Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dati Della Macchina; Caratteristiche Tecniche; Instruções Especiais De Segurança - Ferm CSM1012 Gebrauchsanweisung

Kreissäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

fabricada na medida do possível em materiais recicláveis.
Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados
e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos
de reciclagem adequados.
GARANTIA
Os termos e condições da garantia encontram-se
descritos no boletim da garantia fornecido em separado.
ı
CE
DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este
FKS-210
cumpre as seguintes normas ou documento normativos
EN60745-1, EN60745-2-5,
EN55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
conforme as disposições das directivas
98/37/EC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC
em 01-08-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
J. Lodewijk
CEO Ferm BV
Quality Manager Ferm Global
É nossa política continuarmos a melhorar os nossos
produtos e, assim, reservamo-nos o direito de alterar a
especificação do produto sem notificação prévia.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle
Holanda
30
SEGA CIRCOLARE
I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO SI
RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA E SUL
FUNZIONAMENTO
Per la vostra sicurezza e quella degli altri, per
( P )
favore leggere attentamente queste istruzioni
prima di usare questo apparecchio. Vi aiuteranno a capire il
funzionamento del vostro prodotto più facilmente e ad
evitare rischi. Conservare questo manuale di istruzioni in un
luogo sicuro per uso futuro.
CONTENUTI

1. Dati della macchina

2. Misure di sicurezza
3. Montaggio/reglazione
4. Messa in servizio
5. Manutenzione
1. DATI DELLA MACCHINA

CARATTERISTICHE TECNICHE

Tensione
| 230 V~
Frequenza
| 50 Hz
Potenza assorbita
| 1800 W
Velocità in assenza di carico
| 5000/min
Dimensi lama di sega
|
Dente di sega
| Z40
Peso
| 6.4 kg
Lpa (pressione sonora)
| 97.2 dB(A)
Lwa (potenza sonora)
| 110.2 dB(A)
Vibrazioni
| 1.138 m/s
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Fig. A.
1. Impugnatura
1A.Impugnatura supplementare
2. Piastra
3. Interruttore On/off
4. Manopola di regolazione della profondità di taglio
della sega
5. Cavo di alimentazione
6. Cuneo
7. Protezione di sicurezza della lama della sega
8. Bullone a testa esagonale
9. Piastra di supporto
10. Flangia
11. Lama della sega
12. Guida pezzo
13. Manopola di serraggio del guida pezzo
14. Manopola di regolazione dell'angolo di taglio della
sega
-
Bloccaggio dell'asta (Fig. C3)
Substituição de cabos ou fichas
Em caso de deterioração do cabo da corrente, este
deverá ser substituído por um cabo de corrente
especial, disponível a partir do fabricante ou do serviço
de apoio ao cliente do fabricante. Destrua os cabos ou
fichas usados imediatamente após a sua substituição por
novos. É perigoso ligar a ficha de um cabo frouxo a uma
tomada.
Utilização de cabos de prolongamento
Apenas use cabos de prolongamento aprovados que
sejam adequados para a potência da máquina. A
espessura mínima dos fios condutores é de 1,5 mm
Quando usar um cabo de prolongamento enrolado,
desenrole sempre o cabo completamente.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE
SEGURANÇA
Perigo
a) Manter as mãos afastadas da área de corte e da lâmina.
Manter a outra mão na pega auxiliary, ou na protecção do
motor. Se as duas mãos estiverem a segurar a serra, não
poderão ser cortadas pela lâmina.
b) Não colocar as mãos por baixo da peça a trabalhar. A
protecção não o/a poderá proteger da lâmina abaixo
da peça a trabalhar.
c) Ajustar a profundidade de corte à espessura da peça
a trabalhar. Abaixo da peçla a trabalhar só deverá ser
visível menos do que a totalidade de um dente da
lâmina.
d) Nunca segurar com as mãos ou sobre as pernas a
peça que vai cortar. Fixar a peça a trabalhar numa
superfície estável. É importante apoiar
correctamente o trabalho a fim de minimizar a
exposição do corpo, dobragem da lâmina ou perda
Ø210 x Ø30x 2,4mm
de controlo.
e) Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
aderência isoladas quando executar uma operação
em que a ferramenta de corte possa entrar em
2
contacto com cablagem escondida ou o próprio
cabo eléctrico. O contacto com um fio sob tensão
também exporá as partes metálicas da ferramenta
eléctrica à tensão e o utilizador poderá apanhar um
choque.
f) Ao abrir entalhes, utilizar sempre uma protecção de
entalhe ou uma guia recta. Assim melhorará a
precisão do corte e reduz o risco de dobrar a lâmina.
g) Utilizar sempre lâminas do tamanho e modelo
correcto (diamante / redonda) dos orifícios de
fixação. As lâminas que não estejam conforme o
material de montagem da serra rodarão
excentricamente, provocando perda de controlo.
h) Nunca utilizar anilhas ou porcas de lâminas,
incorrectas ou danificadas. As anilhas e porcas das
lâminas foram especialmente concebidas para esta
serra, para um desempenho óptimo e
funcionamento seguro.
Causas e prevenção de recuo para o operador
O recuo é uma reacção súbita da lâmina da serra
quando desalinhada, dobrada ou entalada, fazendo
com que a serra, descontrolada, salte da peça a
trabalhar na direcção do operador.
Ferm
Ferm
Quando a lâmina é entalada ou firmemente
bloqueada devido à aproximação do entalhe, a lâmina
roda em falso e a reacção do motor faz com que o
aparelho salte para trás na direcção do operador;
Se a lâmina ficar dobrada ou desalinhada no corte, os
dentes da aresta traseira da lâmina podem entrar na
superfície superior da madeira fazendo com que a
lâmina saia do entalhe e salte para trás na direcção do
operador.
O recuo é o resultado da má utilização da serra e/ou
procedimentos de utilização ou condições incorrectas e
2
.
que podem ser evitadas implementando as precauções
adequadas que se apresentam em seguida.
a) Com as duas mãos, segurar bem na serra e colocar os
braços de modo a resistirem à força do recuo.
Posicionar o corpo num dos lados da lâmina, mas não
no alinhamento da lâmina. O recuo pode fazer com
que a serra salte para trás, mas as forças do recuo
podem ser controladas pelo operador, se forem
implementadas as precauções correctas.
b) Quando a lâmina dobra ou quando se interrompe o
corte por qualquer razão, soltar o gatilho e manter a
serra no material sem mexer até que a lâmina pare
totalmente. Nunca tentar retirar a lâmina do
trabalho ou puxar a serra para trás enquanto a lâmina
se encontra em movimento ou poderá provocar um
recuo. Analise o que se passa e implemente as
medidas adequadas para eliminar o que faz com que a
lâmina dobre.
c) Quando reiniciar o trabalho na peça, centrar a lâmina
da serra no entalhe e verificar que os dentes da serra
não estão engatados no material. Se a lâmina da serra
dobrar, pode subir ou recuar da peça a trabalhar
quando puser a serra a funcionar.
d) Ficar os painéis de grandes dimensões para
minimizar o risco de a lâmina entalar e recuar. Os
painéis de grandes dimensões têm tendência a
dobrar sob o próprio peso. Os apoios devem ser
colocados sob o painel, de ambos os lados, perto da
linha de corte e perto da borda do painel.
e) Não utilizar lâminas rombas ou danificadas. As
lâminas mal afiadas ou incorrectamente instaladas
resultam num entalhe apertado provocando fricção
excessiva, o dobrar da lâmina e recuo.
f) A profundidade da lâmina e as alavancas de regulação
e fixação do bisel têm de estar apertadas e fixas antes
de iniciar o corte. Se as regulações da lâmina se
alterarem durante o corte, pode fazer com que a
lâmina dobre e recue.
g) Ter cuidado especial ao fazer um "corte vertical" em
paredes existentes ou outras áreas sem visibilidade.
A lâmina saliente pode cortar objectos que
provoquem recuo.
Instruções de segurança da protecção inferior
a) Antes de cada utilização, verificar a correcta fixação
da protecção inferior. Não trabalhar com a serra se a
protecção inferior não se deslocar livremente e
fechar instantaneamente. Nunca fixe ou aperte a
protecção inferior na posição aberta. Se
acidentalmente deixar cair a serra, a protecção
inferior pode dobrar. Subir a protecção inferior
utilizando a pega retraível e certifique-se que se
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fks-210

Inhaltsverzeichnis