Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5906103901 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5906103901:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Art.Nr.
5906103901
AusgabeNr.
5906103850
Rev.Nr.
10/09/2020
HC54
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Vertaling van originele handleiding
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kompresorius
LT
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo
vadovo su instrukcijomis
Kompresor
CZ
Prěklad z originálního návodu
Kompresor
SK
Preklad originálu - Úvod
All manuals and user guides at all-guides.com
5
EE
15
LV
25
SE
35
HU
44
NL
SI
54
NO
63
72
Kompressor
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Kompresors
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Kompressor
Översättning av original-bruksanvisning
Kompresszor
Az eredeti használati útmutató fordítása
Compressor
Vertaling van de originele handleiding
Kompresor
Prevod originalnih navodil za uporabo
Compressor
Oversettelse av opprinnelige instruksjonene
81
90
99
108
118
128
137

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906103901

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Art.Nr. 5906103901 AusgabeNr. 5906103850 Rev.Nr. 10/09/2020 HC54 Kompressor Kompressor Originalbedienungsanleitung Tõlge originaalkasutusjuhendist Kompresors Compresseur Traduction des instructions d’origine Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Kompressor Compressore Vertaling van originele handleiding Översättning av original-bruksanvisning Compressor...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com off aus  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung vor heißen Teilen! Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................10 Aufbau und Bedienung................. 11 Elektrischer Anschluss ................. 11 Reinigung, Wartung und Lagerung ............12 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 13 Störungsabhilfe ..................14 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag rowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. - Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten) 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Befüllung durch ein geeignetes Mano- masken) erforderlich. Beachten Sie auch die von meter, z.B. an einer Tankstelle. den Herstellern solcher Stoffe gemachten Anga- ben über Schutzmaßnahmen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der Ver- dichterpumpengehäuse kontrolliert werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Aufbau Und Bedienung

    An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft der Maschinenleistung auf dem Datenschild über- Isolationsschäden. einstimmt. Ursachen hierfür können sein: • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    • Halten Sie das Gerät so staub- und schmutzfrei Uhrzeigersinn fest. wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sau- beren Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Lagerung M Achtung

    Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außer- Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Res- Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerk- sourcen bei. zeuge. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (5) einge- Druckregler weiter aufdrehen. stellt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préa- lable. Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! FR | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Avant la mise en service ..............20 Structure et commande ................ 21 Raccord électrique ................21 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 22 Mise au rebut et recyclage ..............23 Dépannage ................... 24 16 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Introduction

    être respecté. d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie ! FR | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Utilisation Conforme À L'affectation

    étant conformes les lieux soumis à des risques d‘incendie ou à cet emploi. d‘explosion. - N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils sont déroulés. 18 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    à 55° C. Danger d’ex- danger. Danger par électrocution ! plosion ! • Ne chauffez pas la laque et le détergeant. Danger d’explosion! FR | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    • Le compresseur doit être employé dans des en- droits secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des éclaboussures d’eau. 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Structure Et Commande

    à la plaque signalétique Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- de la machine. riable), le moteur peut être remis en marche. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    (8.2) qui m Attention ! relie l’écrou de vidange (8.1) à son capuchon (8.3). Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait complètement refroidi ! Risque de brûlure.! 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Mise Au Rebut Et Recyclage

    électriques et électroniques (2012/19/UE) et d’aspiration bouché réduit énormément la puissance aux lois nationales, ce produit ne doit pas être du compresseur. jeté avec les déchets ménagers. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Dépannage

    Pas assez de pression réglée sur le régula- pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (5). 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! IT | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Prima della messa in funzione ............. 30 Montaggio ed azionamento ..............30 Ciamento elettrico ................31 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........32 Smaltimento e riciclaggio ..............33 Risoluzione dei guasti ................34 26 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Utilizzo Proprio

    14. Verificare che l‘elettroutensile non sia danneggia- elettriche, dispositivi refrigeranti). - Prima dell‘ulteriore utilizzo dell‘elettroutensile, controllare attentamente che i dispositivi di protezione ed altri componenti funzionino perfet- tamente e in modo conforme. 28 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 7 bar. • Non tenete o consumate cibi e bevande nel locale di lavoro. I vapori di colore sono nocivi alla salute. IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Caratteristiche Tecniche

    • Fissi i piedi di gomma all’aletta sotto la parte an- Altezza massima installazione 1000 m (s.l.m.) teriore del serbatoio con l’impiego delle apposite viti e dadi. 30 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Ciamento Elettrico

    • I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono ratura troppo elevata del motore. avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. IT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Versate l’olio nuovo attraverso l’ap- pressione. Richiudete poi la vite di scarico (ruotando- posita apertura (F) fi no a raggiungere il livello di ri- la in senso orario). empimento massimo. 32 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Smaltimento E Riciclaggio

    L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rap- presenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Risoluzione Dei Guasti

    L‘accoppiamento rapido perde. l‘accoppiamento rapido. ma gli utensili non funzionano. Impostata pressione troppo bassa sul Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (5). 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Before starting the equipment .............. 40 Attachment and operation ..............40 Electrical connection ................41 Cleaning, maintenance, and storage ........... 41 Disposal and recycling ................. 43 Troubleshooting ..................43 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Introduction

    In addition to the safety notices contained in this operating manual and the particular instructions for your country, the generally recognised technical reg- ulations for the operation of identical devices must be complied with. GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Intended Use

    - Do not use any faulty or damaged connection children. cables. - Do not use any electric tool on which the switch cannot be switched on and off. 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Additional Safety Instructions

    This way, you can sel. If you discover any damage, then please con- protect yourself against injury from the rebound- tact the customer service workshop. ing hose. GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Technical Data

    • At low temperatures below +5°C, sluggishness rooms. It is prohibited to use the compressor in may make starting difficult or impossible. areas where work is conducted with sprayed water. 40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Electrical Connection

    Do not wall outlet. clean the compressor with water, solvents or the • Cracks due to the insulation ageing. like. GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 To prevent the oil from running out in an uncontrolled * Not necessarily included in the scope of delivery! manner, hold a small metal chute under the opening and collect the oil in a vessel. 42 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Disposal And Recycling

    A quick-lock coupling has a leak. necessary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pressure Increase the set pressure with the pressure regulator (5). regulator. GB | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Uwaga! Napięcie elektryczne! Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się uruchomić bez ostrzeżenia. Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Przed uruchomieniem ................49 Montaż i obsługa .................. 49 Przyłącze elektryczne ................50 Czyszczenie, konserwacja iprzechowywanie ........51 Utylizacja i recykling ................52 Pomoc dotycząca usterek ..............53 PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 46 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu uszkodzone części, czy spełniają właściwe i - Unikać zetknięcia części ciała z uziemionymi zgodne z przeznaczeniem funkcje. częściami urządzenia, np. rurami, elementami grzejnymi, kuchenkami, lodówkam. PL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 (np. linkę stalową). Również opary farb są łatwopalne. • W pobliżu nigdy nie powinny się znajdować źródła otwartego ognia, płomieni lub iskier (w tym ma- szyny). 48 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Dane Techniczne

    Olej (15W 40) l ok. 0,25 • Czynności należy powtórzyć w przypadku drugie- Maks. wysokość ustawienia 1000 m go koła. (n.p.m.) PL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Przyłącze Elektryczne

    Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu • Zawór regulacyjny ciśnienia (2) ustawiony jest fa- typu, umieszczonym na przewodzie. brycznie. Ciśnienie włączenia ok. 6 Bar Ciśnienie wyłączenia ok. 8 Bar 50 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Czyszczenie, Konserwacja Iprzechowywanie

    śrubę (10) aby spuścić skon- olej nie wypływał w sposób niekontrolowany, trzy- densowaną wodę. mać pod spodem blaszaną rynienkę i zebrać olej do zbiornika. PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Utylizacja I Recykling

    że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Filtr powietrza * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby ciśnienie, ale narzę- Nieszczelna szybkozłączka. wymienić. dzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na zaworze Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. regulacyjnym (5). PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Dėvėkite ausų apsaugą! Saugokitės karšto paviršiaus! Įspėjimas dėl elektros įtampos Įspėjimas ! Įsijungia automatiškai. Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! 54 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Montavimas ir valdymas ............... 59 Elektros prijungimas ................60 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........60 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........61 Sutrikimų šalinimas ................62 LT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Įžanga

    Įrenginį leidžiama eksploatuoti tik pagal paskirtį. Bet saugos nurodymų. koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį. Už dėl to patirtą žalą arba patirtus bet kokius suža- 56 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Saugos Nurodymai

    - Dirbant lakia rekomenduojama avėti neslidžiais dalis. Kitais atvejais naudotojas gali patirti nelai- batais. mingų atsitikimų. - Ant ilgų plaukų užsidėkite plaukų tinklelį. LT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Papildomi Saugos Nurodymai

    Dėl svetimkūnių ir į šoną nupūstų dalių galima lengvai susižaloti. • Išpūtimo pistoletu nepūskite į žmones arba nevaly- kite ant kūno esančių drabužių. Pavojus susižaloti! 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Techniniai Duomenys

    8.6 Įjungiklis / išjungiklis (pav. 7) • Pull-jungiklis (3) aukštyn - sukant ant kompresoriaus. Off - Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklis že- myn. LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Elektros Prijungimas

    Kompresoriaus negalima eksploatuoti su pažeistu mėtus „H05VV-F“. arba aprūdijusiu slėginiu rezervuaru. Jeigu nustatysi- Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra priva- te pažeidimų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo loma. tarnybą. 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Būtina, šis filtras turėtų būti valomos bent kas 300 rioje paruošiami seni elektriniai ir elektroniniai prie- veikimo valandų. Užsikimšęs siurbimo filtras sumaži- taisai. na žymiai kompresoriaus pajėgumą. Pašalinti sraigtą (D), įleidimo filtrą. LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus Nesandari greitai išardoma mova. slėgis, tačiau įrankiai pakeiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Varování před elektrickým napětím! Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování. Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! CZ | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Před uvedením do provozu ..............68 Montáž a obsluha ................. 68 Elektrická přípojka ................69 Čištění, údržba a uložení ..............69 Likvidace a recyklace ................70 Odstraňování závad ................71 64 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Úvod

    Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. CZ | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Použití Podle Účelu Určení

    - Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí nebo - Poškozené vypínače musí být nahrazeny v dílně kabelu, nepouštějte je na své pracoviště. zákaznického servisu. 66 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    čerpadle kom- vělou tlakovou nádrží. Pokud zjistíte poškození, presoru k požáru nebo výbuchu. obraťte se prosím na zákaznický servis. CZ | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Technická Data

    8.6 Za-/vypínač (obr. 7) stav oleje v čerpadle kompresoru. • Na zapnutí kompresoru se za-/vypínač (3) vytáhne směrem nahoru. Na vypnutí se za-/vypínač stlačí směrem dolů. 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Elektrická Přípojka

    Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel ručiček (při pohledu ze spodní strany kompresoru na při kontrole připojen do elektrické sítě. šroub), aby mohla kondenzovaná voda úplně odtéct z tlakové nádrže. CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Likvidace A Recyklace

    Tento výrobek musí být odevzdán ke škodám na přístroji. Uzavírací zátku oleje (14) ve sběrném středisku určeném k tomuto účelu. opět nasaďte do otvoru na plnění oleje (F). 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Odstraňování Závad

    Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Výstraha pred elektrickým napätím! Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Pred uvedením do prevádzky............... 77 Zloženie a obsluha ................77 Elektrická prípojka ................78 Čistenie, údržba a skladovanie ............78 Likvidácia a recyklácia ................. 80 Odstraňovanie porúch ................80 SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Úvod

    220 l/min všeobecne uznávané technické predpisy pre pre- (napr. plnenie pneumatík, vyfukovacia pištoľ a lako- vádzku. vacia pištoľ). 74 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Bezpečnostné Pokyny

    Všetky Vašej pracovnej oblasti. diely musia byť správne namontované, aby sa zabezpečila bezpečnosť prístroja. SK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    žiadne médiá ako sú napr. Testovací benzín, začnú obsluhovať elektrický prístroj. butylalkohol a metylénchlorid. Tieto média môžu zničiť tlakovú hadicu. 76 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Technické Údaje

    (E) a naplňte kľukovú skriňu ole- vým olejom a na otvor na plnenie oleja namontujte jom tak, ako je popísané v bode 8.4. (F) uzavieraciu zátku oleja (14). SK | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Sieťové Pripojenie

    Pozor! Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami zba- viť prístroj tlaku! Nebezpečenstvo poranenia! 78 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Kompresor postavte na tvrdú, rovnú plochu. Hladi- kompresor vypnete a spotrebujete ešte prítomný tlak na oleja sa musí nachádzať medzi značkami MAX a vzduchu v tlakovej nádobe, napr. MIN v olejoznaku (16). SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Likvidácia A Recyklácia

    Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje vymeniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (5). 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Kandke kõrvakaitsevahendeid! Hoiduge kuuma pinnaga! Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Moodul on kaugjuhitav ja võib hoiatuseta käivituda. Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! EE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Enne käikuvõtmist ................86 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 86 Elektriühendus ..................87 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........87 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............88 Rikete kõrvaldamine ................89 82 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Sissejuhatus

    Masinat tohib kasutada ainult vastavalt selle ots- sest. tarbele. Igasugune sellest ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane. Sellest põhjustatud kahjude või igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja. EE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Ohutusjuhised

    - Ärge kasutage kaablit, et pistikut pistikupesast kendustööriistade või tarvikute kasutamine võib välja tõmmata. Kaitske kaablit kuumuse, õli ja tähendada Teile isiklikku vigastusohtu. teravate servade eest. 84 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Täiendavad Ohutusjuhised

    (näomaskid). Teor imivõimsus l/min ca. 220 Järgige ka selliste ainete tootjate esitatud andmeid kaitsemeetmete kohta. Helivõimsustase L 93 dB(A) Määramatus K 3 dB Kaitseliik IP20 EE | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Enne Käikuvõtmist

    • Korrake samu toiminguid teise rattaga. aktiveerub mootori liiga kõrge temperatuuri tõttu. • Seade lülitatakse välja. Seadme saab uuesti käi- ku võtta alles pärast maha jahtumist ja manuaalset lähtestamist. 86 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Elektriühendus

    • masina tüübisildi andmed male lubatud rõhule. Ohutusventiili pole lubatud üm- • mootori tüübisildi andmed ber seada ega väljalaskemutri (8.1) ja selle kübara (8.3) ühenduskaitset (8.2) eemaldada. EE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    10.7 Ladustamine m Tähelepanu! Tõmmake võrgupistik välja, ventileerige seade ja kõik külge ühendatud suruõhutööriistad. Pange kompressor nii ära, et ebapädevad isikud ei saa seda käiku võtta. 88 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Rikete Kõrvaldamine

    Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk seadis- Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. EE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņo- to aizbāzni! 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 95 Uzstādīšana un vadība ................ 95 Pieslēgšana elektrotīklam ..............96 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............96 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 97 Traucējumu novēršana................. 98 LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Ievads

    šo instrukciju un drošības norādījumus. Ierīci drīkst lietot tikai tai paredzētajiem mērķiem. Ierīces lietošana citiem mērķiem ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu. 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Drošības Norādījumi

    - Strādājot ārpus telpām, ieteicams izmantot gumijas cimdus un neslīdošus apavus. - Garus matus nosedziet ar matu tīkliņu. LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Papildu Drošības Norādījumi

    • Darbā ar izpūšanas pistoli lietojiet aizsargbrilles. Svešķermeņi un aizpūstas daļas var viegli izraisīt savainojumus. • Neappūtiet personas ar izpūšanas pistoli vai netī- riet apģērbu uz ķermeņa. Savainošanās risks! 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Tehniskie Raksturlielumi

    ūdeni. slēdzi (3) pavelk uz augšu. Lai izslēgtu, ieslēgša- • Pirms lietošanas sākšanas jāpārbauda eļļas līme- nas/izslēgšanas slēdzi (3) nospiež uz leju. nis kompresora sūknī. LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Notecināšanas atveres aizgriezni atskrūvē, griežot vads nebūtu pievienots elektrotīklam. pretēji pulksteņrādītāja virzienam (skatoties no kom- presora apakšpuses uz aizgriezni), lai varētu pilnīgi notecināt kondensātu no spiedientvertnes. 96 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Lai iepildītu pareizu eļļas daudzumu, pievērsiet uz- teriāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās manību tam, lai kompresors atrastos uz līdzenas detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet virsmas. specializētā veikalā vai pašvaldībā! LV | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Traucējumu Novēršana

    Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- camo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 98 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Varning för elektrisk spänning! Varning! Enheten är utrustad med en automatisk startkontroll. Håll tredje part borta från enhetens arbetsområde! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! SE | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Innan maskinen tas i drift ..............104 Montering och manövrering ..............104 Elanslutning ..................105 Rengöring, underhåll och förvaring ............. 105 Skrotning och källsortering ..............106 Åtgärder vid störning ................107 100 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Inledning

    Maskinen får endast användas för de ändamål den är avsedd för. Varje ytterligare användning anses som icke avsedd användning. SE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Säkerhetsanvisningar

    - Bär hårnät om du har långt hår. användning av originalreservdelar; annars kan olyckor uppstå för användaren. 102 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Tekniska Uppgifter

    Driftart • Blås aldrig mot personer med luftpistolen eller ren- gör kläder som sitter på kroppen. Risk för skada! Kompressor-varvtal 2850 min • Tryckbehållarvolym (i liter) SE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Innan Maskinen Tas I Drift

    åt muttern för hand så mycket att hjulet fortfa- Tryck vid stopp ca 8 Bar rande kan roteras. • Skjut hjulenheten genom fliken under tanken. 104 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Elanslutning

    Tryckbehållarens kondensvatten innehåller oljeres- Anslutningar och reparationer av den elektriska ut- ter. Avfallshantera kondensvattnet miljöriktigt på ett rustningen får endast utföras av elektroteknisk per- insamlingsställe. sonal. SE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Skrotning Och Källsortering

    (C). Klappa försiktigt ur luftflitret(C), filterlocket (A) och filterkåpan (B). Dessa delar måste sedan blå- sas ur med tryckluft (ca 3 bar) och monteras tillbaka i omvänd ordning. 106 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Åtgärder Vid Störning

    Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid Snabbkopplingen är otät. tryck men verktygen behov. fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreglaget (5). Öppna tryckreglaget ytterligare. SE | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. Figyelem! Az első beüzemeltetés előtt leellenőrizni az olajállást és kicserélni az olajlezá- ró dugót! 108 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 Beüzemeltetés előtt................113 Felépítés és kezelés ................113 Elektromos csatlakoztatás ..............114 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............115 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 116 Hibaelhárítás ..................117 HU | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Bevezetés

    A kezelési útmutatóban szereplő biztonsági utasítá- sok és az országban érvényes különleges előírások mellett az üzemelés során tartsa be az általánosan elfogadott műszaki szabályokat is. 110 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Rendeltetésszerűi Használat

    4. Tartsa a gyerekeket távol! résznek helyesen fel kell szerelve lennie. - Ne engedje meg más személynek, hogy meg- érintsék a szerszámot vagy a kábelt, tartsa őket a munkakörétől távol. HU | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: További Biztonsági Utasítások

    élő személyek az elektromos tylalkoholt és methylenchloridot. Ezek a mediumok kéziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az tönkreteszik a nyomótömlőt. implantátum gyártójának véleményét. 112 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Technikai Adatok

    • Töltse be a szállítmány részét képező kompresz- töltse fel olajjal a forgattyúsházat. szorolajat a forgattyúsházba, és helyezze be az olaj mellékelt záródugóját (14) az olajbetöltő nyí- lásba (F). HU | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Hálózati Csatlakozás

    Sérülés veszé- az előírásoknak. lye! Fontos utasítások A motor túlterhelés esetén magától kikapcsol. Az (el- térő hosszúságú) hűtési idő után visszakapcsolhatja a motort. 114 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Ezután szerszámot. Állítsa úgy le a kompresszort, hogy az óramutató járásának irányába forgatva húzza meg jogosulatlanok ne tudják üzembe venni. újra a leeresztő anyát. HU | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A használt berendezések gyűjtőhelye- ivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi köz- terület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulla- dékszállító vállalatnál érdeklődhet. 116 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Hibaelhárítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben van kijelezve, de a Szivárgós a gyorskuplung. kicserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (5) beállítva. HU | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten! LET OP! Voor de eerste in gebruikneming oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! 118 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 Vóór ingebruikneming ................123 Montage en bediening................123 Elektrische aansluiting ................. 124 Reiniging, Onderhoud en opbergen ............. 125 Afvalverwijdering en recyclage ............126 Verhelpen van storingen ..............127 NL | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Inleiding

    120 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Reglementair Gebruik

    Alle onderdelen de kabel raken, hou ze weg van uw werkgebied. moeten naar behoren gemonteerd zijn om de veiligheid van de machine te verzekeren. NL | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Verfdampen zijn schadelijk voor de plantaten. gezondheid. • De werkruimte moet groter zijn dan 30 m³ en er moet voldoende luchtverversing bij het spuiten en drogen verzekerd zijn. 122 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Technische Gegevens

    EN ISO 3744. de voorzijde van de tank met behulp van de bijge- leverde schroeven, ringen en moeren. Draag een gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. NL | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Elektrische Aansluiting

    De overbelastingsbeveiliging wordt geactiveerd als de Aansluitingen en reparaties van de elektrische uit- motortemperatuur te hoog is. rusting mogen uitsluitend door een elektromonteur worden uitgevoerd. 124 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Reiniging, Onderhoud En Opbergen

    Het overvol maken kan schade aan het toestel be- werkplaats te wenden. rokken. Plaats de oliesluitdop (14) terug in het olie- vulgat (F). NL | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Service-Informatie

    Slijtstukken*: Luchtfilter * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! 126 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Verhelpen Van Storingen

    Snelkoppeling ondicht. peling laten vervangen bij een gespecialiseerde maar de gereedschap- werkplaats. pen draaien niet. Druk op de drukregelaar (5) te laag afge- Drukregelaar verder opendraaien. steld. NL | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Pozor - električna napetost. Opozorilo! Enota se upravlja na daljavo in se lahko zažene brez opozorila. Pozor! Pred prvim zagonom preverite stanje olja in zamenjajte zamašek za olje! 128 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129 Pred obratovanjem ................133 Postavitev in upravljanje ..............133 Električna priključitev ................134 Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje ..........134 Odstranjevanje in ponovna uporaba ............ 135 Odpravljanje napak ................136 SI | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Uvod

    Vsaka drugačna uporaba ni v skladu z namen- vodil in varnostnih napotkov. sko. Za škodo in poškodbe vseh vrst, ki so posledica take uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovorno- sti. 130 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Varnostna Opozorila

    9. Orodje skrbno vzdržujte - Pri uporabi kompresorja nosite zaščitne slušalke - Vzdržujte čist kompresor, da zagotovite brezhib- no in varno delovanje - Upoštevajte navodila za vzdrževanje SI | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Dodatna Varnostna Opozorila

    • Med brizganjem barve v delovnem prostoru ni do- voljen kaditi. Nevarnost eksplozije! Lahko vnetljivi Nosite protihrupno zaščito. so tudi hlapi! Hrup lahko povzroči izgubo sluha. 132 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Pred Obratovanjem

    • Opozorilo: Zračni filter morate montirati pred prvo uporabo. Obratovanje brez zračnega filtra poško- duje kompresor in izniči garancijo. • Odstranite transportne čepe (G) in zračni filter (15) pritrdite na napravo tako. SI | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134: Električna Priključitev

    Kompresor postavite na ravno, izravnano podlago. Počakajte, da se naprava v celoti ohladi. Nevarnost Nivo olja na kontrolnem okencu (16) se mora nahajati opeklin! med MAX in MIN. 134 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Pozor! Kompresor shranjujte le v suhem in pred plesni- jo zaščitenem prostoru. Naprave ne prevračajte, shranjujte v pokončnem položaju! Drugače lah- ko izteče olje! SI | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Odpravljanje Napak

    Preverite hitro spojko, po možnosti jo zamenjaj- Hitre spojke niso tesne. manometru, dodatni deli ne obratujejo.. Na regulator tlaka (5) je nastavljen prenizek Regulator tlaka odvijte. tlak. 136 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137 Advarsel mot elektrisk spenning! Advarsel mot automatisk omstart. Hold tredjeparter vekk fra arbeidsområdet på enheten! OBS! Før første idriftsetting må du kontrollere oljenivået og skifte oljeblindpluggen! NO | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138 Før maskinen tas i bruk ................ 142 Montering og bruk ................142 Elektrisk tilkobling................. 143 Rengjøring, vedlikehold og lagring ............143 Avhending og resirkulering ..............144 Tiltak ved feil ..................145 138 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Innledning

    NO | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Sikkerhetsinformasjon

    9. Pass på godt på verktøyet ditt personell for å unngå risiko. Fare for elektrisk - Hold kompressoren ren, for godt og trygt arbeid. støt 140 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: Tekniske Data

    • Under sprøyteprosessen og som ellers på arbeids- Bruk hørselvern. område, er røyking ikke tillatt. Eksplosjonsfare! Virkningen av støy kan forårsake hørselstap. Også malingsdamp er brannfarlig. NO | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Før Maskinen Tas I Bruk

    • Fjern transportpluggen (G) og skru fast luftfilteret dende VDE- og DIN-regelverket. Kundens strøm- (15) på apparatet. nettilkobling og skjøteledningen som brukes må følge disse forskriftene. 142 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Rengjøring, Vedlikehold Og Lagring

    • Hold enheten så støv- og skittfri som mulig. Puss av maskinen med en ren klut eller blåse av støv og smuss med trykkluft på lavtrykk. NO | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Serviceinformasjon

    Slipp ut overtrykket i kompressoren ved å slå av kompressoren, og bruk opp luften som fortsatt finnes i trykktanken, f.eks. med et trykkluftverktøy på tom- gang eller med en luftpistol. 144 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145: Tiltak Ved Feil

    Hurtigkoblingen er lekk. Sjekk hurtigkoblingen, Skift om nødvendig. trykk, men verktøyene fungerer ikke. Det er innstilt for lavt trykk på trykkregulator Åpne trykkregulator mer (5). NO | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 09.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 151 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

Hc54

Inhaltsverzeichnis