6. Desprenda una de las correas de Velcro
coloque el casco en la cabeza y centre la máscara en la cara.
7. Localice la correa de Velcro que ha soltado, vuelva a introducirla en el gancho de liberación rápida y ciérrela
(Figura 2).
8. Asegúrese de que las correas del casco estén en posición paralela y de que el casco esté completamente
introducido y nivelado en la parte posterior de la cabeza (Figura 3).
9. Ajuste las correas inferiores del casco mediante las lengüetas de Velcro
Active Headgear Connector
ambos lados. Tras apretar las correas, asegúrese de que el conector Active Headgear Connector
mover libremente (Figura 4).
NOTA: NO apriete de más el casco.
NOTA: El dispositivo Touchless Spacebar
apretado las correas inferiores.
10. Ajuste las correas superiores del casco mediante las lengüetas. Asegúrese de que estén apretadas por igual y
de que el dispositivo Touchless Spacebar
NOTA: El dispositivo Touchless Spacebar
la frente (Figura 6).
11. Vuelva a ajustar las correas inferiores del casco para asegurarse de que la parte inferior de la máscara quede
sellada cómodamente sobre la cara.
19. Para un sellado y confort óptimos, la máscara debe estar colocada firmemente, pero sin apretar. Para ajustar
la tensión suelte las correas de Velcro, apriételas o suéltelas y vuelva a cerrarlas.
13. Conecte el tubo de la máscara al tubo del dispositivo de presión positiva en las vías respiratorias y encienda
este último con la presión prescrita (Figura 7).
14. Gire la cabeza del paciente un lado a otro mientras se encuentra tumbado en la cama para identificar zonas
de fuga que pudieran impedir el sueño.
15. En caso de que existan fugas, apriete las lengüetas de Velcro
de más el casco.
Innova
®
es una marca registrada de Sleepnet Corporation.
Visite nuestro sitio Web en www.sleepnetmasks.com.
DEUTSCH
INHALT: Innova
!
DIESES PRODUKT IST NICHT MIT KAUTSCHUKLATEX HERGESTELLT
Die Innova
®
Nasenmaske mit Auslassventil ist vorgesehen als Schnittstelle zur Anwendung einer
Positivdrucktherapie wie CPAP oder Bilevel. Die Maske ist vorgesehen für die Anwendung an einem
einzelnen Patienten in einer Heimumgebung, in einer Krankenhaus-/Instituts-Umgebung an erwachsenen
Patienten (>30 kg) für die eine CPAP- oder Bilevel-Therapie verschrieben wurde.
VORSICHT: Der Verkauf dieser Apparatur ist nach Bundesrecht der Vereinigten Staaten nur durch einen Arzt
oder auf Rezept erlaubt.
VORSICHT: Die Maske darf nicht Temperaturen über 60°C ausgesetzt werden.
VORSICHT: Diese Maske darf gereinigt und wiederholt von derselben Person benutzt werden. Nicht
sterilisieren.
WARNHINWEIS: Bei niedrigem Basisdruck kann der Luftfluss durch die Entlüftungsöffnungen nicht
ausreichen, um alle ausgeatmeten Gase aus dem Schlauch zu entfernen. Die Gase können wieder eingeatmet
werden.
WARNHINWEIS: Diese Maske sollte mit dem vom Hersteller oder vom Arzt oder Atmungs therapeuten
empfohlenen Überdruckatmungsgerät verwendet werden. Die Maske darf nur mit einem eingeschalteten,
ordnungsgemäß funktionierenden Überdruckatmungsgerät verwendet werden. Die Entlüftungsöffnungen der
Maske dürfen nie blockiert sein. Die Entlüftungs öffnungen ermöglichen einen kontinuier lichen Luftstrom
aus der Maske heraus. Wenn das Überdruckatmungsgerät eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert,
verdrängt die Frischluft vom Gerät die ausgeatmete Luft durch die Entlüftungsöffnungen der Maske. Wenn
das Überdruckatmungsgerät jedoch nicht funktioniert, kann die ausgeatmete Luft wieder eingeatmet werden.
Dies kann unter Umständen zur Erstickung führen. Dieser Warnhinweis betrifft die meisten Modelle von
Überdruckatmungsgeräten und Masken.
10
®
sacando la tira de bucles del gancho de desacoplamiento rápido;
TM
esté en posición paralela a la cara y de que la tensión del casco sea la misma en
TM
se inclinará en dirección contraria a la cara una vez que se hayan
TM
se encuentre en posición paralela a la frente (Figura 5).
TM
NO debe tocar la frente. Debe encontrarse en posición paralela a
Innova
Nasenmaske mit Auslassventil
®
®
Nasenmaske mit Auslassventil und mit Kopfgurtvorrichtung
REZEPTPFLICHTIG
WARN- UND VORSICHTSHINWEISE
®
. Asegúrese de que el conector
®
más cercanas a la zona de la fuga. NO apriete
GEBILDET IN U.S.A.
TM
se pueda