Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach AIR FORCE 5 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AIR FORCE 5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906142901
AusgabeNr.
5906142901_0202
Rev.Nr.
25/03/2024
AIR FORCE 5
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Mobiler Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Portable compressor
GB
Translation of original instruction manual
Mobilní kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Mobilný kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Mobil kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Sprężarka przenośna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Mobilni kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Mobilni kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
5
18
28
39
50
61
72
82

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach AIR FORCE 5

  • Seite 1 Art.Nr. 5906142901 AusgabeNr. 5906142901_0202 Rev.Nr. 25/03/2024 AIR FORCE 5 Mobiler Kompressor Originalbedienungsanleitung Portable compressor Translation of original instruction manual Mobilní kompresor Překlad originálního návodu k obsluze Mobilný kompresor Preklad originálneho návodu na obsluhu Mobil kompresszor Eredeti használati utasítás fordítása Sprężarka przenośna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge­ bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Schutzklasse II Zum Aufpumpen von Reifen geeignet Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Restrisiko ......................12 Entpacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................95 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si- cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ih res Hersteller: Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Geräten Scheppach GmbH allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä­...
  • Seite 8 Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch fern. des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Ver­ Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das letzungen führen. Elektrowerkzeug verlieren. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Verletzungen führen. chen Situationen führen. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sau- ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerk­ zeugs in unvorhergesehenen Situationen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Tragen Sie geeignete Kleidung sen richtig montiert sein und alle Bedingungen - Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des sie könnten von beweglichen Teilen erfasst wer­ Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. den. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Kompressors geeignet sind. Aufstellort Technische Änderungen vorbehalten! - Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebe­ nen Fläche auf. *S3 25% = periodischer Aussetzbetrieb mit einer Ein­ schaltdauer von 25% (2,5 min bezogen auf 10 Minuten) www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Spannungsabfall und rät vorsichtig heraus. können den Motoranlauf verhindern. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa­ • Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Mo­ ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). toranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Sie für einen geeichten Messwert nach dem gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Befüllen den Reifendruck mit einem geeigneten Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich­ Messgerät, zum Beispiel an einer Tankstelle. nung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An­ schlusskabel ist Vorschrift. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reini­ rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs­ gung vom Kompressor getrennt werden. Der Kom­ frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird pressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. über das Batteriegesetz geregelt. gereinigt werden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Rückschlagventil austauschen. Kompressor läuft, jedoch kein Druck. Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei Dichtungen kaputt. einer Fachwerkstatt ersetzen lassen. Kompressor läuft, Druck wird am Display angezeigt, Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. jedoch Werkzeuge laufen ggf. austauschen. nicht. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB Protection class II Can be used for pumping up tyres. The product complies with the applicable European directives. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Unpacking ......................24 Before starting the equipment ................24 Attachment and operation ................. 25 Electrical connection ..................25 Cleaning, maintenance, and storage..............26 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................27 Declaration of conformity ................. 95 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 In addition to the safety notices contained in this op­ erating manual and the particular instructions for your Manufacturer: country, the generally recognised technical regulations Scheppach GmbH for the operation of identical devices must be complied Günzburger Straße 69 with.
  • Seite 21 Unmodified plugs and matching outlets will Do not overreach. reduce risk of electric shock. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unex­ pected situations. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Do not overload your power tool - They work better and more safely in the speci­ fied output range. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 - Damaged switches must be replaced at a cus­ plants consult with their physician and the manufacturer tomer service workshop. of the medical implant prior to operating the electric tool. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 It is prohibited to use the compressor in are­ a safe distance from your work area. as where work is conducted with sprayed water. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 The insulation on electrical connection cables is often damaged. 10.5 Establishing connections (fig. 2 - 4) This may have the following causes: m Attention! Switch the device off for this. • Passage points, where connection cables are passed through windows or doors. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 * Not necessarily included in the scope of delivery! m Important! Wait until the equipment has cooled down completely! Spare parts and accessories can be obtained from our Risk of burns! service centre. To do this, scan the QR code on the cover page. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 The seals are damaged. placed at a specialist workshop. Compressor running, pressure Check compressed air hose and tools, shown on the display, but tools The hose connections have a leak. replace if necessary. are not running. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB třída ochrany II Vhodné pro huštění pneumatik. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 28 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 29 Rozsah dodávky ....................34 Před uvedením do provozu ................35 Montáž a obsluha ....................35 Elektrická přípojka ..................... 36 Čištění, údržba a uložení .................. 36 Likvidace a recyklace ..................37 Odstraňování závad ..................38 Prohlášení o shodě .................... 95 www.scheppach.com CZ | 29...
  • Seite 30 Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže­ ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů Výrobce: vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané Scheppach GmbH technické předpisy pro provoz. Günzburger Straße 69 Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé...
  • Seite 31 Při nesoustředěnosti můžete ztratit kontrolu nad zmenšuje riziko zranění. elektrickým nástrojem. www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32 Tato preventivní bezpečnostní opatření brání neú­ 2. Zohledněte vlivy prostředí myslnému spuštění elektrického nástroje. – Nevystavujte elektrické nářadí dešti. Nepouží­ Nepoužívané elektrické nástroje přechovávej- vejte elektrické nářadí ve vlhkém nebo mokrém te mimo dosah dětí. prostředí. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 – Venku používejte pouze k tomu schválené a 19. Huštění pneumatik odpovídajícím způsobem označené prodlužo­ – Kontrolujte tlak v pneumatikách bezprostředně vací kabely. po naplnění vhodným manometrem, např. Na – Naviják prodlužovacích kabelů používejte pou­ čerpací stanici. ze s odvinutým kabelem. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 Délka kabelu DC • Zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný. Délka hadice 600 mm • Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily. Technické změny vyhrazeny! • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 Adaptér hadice stlačeného vzduchu spojte s na­ Kompresor lze připojit do automobilové zásuvky fukovaným předmětem. 12 V. Za tímto účelem zapojte přípojku (15) do Podle druhu použití použijte navíc adaptéry (7, 8, zásuvky svého automobilu. 9), jak je popsáno v 10.5.1. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 • Hadici stlačeného vzduchu (14) a propojovací kabel Připojení a opravy elektrického vybavení mohou pro­ (15) lze uložit do úložného přihrádky (16) na levé vádět pouze odborní elektrikáři. straně. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: ­ Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory) ­ Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a online), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat nebo to nabízejí dobrovolně. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 Kompresor běží, ovšem není k dispo­ Těsnění překontrolovat, zničená zici tlak. Zničená těsnění. těsnění nechat vyměnit v odborném servisu. Kompresor běží, tlak se zobrazuje na Překontrolovat hadici stlačeného Netěsné hadicové spojení. displeji, ale nástroje nefungují. vzduchu a nástroje, event. vyměnit. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v su­ chých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického tlaku Trieda ochrany II Vhodný na hustenie pneumatík. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam www.scheppach.com SK | 39...
  • Seite 40 Rozsah dodávky ....................46 Pred uvedením do prevádzk ................46 Zloženie a obsluha ..................... 46 Elektrická prípojka ..................... 47 Čistenie, údržba a skladovanie ................ 47 Likvidácia a recyklácia ..................48 Odstraňovanie porúch ..................49 Vyhlásenie o zhode ................... 95 40 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 41 Okrem bezpečnostných pokynov v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vo Vašej krajine, mu­ Výrobca: síte dodržiavať všeobecne uznané technické pravidlá Scheppach GmbH určené na fungovanie prístrojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, D-89335 Ichenhausen ktoré...
  • Seite 42 či ochrana sluchu znižuje v Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad elek­ závislosti od typu elektrického náradia a jeho pou­ trickým prístrojom. žitia riziko poranení. 42 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 43 Predtým ako použijete tento elektrický prístroj, pre­ níte časti vloženého nástroja alebo elektrický čítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a dobre prístroj odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuv- ich uschovajte. ky a/alebo odoberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmysel­ nému spusteniu elektrického prístroja. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44 – Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a na­ bo v katalógu, môže pre vás osobne znamenať hraďte káble, ktoré sú poškodené. vznik eventuálneho nebezpečenstva zranenia. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Častice nečistôt, prach atď. sa do vašich očí alebo Otáčky kompresora 4200 min ­1 tváre môžu dostať aj napriek noseniu ochranných okuliarov. Prevádzkový tlak ca. 8 bar • Vdychovanie rozvírených častíc. Teor. nasávací výkon ca. 36,5 l/min www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 10.5.1 Používanie súpravy adaptérov Súprava adaptérov vám umožňuje nasledujúce mož­ nosti použitia: • Pumpovanie lôpt pomocou ihly na lopty (7). • Adaptér pre ventily pneumatík (9) umožňuje huste­ nie pneumatík bicyklov a automobilov. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami zbaviť nia alebo vedenia prípojného vedenia. prístroj tlaku! Nebezpečenstvo poranenia! • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prí­ pojné vedenie. • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser­ výrobcom do domácnosti môže výrobca na požia­ visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na danie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný titulnej strane. odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 Kompresor beží, avšak bez tlaku. Skontrolovať tesnenia, opotrebované Tesnenia sú poškodené. tesnenia nechať vymeniť v odbornom servise. Kompresor beží, tlak sa zobra­ Skontrolovať pneumatickú hadicu a zuje na displeji, nástroje však Netesné hadicové spoje. nástroje, v prípade potreby vymeniť. nebežia. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangnyomásszint értéke dB-ben II. védelmi osztály Gumiabroncsok felfújására alkalmas. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 50 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 51 Maradék kockázat....................57 Szállított elemek ....................57 Beüzemeltetés előtt ................... 57 Felépítés és kezelés ..................57 Elektromos csatlakoztatás ................58 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............59 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............59 Hibaelhárítás ...................... 60 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 95 www.scheppach.com HU | 51...
  • Seite 52 A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő­ írások és a helyi országos különleges előírások ki­ Gyártó: egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. Günzburger Straße 69 Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen D-89335 Ichenhausen kívül hagyásából származó...
  • Seite 53 áll. Az elektromos szerszám használata során Az elektromos szerszám használata során egy tartsa távol a gyermekeket és más személye- pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléseket ket. okozhat. A figyelem elterelése miatt elveszítheti uralmát az elektromos szerszám felett. www.scheppach.com HU | 53...
  • Seite 54 Az elektromos szer­ számoknak a tervezett alkalmazásoktól eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. A fogantyúkat és a fogantyúfelületeket mindig száraz, tiszta, valamint olajtól és zsírtól men- tes állapotban kell tartani. 54 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 55 Ahhoz, hogy a készülék biztonsága biztosítva 6. Ne terhelje túl a szerszámait legyen minden résznek helyesen fel kell sze­ – Jobban és biztonságosabban dolgozik a mega­ relve lennie. dott teljesítményi körben. www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56 A kompresszort csak egy sík felületre állítani A zajkibocsátási értékek az EN ISO 3744 szerint let­ fel. tek meghatározva. 22. 7 bar feletti nyomásokon a bevezetőtömlőket érdemes biztonsági kábellel, pl. egy drótkötéllel Viseljen hallásvédőt. felszerelni. A zaj halláskárosodást okozhat. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 • A kompresszor bekapcsolásához felfelé kell húzni a szállítás során keletkezett sérüléseit. be/kikapcsolót (6). • Lehetősége szerint a garancia érvényességének le­ • A lekpacsoláshoz lefelé kell nyomni a be-/kikapcso­ teltéig őrizze meg a csomagolást. lót (6). www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 Váltóáramú motor megnyomásával válthat. • A hálózati feszültség 220 - 240 V~ legyen AC kapcsoló felfelé: a készülék a hálózati kábe­ • A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke­ len keresztül kap áramellátást. resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59 és minden csatlakoztatott préslégszer- • Az elektromos és elektronikai berendezések tulaj­ számot. Állítsa úgy le a kompresszort, hogy jogo- donosát, illetve használóját törvény kötelezi a be­ sulatlanok ne tudják üzembe venni. rendezések leadására az élettartamuk lejártával. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 Leellenőrizni a tömítéseket, a tönkre­ Tönkre van a tömítés. ment tömítéseket egy szakműhelyben kicseréltetni. A kompresszor működik, a kijelző Leellenőrizni a préslégtömlőt és a Szivárgóak a tömlőcsatlako­ nyomást jelez, de a szerszámok nem szerszámokat, adott esetben kicse­ zások. működnek. rélni. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB Klasa bezpieczeństwa II Nadaje się do pompowania opon. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 61...
  • Seite 62 Zakres dostawy ....................68 Przed uruchomieniem..................68 Montaż i obsługa ....................68 Przyłącze elektryczne ..................69 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........70 Utylizacja i recykling ..................70 Pomoc dotycząca usterek ................. 71 Deklaracja zgodności ..................95 62 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Wprowadzenie Poza informacjami o bezpieczeństwie zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz szczegółowych prze­ Producent: pisów krajowych należy przestrzegać ogólnych zasad Scheppach GmbH technicznych. Günzburger Straße 69 Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szko­ D-89335 Ichenhausen dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in­...
  • Seite 64 łatwopalnymi cie- jest zmęczony lub pod wpływem narkotyków, czami, gazami lub pyłami. alkoholu lub leków. Elektronarzędzia mogą wytwarzać iskry, które Jedna chwila nieuwagi podczas korzystania z mogą zapalić pył lub opary. urządzenia może skutkować poważnymi obraże­ niami. 64 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 65 Uchwyty i powierzchnie chwytowe utrzymy- wać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po­ zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kon­ trolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. www.scheppach.com PL | 65...
  • Seite 66 – Uszkodzone przełączniki muszą zostać wymie­ – W przypadku długich włosów używać siatki na włosy. nione w autoryzowanym serwisie. 66 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 67 Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać dowy z prądem wyzwalającym 30 mA lub mniej­ na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszy­ szym. Zastosowanie wyłącznika ochronnego róż­ nę przekracza 85 dB, nosić odpowiednie nauszniki nicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia ochronne. prądem. www.scheppach.com PL | 67...
  • Seite 68 • Przy niskich temperaturach (poniżej +5°C) opór me­ chaniczny utrudnia rozruch silnika. 10.2 Włącznik/wyłącznik (rys. 1) • W celu włączenia kompresora pociągnąć włącznik/ wyłącznik (6) do góry. • W celu wyłączenia kompresora nacisnąć włącznik/ wyłącznik (6) w dół. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie. www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Nie stosować środków do czyszczenia lub rozpuszczalników; Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach mogą one uszkodzić elementy urządzenia wykona­ elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) ne z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71 Kompresor pracuje, ale nie wytwarza Sprawdzić uszczelki. Zlecić spe­ ciśnienia. Uszkodzone uszczelki. cjalistycznemu zakładowi wymianę uszkodzonych uszczelek. Kompresor pracuje, ciśnienie jest Sprawdzić wąż i narzędzia, w razie pokazywane na wyświetlaczu, ale Nieszczelne łącze węża. potrzeby wymienić. narzędzia nie pracują. www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72 Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB. Razred zaštite II Prikladan za napumpavanje guma. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 72 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 73 Prije stavljanja u pogon ..................78 Montiranje i rukovanje..................79 Priključivanje na električnu mrežu ..............79 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............80 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 81 Otklanjanje neispravnosti .................. 81 Izjava o sukladnosti ................... 95 www.scheppach.com HR | 73...
  • Seite 74 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur­ Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Poštovani kupci, Zaslon Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Tipka + (povećavanje tlaka)
  • Seite 75 Originalni utikači i odgovara­ Alat ili ključ koji se nalazi na rotirajućem dijelu ala­ juće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. ta može uzrokovati ozljede. www.scheppach.com HR | 75...
  • Seite 76 (npr. cijevima, radijatorima, električnim štednja­ dajte popraviti oštećene dijelove. Mnoge nezgode cima, rashladnim uređajima). uzrokovane su upravo lošim održavanjem električ­ Udaljite djecu! nih alata. - Ne dopustite drugima da diraju alat i kabel te ih udaljite iz radnog područja. 76 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 77 ćeni. Svi dijelovi moraju biti ispravno montirani i jom od 30 mA ili manjom. Uporaba zaštitne struj­ ispunjavati sve uvjete kako bi se osigurao ispra­ ne sklopke smanjuje rizik od električnog udara. van rad električnog alata. www.scheppach.com HR | 77...
  • Seite 78 • Pobrinite se za to da je usisani zrak suh i bez pra­ Razina zvučnog tlaka L 75,9 dB šine. Nesigurnost K 2,36 / 3 dB • Ne rabite kompresor u vlažnoj ili mokroj prostoriji. wA/pA 78 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 79 • Tipkom (5) moguće je smanjiti željeni tlak. te kod privremene primjene na otvorenom uređaj sva­ • Tipkom (3) moguće je povećati željeni tlak. kako valja priključiti preko zaštitne strujne sklopke s okidnom strujom od najviše 30 mA. www.scheppach.com HR | 79...
  • Seite 80 Opasnost od ozljeda zbog električnog Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg udara! servisnog centra. Za to skenirajte QR kod na naslov­ nici. m Pozor! Pričekajte da se uređaj potpuno ohladi! Opasnost od opeklina! 80 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 81 Provjerite brtve, zatražite od specijalizirane Brtve su istrošene. radionice da zamijeni istrošene brtve. Kompresor radi, tlak se Provjerite crijevo za stlačeni zrak i alate, po prikazuje na zaslonu, ali alati Crijevni spojevi su propusni. potrebi ih zamijenite. ne rade. www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo moči zvoka v dB. Razred zaščite II Primerno za polnjenje pnevmatik. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 82 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 83 Pred zagonom ....................89 Zgradba in upravljanje ..................89 Električni priključek .................... 90 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 90 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............91 Pomoč pri motnjah ..................... 92 Izjava o skladnosti ..................... 95 www.scheppach.com SI | 83...
  • Seite 84 Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportni ročaj Spoštovani kupec, zaslon želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Tipka + (povečanje tlaka)
  • Seite 85 Nosite osebno zaščitno opremo in vedno za- tričnim orodjem. ščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, kot je protip­ rašna maska, nedrseči varnostni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in upora­ be električnega orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb. www.scheppach.com SI | 85...
  • Seite 86 Varno delo S tem previdnostnim ukrepom preprečite nena­ Delovni prostor vzdržujte v urejenem stanju merni zagon električnega orodja. - Nered v delovnem prostoru lahko povzroči ne­ zgode. Upoštevajte vplive okolice 86 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 87 - Pred vklopom vtiča v vtičnico se prepričajte, da - Če se priključni vod poškoduje, ga morata pro­ je stikalo izklopljeno. izvajalec ali strokovnjak za elektriko zamenjati, da se prepreči nevarnost. Nevarnost zaradi ele­ ktričnih udarov. www.scheppach.com SI | 87...
  • Seite 88 Dolžina kabla DC • Odprite embalažo in napravo previdno vzemite ven. • Odstranite embalažni material ter ovojna in tran­ Dolžina cevi 600 mm sportna varovala (če obstajajo). Tehnične spremembe so pridržane! • Preverite, ali je obseg dostave celovit. 88 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 89 • S preklopom gumba (6) v položaj I vklopite kompre­ kabla. sor. Kompresor lahko priključite v 12 V vtičnico v avto­ • Za izklop kompresorja morate gumb (6) preklopiti v mobilu. To storite tako, da konektor (15) priključite položaj 0. v vtičnico vašega avtomobila. www.scheppach.com SI | 89...
  • Seite 90 • Cev za stisnjen zrak (14) in priključni kabel (15) lahko nevarnostim. shranite v predal za shranjevanje (16) na levi strani. Priključevanje in popravila električne opreme lahko iz­ 12.3 Transport (slika 1) vajajo samo električarji. Napravo lahko prenašate tako, da jo primete za ročaj (1). 90 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 91 ­ Javno-pravna mesta za odstranjevanje odpadkov oz. zbirna mesta (npr. komunalna podjetja) ­ Prodajna mesta električnih naprav (stacionarna in spletna), če so trgovci zavezani k prevzemanju starih naprav ali to ponujajo brezplačno. www.scheppach.com SI | 91...
  • Seite 92 Preverite tesnila, strokovna delavnica naj Tesnila so zanič. zamenja zanič tesnila. Kompresor deluje, na zaslonu Preverite gibko cev za stisnjen zrak in je prikazan tlak, vendar orodja Spoji gibke cevi so netesni. orodja ter jih po potrebi zamenjajte. ne delujejo. 92 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 93 www.scheppach.com...
  • Seite 94 www.scheppach.com...
  • Seite 95 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty­ Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc­...
  • Seite 96 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906142901