MERK: Selv om den er silkeaktig å ta på, vil ikke gelputen revne, lekke eller løsne fra masken under
normal bruk. Gelputen tåler ikke hva som helst. Den vil revne, kuttes og rives dersom den utsettes for
feilhåndtering eller misbruk.
Motstand mot luftstrøm ved 50 l/min: 0,25 cmH
Motstand mot luftstrøm ved 100 l/min: 0,95 cmH
Dødvolum (omtrentlig): størrelse S/M – 76 ml
Driftstemperatur: Ikke utsett masken for temperaturer over 140 ˚F (60 ˚C)
BRUKERINSTRUKSJONER FOR INNOVA
1. Ta ut masken og hodestroppene fra pakken.
2. Plasser hodestroppene på et bord, med etikettsiden ned med den smaleste delen nær deg.
3. Plasser masken med gelsiden ned midt på hodestroppene.
4. Ta hver hodestropp og koble den til dens respektive plassering på masken ved å føre borrelåsstroppen
gjennom hodestroppsporene og feste den tilbake på seg selv (figur 1).
5. Når hodestroppene er ordentlig festet til masken, følger du tilpasningstipsene nedenfor for å tilpasse
masken:
6. Løsne den ene borrelåsstroppen ved å dra Velcro
over hodet og plasser masken midt på ansiktet.
®
7. Finn Velcro
-stroppen som ble løsnet, og sett den tilbake på hurtigfrigjøringskroken (figur 2).
8. Pass på at hodestroppene er parallelle og at alle stropper er helt utstrakt og flate over bakhodet (figur 3).
9. Juster de nedre hodestroppene ved å bruke Velcro
er parallell med ansiktet og at det er lik spenning fra hodestroppene på begge sider. Etter å ha strammet til
må du sjekke at Active Headgear Connector
MERK: Fest IKKE hodestroppene for stramt.
MERK: Touchless Spacebar
10. Juster de øvre hodestroppene ved å bruke flikene. Pass på at de er strammet jevnt og at Touchless
TM
Spacebar
er parallell med pannen (figur 5).
MERK: Touchless Spacebar
pannen (fi gur 6).
11. Juster de nederste hodestroppene for å sikre at bunnen av masken er komfortabelt forseglet
mot ansiktet.
12. For optimal forsegling og komfort bør masken være tettsittende, men ikke stram. Juster strammingen
®
ved å løsne Velcro
-stroppene, stramme eller løsne stroppene og feste Velcro
13. Koble maskeslangen til slangen på utstyret for positivt luftveistrykk og sett utstyret på foreskrevet trykk (figur 7).
14. Snu hodet fra side til side mens du ligger i sengen, og identifiser områder med lekkasje som kan hindre
søvn.
15. Ved lekkasje skal Velcro
stramt.
®
Innova
er et varemerke som tilhører Sleepnet Corporation.
Besøk nettsiden vår på www.sleepnetmasks.com.
Szpitalna maska nosowa z otworem wydechowym Innova
POLSKI
ZAWARTOŚĆ: Szpitalna maska nosowa z otworem wydechowym Innova
WYRÓB NIE ZAWIERA LATEKSU Z NATURALNEGO KAUCZUKU.
!
TYLKO Rx
Szpitalna maska nosowa z otworem wydechowym Innova
stosowania terapii dodatniego ciśnienia w drogach oddechowych, takiej jak urządzenia CPAP lub
dwufazowe (bilevel). Maska jest przeznaczona do KRÓTKOTERMINOWEGO STOSOWANIA U
JEDNEGO PACJENTA (nie dłużej niż 7 dni) u pacjentów dorosłych (>30 kg/66 funtów) w środowisku
szpitalnym lub instytucjonalnym, którym przepisano terapię CPAP lub dwufazową (bi-level).
INFORMACJE OGÓLNE — OSTRZEŻENIA I PRZESTROGI
PRZESTROGA: Zgodnie z przepisami federalnego prawa Stanów Zjednoczonych sprzedaż tego
urządzenia może odbywać się wyłącznie za pośrednictwem lekarza lub na jego zlecenie.
PRZESTROGA: Nie wystawiać maski na działanie temperatury powyżej 60˚C (140˚F).
34
TEKNISK INFORMASJON
O
2
O
2
TM
kan beveges fritt (figur 4).
TM
vil vippes ut fra ansiktet etter at de nederste stroppene er strammet.
TM
skal IKKE berøre pannen. Den skal være parallell med
®
-flikene nærmest området med lekkasje strammes. Fest IKKE hodestroppene for
WYPRODUKOWANO W STANACH ZJEDNOCZONYCH
størrelse M/L – 102 ml
®
NESEMASKE
®
-hempen av hurtigfrigjøringskroken, ta hodestroppene
®
-flikene. Pass på at Active Headgear Connector
®
jest przeznaczona jako interfejs podczas
®
igjen.
®
®
z zespołem mocującym
TM