Maske. Wenn
das Überdruckatmungsgerät jedoch nicht funktioniert, kann die ausgeatmete Luft wieder eingeatmet werden.
Dies kann unter Umständen zur Erstickung führen. Dieser Warnhinweis betrifft die meisten Modelle von
Überdruckatmungsgeräten und Masken.
ACHTUNG: Bei Verwendung von Sauerstoff mit CPAP-Masken muss die Sauerstoffzufuhr abgeschaltet
werden, wenn das CPAP-Gerät nicht in Betrieb ist. Erläuterung des Warnhinweises: Wenn das CPAP-Gerät
nicht in Betrieb ist und die Sauerstoffzufuhr eingeschaltet bleibt, kann sich der durch den Schlauch des
Beatmungsgeräts zugeführte Sauerstoff in dem Gehäuse des CPAP-Geräts ansammeln. Bei Ansammlung
von Sauerstoff im Gehäuse des CPAP-Geräts besteht Feuergefahr.
ACHTUNG: Bei Verwendung von Sauerstoff nicht rauchen bzw. offene Flammen wie Kerzen verwenden.
WARNHINWEIS: Die Maske darf nicht mit einem Basisdruck unter 4 cm H
WARNHINWEIS: Informationen über korrekte O
beziehen.
10
TM
se encuentre en posición paralela a la frente (Figura 5).
TM
NO debe tocar la frente. Debe encontrarse en posición paralela
Krankenhaus Nasenmaske mit Auslassventil
®
®
Krankenhaus Nasenmaske mit Auslassventil und mit Kopfgurtvorrichtung
REZEPTPFLICHTIG

WARN- UND VORSICHTSHINWEISE

®
más cercanas a la zona de la fuga. NO apriete
GEBILDET IN U.S.A.
-Anreicherungsschläuche sind vom Hersteller zu
2
O verwendet werden.
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis